《高登(deng)·慎獨(du)齋銘(ming)》原文注釋與譯文
靖(jing)康初高(gao)子以少(shao)故(gu)去賢(xian)關①,僦(jiu)居景德僧寺②,兀(wu)兀(wu)終日(ri)③,咄咄書空④,因(yin)揭“慎獨”顏檐間⑤,為之(zhi)銘云:
其(qi)出戶如(ru)見賓⑥,其(qi)入虛如(ru)有人⑦。其(qi)行無愧于景(jing)⑧,其(qi)寢無慚(can)于衾⑨。請事斯語(yu)⑩,無怠厥終(11)。
【注釋】
①賢(xian)關:指(zhi)太(tai)學。《漢(han)書·董仲舒傳》:“太(tai)學者,賢(xian)士之所(suo)關也。”顏師古(gu)注:“關,由也。”謂通過太(tai)學選拔官(guan)吏。
②僦(jiu):租賃。
③兀(wu)(wu)兀(wu)(wu)(wu):同(tong)“矻(ku)矻(ku)”。用心勞苦貌(mao)。韓愈《進學解》:焚膏油以繼晷,恒兀(wu)(wu)兀(wu)(wu)以窮年。”
④咄咄書空:《世說新語(yu)·黜(chu)免》:“殷(yin)中軍(殷(yin)浩)被廢在信安(an),終日恒書空作字……竊視,唯作‘咄咄怪事’四(si)字而已(yi)。”
⑤揭:揭示。顏:匾(bian)額。
⑥出門(men)如見(jian)賓(bin)(bin):語出《論語·顏淵》:“仲弓問仁。子(zi)曰(yue):‘出門(men)如見(jian)大(da)賓(bin)(bin),使民如承大(da)祭……’”
⑦虛:指空室。
⑧景:日光。
⑨衾(qin)(qin):被子,特(te)指大(da)被。
⑩斯:此。
(11)厥:其。
【譯文】
靖康(kang)初(chu)年(nian),我因年(nian)輕的(de)緣故(gu),離(li)開太學,在(zai)景(jing)德(de)僧寺租房居住。整天苦思,像殷浩(hao)那樣(yang)在(zai)空中寫(xie)字(zi),于是把寫(xie)有(you)“慎獨”二(er)字(zi)的(de)匾額掛在(zai)檐間。為之寫(xie)銘說:
他出門如(ru)同見到(dao)貴賓,他進空屋如(ru)同屋中有人(ren)。他行路(lu)無(wu)愧(kui)于(yu)日光,他睡覺無(wu)愧(kui)于(yu)被子。請按這些話去(qu)辦,最終也(ye)不懈怠。
本文(wen)地址(zhi)://n85e38t.cn/sici/51565.html.
聲明: 我們(men)(men)致力于(yu)(yu)保護作者(zhe)版權,注重分享,被刊用文章(zhang)因無法(fa)(fa)核實真實出處,未能(neng)及時(shi)與作者(zhe)取得聯系,或(huo)有版權異議的(de),請(qing)聯系管理員(yuan)(yuan),我們(men)(men)會(hui)立(li)即處理,本站部(bu)分文字與圖片資源來自于(yu)(yu)網絡,轉(zhuan)載(zai)是出于(yu)(yu)傳遞更(geng)多信息之目(mu)的(de),若(ruo)有來源標注錯誤或(huo)侵犯了您的(de)合法(fa)(fa)權益,請(qing)立(li)即通知我們(men)(men)(管理員(yuan)(yuan)郵(you)箱:),情(qing)況(kuang)屬(shu)實,我們(men)(men)會(hui)第(di)一時(shi)間予(yu)以刪除,并同時(shi)向您表示歉意(yi),謝謝!
上一篇: 老子著萬經之王《道德經》
下一(yi)篇: 吳志根《元文類》中國(guo)名著簡介