最佳答案:
野種
羊群里跑出個小兔子相關歇后語
歇后(hou)(hou)語(yu)是中國勞(lao)動人民自(zi)古以(yi)來在生活實踐中創造的(de)(de)(de)一種特殊語(yu)言(yan)形(xing)式,是一種短小、風趣、形(xing)象(xiang)的(de)(de)(de)語(yu)句。它由前后(hou)(hou)兩部分(fen)(fen)組成(cheng):前一部分(fen)(fen)起“引子”作用(yong),像謎面,后(hou)(hou)一部分(fen)(fen)起“后(hou)(hou)襯”的(de)(de)(de)作用(yong),像謎底,十(shi)分(fen)(fen)自(zi)然(ran)貼切。以(yi)下是我為大(da)家整理(li)的(de)(de)(de)關(guan)于十(shi)二生肖歇后(hou)(hou)語(yu)相關(guan)內(nei)容,僅供參考,希望能(neng)夠幫(bang)助大(da)家!
1、中文:鼠
老鼠過(guo)街(jie)—人人喊打
老鼠見了貓—骨頭(tou)都軟了
老鼠(shu)拉木锨—大頭在后(hou)邊
老鼠吃貓—怪事
老鼠啃皮球—嗑(客)氣
老(lao)鼠鉆到風箱里(li)—兩頭(tou)受氣
英文:鼠——Rat
英(ying)語中用(yong)以比(bi)喻討(tao)厭鬼,告密者,密探,破(po)壞罷工的(de)(de)人。當看到smell a rat這一詞組時(shi),是指人們懷(huai)疑在做錯某事。a rat race則表(biao)示(shi)激烈的(de)(de)競爭 。rats desert a sinking ship(船沉鼠先逃(tao),這一諺語意指那(nei)些一遇到危(wei)險就爭先尋求 安全或一看見困難便(bian)躲得老遠的(de)(de)人。)
2、中文:牛
牛蹄子—兩瓣兒
牛(niu)口里(li)的草(cao)—扯不出來
老牛上(shang)了鼻繩—跑不(bu)了
老牛拖破(po)車(che)—搖(yao)三擺(bai)
牛鼻(bi)子穿環(huan)—讓人家(jia)牽著走
牛吃卷(juan)心(xin)菜—各人(ren)心(xin)中愛
英文:牛——Ox
涉(she)及“牛(niu)”的漢(han)語(yu)(yu)成語(yu)(yu)很多(duo),如(ru)“對牛(niu)彈琴”、“牛(niu)蹄之涔”等(deng)。英語(yu)(yu)中涉(she)及“Ox”的表 達方式則不多(duo)。用(yong)Ox-eyed形容眼睛大(da)的人;用(yong)短語(yu)(yu)The black Ox has trod on sb’s foot表示災(zai)禍已降臨(lin)到(dao)某(mou)人頭上。
3、中文:虎
老虎嘴(zui)邊(bian)的胡須—誰敢去摸
老(lao)虎(hu)下山—來勢兇猛
老虎上山—誰敢阻攔
老虎上街—人人害怕
老虎長(chang)了(le)(le)翅膀—神了(le)(le)
老(lao)虎當和(he)尚—人面獸心
英(ying)文:虎——Tiger
指兇惡的(de)人,虎狼之徒(tu);英國(guo)人指穿(chuan)制服的(de)馬(ma)夫;口語中常指比賽的(de)勁敵(di)。中國(guo)和東南亞 國(guo)家(jia)常以Paper tiger比喻(yu)貌似強大而實質虛弱的(de)敵(di)人。詞組ride the tiger表(biao)示以非常不確定或危險(xian)的(de)方式(shi)生活。
4、中文:兔
兔子不吃(chi)窩(wo)邊草—留情(青)
兔子的腿—跑得快
兔子的耳朵—聽(ting)得遠
兔子的嘴—三片兒
兔子的尾巴—長(chang)不了
兔子(zi)攆烏龜—趕得上
英文:兔——Hare
在英國俚語中,hare指坐車不買(mai)票的人(ren)。與hare組成的詞組有:make a hare of sb.愚弄 某人(ren)。start a hare。在討論中提出枝節問題。
