《賦得古原草送別》譯文|注釋|大(da)意|賞析
離離①原上草,一(yi)歲(sui)一(yi)枯榮。
野火燒不盡(jin),春(chun)風吹又生。
遠(yuan)芳(fang)侵古道②,晴翠③接荒城。
又送(song)王孫④去,萋萋滿別情。
【注釋】
該詩(shi)通過對古(gu)原上野草的(de)描(miao)繪,抒發送(song)別(bie)友人時的(de)依依惜別(bie)之(zhi)情,是白(bai)居易(yi)的(de)成(cheng)名之(zhi)作(zuo)。賦得:借(jie)古(gu)人詩(shi)句或成(cheng)語命(ming)題作(zuo)詩(shi)。白(bai)居易(yi),字樂天(tian),號香(xiang)山(shan)居士(shi),又號醉吟先(xian)生,唐代詩(shi)人,有“詩(shi)魔”和“詩(shi)王”之(zhi)稱,有《白(bai)氏長慶集》傳(chuan)世。
①離離:青草茂盛的樣子(zi)。
②芳(fang):指野草(cao)那濃郁的香(xiang)氣。侵:侵占,長滿。
③晴翠(cui):草原明麗翠(cui)綠。
④王孫:本指(zhi)貴族后代,此指(zhi)遠(yuan)方(fang)的友人。
【大意】
長長的原上草是多么茂盛(sheng),每年秋冬枯黃春來草色濃。
無(wu)情的(de)野火只能燒(shao)掉干葉,春風吹(chui)來大地又(you)是綠茸茸。
野(ye)(ye)草野(ye)(ye)花(hua)蔓(man)延(yan)著(zhu)淹沒古道,艷陽下草地盡(jin)頭是你的(de)征程。
我又一次送走知心的好友,茂密的青草代表我的深情。
【賞析】
古原(yuan)上(shang)長滿了(le)野(ye)草(cao),春榮秋枯(ku)(ku),歲(sui)歲(sui)循(xun)環(huan)不已(yi)。古原(yuan)草(cao)生命力(li)頑(wan)強(qiang),斬不盡、鋤不絕,只要(yao)殘存一(yi)(yi)點根須(xu),來年會更青更長,很(hen)快蔓延原(yuan)野(ye)。野(ye)火燎原(yuan),烈(lie)焰可畏,瞬息間,大片枯(ku)(ku)草(cao)被(bei)燒得精光。而(er)毀滅的(de)力(li)量雖然(ran)(ran)強(qiang)大,毀滅的(de)痛苦雖然(ran)(ran)深刻,卻仍(reng)然(ran)(ran)不能阻止生命的(de)新生。再生的(de)力(li)量如此強(qiang)大,再生的(de)歡樂掩蓋了(le)痛苦。烈(lie)火能把野(ye)草(cao)連莖帶(dai)葉統統“燒盡”,然(ran)(ran)而(er)烈(lie)火再猛,也無(wu)奈那(nei)(nei)深藏地底的(de)根須(xu),一(yi)(yi)旦(dan)春風(feng)化雨,野(ye)草(cao)的(de)生命便(bian)會復蘇,以迅猛的(de)長勢,重(zhong)新鋪蓋大地,回應(ying)火的(de)暴虐。看(kan)那(nei)(nei)草(cao)原(yuan)上(shang)的(de)一(yi)(yi)片青翠,不是綠色勝利的(de)旗幟(zhi)么?
古原(yuan)(yuan)上清香彌漫可嗅,綠(lv)(lv)草(cao)(cao)(cao)沐(mu)浴著陽光,翠綠(lv)(lv)如滴。那彌漫的(de)香氣(qi),那飽含張力的(de)翠綠(lv)(lv),是一(yi)種蔓延擴(kuo)展的(de)態度,是野草(cao)(cao)(cao)頑強(qiang)的(de)標簽(qian)。頑強(qiang)的(de)野草(cao)(cao)(cao),滋潤了荒(huang)蕪的(de)古原(yuan)(yuan),使它恢復了青春(chun)。在(zai)這(zhe)大(da)地(di)春(chun)回的(de)日子(zi)里,芳草(cao)(cao)(cao)芊(qian)芊(qian)的(de)古原(yuan)(yuan)景象如此迷(mi)人(ren),送別(bie)在(zai)這(zhe)里發生,富于詩(shi)意,令人(ren)惆悵。今后每(mei)當看見萋(qi)(qi)萋(qi)(qi)的(de)芳草(cao)(cao)(cao),就(jiu)仿佛看到每(mei)一(yi)片草(cao)(cao)(cao)葉都飽含的(de)別(bie)情,淡(dan)淡(dan)的(de)憂愁也就(jiu)不可避(bi)免地(di)彌漫開來。
【拓展】
唐代王維曾(ceng)作《山中(zhong)送別(bie)》,同(tong)(tong)是描寫(xie)青草,同(tong)(tong)是感慨送別(bie),與本詩(shi)在異曲同(tong)(tong)工之余又有些許不(bu)同(tong)(tong)之處。全詩(shi)如下:
山中相送罷,日暮掩柴扉(fei)。
春草明年綠(lv),王孫歸不(bu)歸?
五代南唐李煜曾作《清平(ping)樂(le)·別(bie)來春(chun)半》,亦將春(chun)草與送別(bie)結(jie)合(he)在一(yi)起描寫。全(quan)詞如(ru)下:
別來春半(ban),觸(chu)目柔(rou)腸(chang)斷(duan)。
砌下落梅(mei)如雪亂(luan),拂了一(yi)身還滿。
雁來音信無憑(ping),路遙歸夢難成。
離恨恰如春草,更(geng)行更(geng)遠還(huan)生。
本文地址://n85e38t.cn/sici/51055.html.
聲明: 我們致(zhi)力于保護作者版權,注(zhu)重分享,被刊(kan)用文(wen)章因無法核(he)實真實出處,未能及時(shi)與作者取得聯系,或有版權異議的(de),請聯系管理員,我們會立即處理,本(ben)站部(bu)分文(wen)字與圖片資源(yuan)來自(zi)于網絡(luo),轉(zhuan)載(zai)是出于傳(chuan)遞更多信息之目的(de),若有來源(yuan)標注(zhu)錯誤或侵(qin)犯(fan)了您的(de)合法權益,請立即通知(zhi)我們(管理員郵箱(xiang):),情(qing)況屬實,我們會第(di)一(yi)時(shi)間予以刪除,并同時(shi)向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 《蟋蟀》的詩詞典(dian)故-含(han)義-出處(chu)
下(xia)一篇: 王維《和賈舍人早(zao)朝》原文-賞析-作者···