周彭 湖北蘄春李時珍文化研究會
在李時珍的故鄉蘄州,許多地方都可以看到曼陀羅花。獨莖直上,顯得素雅端莊;花葉相間,又顯得秀美清麗,不禁使人想起李時珍爬山涉水尋覓它的情景,想起李時珍獻身本草的高貴品質。
“曼陀羅”,是印度佛教名詞,梵文Mandala的譯音。另譯“曼荼羅”、“滿拿啰”等。其意譯應為“壇”、“壇場”,取平坦之義。所謂“壇”,是印度密教在修“密法”時為防止“魔鬼”侵入,在修法場地畫上一圈或建一土壇,有時在上面畫佛和菩薩像。這樣以修法場地或壇場,通稱曼陀羅。
曼陀羅藥,是以曼陀羅命名的藥物,是一種重要的麻醉藥。明朝以前的醫書未見記載,是李時珍第一次將其收入《本草綱目》的。李時珍在解釋這個名稱時說:“法華經言,佛說法時,天雨曼陀羅花。”又“道家自來有陀羅量使者,手執此花。故后人因以此為花名。”由此可見,曼陀羅花這一名稱,帶著濃厚神秘的宗教色彩。
李時珍對曼陀羅花很感興趣,他翻山越嶺跑了很多地方,最后在道教圣地武當山發現了其蹤跡,欣喜之余,不由得手舞足蹈。他從武當山帶回了許多曼陀羅花種子,把它們撒在故鄉的土地上。在研究曼陀羅花的性能和功用時,李時珍聽人說:“笑采其花釀酒飲,令人笑;舞采其花釀酒飲,令人舞。”他對此半信半疑,決定親自嘗試一番。
這一天,李時珍準備了曼陀羅花酒,喊來徒弟,打算共飲。李時珍先飲了兩杯,不覺已有些醉意。徒弟望著師傅醉意朦朧的樣子,忍不住合掌而笑。師徒二人亦笑亦舞而不知所終。
后來,李時珍把自己親自嘗試曼陀羅花酒的情景寫進《本草綱目》:“相傳此花笑采釀酒,令人笑;舞采釀酒,令人舞。予嘗試之,飲酒半酣,更令一人或笑或舞引之,乃驗也。”
關于曼陀羅花的麻醉作用,他還介紹說:“八月采此花,七月采火麻子花,陰干等分為末,熱酒調服三錢,少頃昏昏如醉,割瘡灸火,宜先服此,則不覺苦也。”這是李時珍把我國勞動人民用曼陀羅花作外科麻醉的經驗,第一次做了簡明的闡述。
用于麻醉,只是曼陀羅花功能的一個方面。李時珍在《本草綱目》(第十七卷)曼陀羅花的“主治”條里,首先寫道:“諸風及寒濕腳氣,煎湯洗之。”于“附方”條里,還介紹了三個驗方:
1.面上生瘡,用曼陀羅花曬干研末,少許貼之。
2.小兒慢驚風,曼陀羅花七朵,天麻二錢半,全蝎少十枚,天南星(炮)、丹砂、乳番各二錢半為末,每服半錢,薄荷湯調下。
3.大腸脫肛,曼陀羅子連殼一對,橡斗十六個,同銼,水煎三五沸,入樸硝少許,洗之。這些單方、驗方既具科學性,又簡便廉驗,極具實用性。
神秘的曼陀羅花,就這樣被李時珍掀開了面紗。
本文地址://n85e38t.cn/zhongyizatan/17075.html.
聲明: 我們致力于保護作者版權,注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯系,或有版權異議的,請聯系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網絡,轉載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標注錯誤或侵犯了您的合法權益,請立即通知我們(管理員郵箱:),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 跟師學習二三事
下一篇: 醫海墨緣——談中醫與中國書畫