例(li)如:You start a hare ever time at the meeting. 每次(ci)討論你(ni)都提(ti)出(chu)與題無關的問題。
英語(yu)中有許多關(guan)于兔的諺(yan)語(yu),如(ru):
1. First catch your hare. 勿(wu)謀之過早(意指:不要過于樂觀)。
2. You cannot run with the hare and hunt with hounde. 不(bu)能兩(liang)面討好(意指:不(bu)要耍兩(liang)面派)。
5、中文:龍
兩個人舞龍—有(you)頭有(you)尾
龍頭(tou)不(bu)拉(la)拉(la)馬尾—用力不(bu)對路
葉公好龍-假愛
龍燈胡須—沒人理
龍(long)船上裝大糞(fen)—臭名遠(yuan)揚
鯉魚跳龍門—高升
英文(wen):龍——Dragon
龍在中(zhong)國人民的(de)心(xin)目(mu)中(zhong)占(zhan)有崇(chong)高的(de)位(wei)置,有關龍的(de)成語(yu)非常多,且含有褒義。如“龍躍鳳鳴”、“龍驤虎步”等。
在外國語言(yan)中,贊揚龍的詞語非常之少,且含有貶義。如“dragon”指兇暴的人(ren),嚴(yan)厲的人(ren)等。以dragon組成的詞組也多(duo)含貶義。如dragons teeth :相(xiang)互爭(zheng)斗的根源。the old Dragon:魔鬼。
6、中文:蛇
蛇吃鰻魚—比長短
蛇(she)鉆(zhan)到竹(zhu)筒里—只好走這(zhe)條道兒(er)
蛇鉆窟窿—顧(gu)前不顧(gu)后(hou)
蛇頭上的蒼蠅—自來的衣食
蛇入筒中—曲性在
蛇入曲洞—退路難
英(ying)文:蛇——Snake
指冷(leng)酷(ku)陰險(xian)的(de)人,虛偽(wei)的(de)人,卑鄙的(de)人;美(mei)國俚語(yu)指追求和欺騙少女(nv)的(de).男(nan)子(zi)或男(nan)阿飛。由 此看到,在英語(yu)中,“snake”往(wang)往(wang)含(han)有貶義。如:
Johns behavior should him to be a snake. 約翰的(de)行為表明(ming)他(ta)是(shi)一(yi)個(ge)冷酷(ku)陰(yin)險的(de)人。
7、中文:馬
馬(ma)嚼子戴在(zai)牛嘴上—胡勒
馬(ma)尾穿(chuan)豆腐(fu)—提不起(qi)來
馬尾巴搓繩—合(he)不了(le)股
馬槽里伸個驢頭—多了一張嘴
馬打架(jia)—看題(蹄)
馬撩后腿—逞強
英文:馬——Horse
英(ying)美國家的(de)(de)人(ren)很喜歡馬(ma),因此(ci),用“horse”這個詞(ci)組成(cheng)的(de)(de)詞(ci)組、成(cheng)語、諺語非常之多,此(ci)舉幾例:
1. get on the high horse. 擺架子,目空一切。
2. work like a horse. 辛苦的干活(huo)。
3. horse doctor. 獸(shou)醫、庸醫。
4. dark horse. 競爭中出(chu)人意(yi)料的獲勝者。
如(ru):The voters were surprised when the dark horse won the nomination. 那個無(wu)名(ming)小 卒在競爭中獲勝(sheng)時,投票者無(wu)不(bu)大吃一驚。
8、中文:羊
羊鉆進(jin)了虎嘴里—進(jin)得來,出(chu)不去(qu)
羊羔(gao)吃奶—雙膝(xi)跪地
羊(yang)群里跑(pao)出個兔—數它小,數它精
羊身上取鴕毛-沒(mei)法
羊群里跑出(chu)個駱(luo)駝—抖什么威風(feng)
羊憧(chong)籬笆-進退兩難
英文:羊——Sheep
英語(yu)(yu)中指害羞而(er)忸怩的(de)人,膽小鬼,馴服的(de)人。有關sheep的(de)諺語(yu)(yu)不少(shao)。
As well be hanged for a sheep as a lamb. 偷(tou)羊偷(tou)羔都是(shi)絞(死);偷(tou)大偷(tou)小(xiao)統是(shi)賊 (意指:一不做(zuo),二(er)不休)。
9、中文: 猴
猴子爬樹—拿手好(hao)戲
猴子長角—出洋相
猴(hou)子照鏡子——里外不是人(ren)
猴子(zi)撈(lao)月亮(liang)—空忙(mang)一(yi)場(chang)
猴(hou)子的臉—說(shuo)變就變
猴子看書—假斯文
英(ying)文(wen):猴(hou)——Monkey
monkey作動詞時指(zhi)胡鬧、瞎弄、搗蛋(dan)。如:Stop monkeying about with the TV set !不要瞎弄電視機(ji)!
與monkey一(yi)(yi)詞(ci)搭配的詞(ci)組、習語和俚(li)語很多非常有(you)趣。如:put sb’s monkey up.使某(mou)人(ren) 生氣(qi),激怒某(mou)人(ren);Your last word has really put his monkey up.你最后一(yi)(yi)句話(hua)實在使 他(ta)大為生氣(qi);又如:make a monkey of愚弄;a monkey with a long tail.抵押;get the monkey off.戒除吸毒惡(e)習;have a monkey on one’s back.毒癮很深。
10、中文:雞
黃鼠狼給雞拜年—沒安(an)好(hao)心
雞給黃鼠狼拜(bai)年—自投羅(luo)網
雞毛做(zuo)毽子—鬧著玩的
雞孵鴨子—干著忙
雞(ji)毛炒韭菜(cai)—亂七八糟
雞蛋殼發(fa)面—沒多大(da)發(fa)頭
英文:雞——Cock
指首領(ling),頭目(mu),神(shen)氣十足的(de)(de)(de)人,與cock組成的(de)(de)(de)詞組多姿多彩,如:Cock of the walk / school.支配別人的(de)(de)(de)人;a cock of the loft / dunghill.在小天地中稱(cheng)王稱(cheng)霸的(de)(de)(de)人;Live like fighting cocke.生(sheng)活(huo)很(hen)好,尤指吃得好;Cock - and - bull story.荒誕的(de)(de)(de)故事(shi), 無稽之談。
11、中文:狗
狗吃(chi)王八—找不到頭(tou)
狗扯羊腸—越扯越長
狗逮老鼠貓看家—反常
狗吠月亮—少(shao)見多怪(guai)
狗掀門簾(lian)—全(quan)仗一張嘴(zui)
狗咬耗子—多管閑事
英文:狗——Dog
Dog在(zai)英語(yu)中除了喻人(ren)外,還有豐富多(duo)彩的詞(ci)組、諺語(yu)等。dog作(zuo)名詞(ci)時指壞蛋、不受喜(xi)愛(或歡(huan)迎)的人(ren)。有時加形(xing)容詞(ci)修飾(shi)可指各 種(zhong)人(ren),如:You dirty dog !你這個壞小子!a lucky dog.幸運(yun)兒;a dumb dog.沉默不語(yu)的人(ren)。
12、中文:豬
豬向前拱(gong),雞(ji)往后扒—各(ge)有各(ge)的(de)路(lu)
豬腦殼—死不開竊
豬肉湯(tang)洗澡—膩死人
豬鬃刷子一又粗又硬
豬嘴(zui)里挖(wa)泥(ni)鰍—死(si)也挖(wa)不出來
豬大腸—扶不起來
英文:豬(zhu)——Boar
在英語(yu)中涉及豬(zhu)的詞語(yu)有(you)pig(豬(zhu)、小豬(zhu)、野豬(zhu)),hog(食用(yong)豬(zhu))、sow(牝(pin)豬(zhu)),swine(豬(zhu):舊用(yong)法)。十二(er)生(sheng)肖用(yong)boar,比(bi)喻貪婪。
本文地址://n85e38t.cn/xiehouyu/127484.html,轉載請注明來源.
聲明: 我(wo)們(men)致力于(yu)保護作者版權(quan),注重分享,被刊用(yong)文章因(yin)無法核實(shi)真(zhen)實(shi)出處,未(wei)能及時(shi)(shi)與(yu)(yu)作者取得聯系(xi),或(huo)有版權(quan)異(yi)議的,請聯系(xi)管理員(yuan),我(wo)們(men)會(hui)立(li)即處理,本(ben)站部分文字與(yu)(yu)圖(tu)片資源(yuan)(yuan)來自于(yu)網絡,轉載是出于(yu)傳遞更多信息之目的,若有來源(yuan)(yuan)標(biao)注錯誤或(huo)侵犯了您(nin)的合法權(quan)益(yi),請立(li)即通知我(wo)們(men)(管理員(yuan)郵箱:),情況屬實(shi),我(wo)們(men)會(hui)第一時(shi)(shi)間予以刪除,并同時(shi)(shi)向您(nin)表示(shi)歉意(yi),謝謝!
上一篇: 羊群里的駱駝,雞群里的仙鶴
下一篇: 羊(yang)群里跑駱駝(tuo)
歇(xie)(xie)后(hou)(hou)(hou)語(yu)是中(zhong)國勞(lao)動人民(min)自古以來(lai)在生(sheng)活(huo)實踐(jian)中(zhong)創造的(de)(de)(de)一(yi)(yi)種特殊語(yu)言(yan)形式,是一(yi)(yi)種短(duan)小、風趣、形象的(de)(de)(de)語(yu)句(ju)(ju)。 歇(xie)(xie)后(hou)(hou)(hou)語(yu)由前后(hou)(hou)(hou)兩部分(fen)組成(cheng)(cheng):前一(yi)(yi)部分(fen)起“引子”作用,像謎面(mian),后(hou)(hou)(hou)一(yi)(yi)部分(fen)起“后(hou)(hou)(hou)襯(chen)”的(de)(de)(de)作用,像謎底,十分(fen)自然貼(tie)切(qie)。在一(yi)(yi)定的(de)(de)(de)語(yu)言(yan)環境中(zhong),通常(chang)說出前半(ban)截,“歇(xie)(xie)”去后(hou)(hou)(hou)半(ban)截,就可以領會和(he)猜想出它(ta)的(de)(de)(de)本意(yi),所(suo)以就稱為(wei)歇(xie)(xie)后(hou)(hou)(hou)語(yu)。中(zhong)華文明源遠流長。五千年歷(li)史滄(cang)桑的(de)(de)(de)沉淀、淬煉、凝聚(ju)(ju)成(cheng)(cheng)絕妙的(de)(de)(de)語(yu)言(yan)藝術。其中(zhong)歇(xie)(xie)后(hou)(hou)(hou)語(yu)以其獨特的(de)(de)(de)表(biao)現(xian)力。給人以深思和(he)啟迪,千古流傳(chuan)。反映了華夏民(min)族特有的(de)(de)(de)風俗(su)傳(chuan)統和(he)民(min)族文化,品味(wei)生(sheng)活(huo),明曉哲(zhe)理,提(ti)升智(zhi)慧。歇(xie)(xie)后(hou)(hou)(hou)語(yu)一(yi)(yi)般寓意(yi)深刻,短(duan)短(duan)一(yi)(yi)句(ju)(ju)凝聚(ju)(ju)很多智(zhi)慧。