左傳全(quan)集《呂相絕(jue)(jue)秦》原文賞析與注解呂相絕(jue)(jue)秦
(成公十三年)
【題解】
本文記載了呂相出使秦國時(shi)的(de)言(yan)辭(ci),是(shi)春秋時(shi)代一(yi)篇著名的(de)外交(jiao)(jiao)辭(ci)令。文中追述了兩國交(jiao)(jiao)兵的(de)歷(li)史(shi),列舉了大(da)量的(de)資料,指責(ze)秦國二三其德,有負于(yu)晉。全文言(yan)辭(ci)犀利,氣勢(shi)逼(bi)人。但其中的(de)某(mou)些指責(ze),實屬(shu)強詞奪理,自我開脫,委過于(yu)秦。
【原文】
夏四(si)月(yue)戊午,晉侯使(shi)呂相(xiang)絕(jue)秦[70],曰:“昔逮(dai)我獻公(gong)[71],及(ji)穆公(gong)相(xiang)好,戮(lu)力同心[72],申(shen)之以(yi)盟(meng)誓,重之以(yi)昏姻。天禍晉國,文(wen)公(gong)如齊,惠公(gong)如秦。
【注釋】
[70]呂相:魏錡之子(zi)魏相。
[71]昔逮:自從。
[72]戮力:并力,合力。
【譯文】
夏季,四月初五日,晉(jin)厲公(gong)派遣(qian)呂相(xiang)去和秦國(guo)斷絕外交關系(xi),說:“從前我(wo)先君(jun)晉(jin)獻公(gong)和貴國(guo)先君(jun)秦穆公(gong)互相(xiang)友好,合力同(tong)心,用(yong)(yong)盟誓(shi)來表明友好,再用(yong)(yong)婚(hun)姻加深兩(liang)國(guo)關系(xi)。上天降禍于(yu)晉(jin)國(guo),文公(gong)到了(le)齊國(guo),惠公(gong)到了(le)秦國(guo)。
【原文】
“無祿[73],獻公(gong)即世,穆(mu)公(gong)不(bu)忘舊德(de),俾我惠公(gong)用能奉祀于晉[74]。又不(bu)能成(cheng)大勛,而為(wei)韓之(zhi)(zhi)師。亦悔于厥心(xin),用集我文(wen)公(gong)[75],是穆(mu)之(zhi)(zhi)成(cheng)也。文(wen)公(gong)躬擐甲胄[76],跋(ba)履山川(chuan),逾越險(xian)阻,征(zheng)東之(zhi)(zhi)諸侯(hou),虞、夏、商(shang)、周之(zhi)(zhi)胤,而朝(chao)諸秦(qin),則亦既(ji)報舊德(de)矣。鄭(zheng)人怒君之(zhi)(zhi)疆(jiang)埸[77],我文(wen)公(gong)帥諸侯(hou)及(ji)(ji)秦(qin)圍鄭(zheng)。秦(qin)大夫不(bu)詢(xun)于我寡(gua)君,擅及(ji)(ji)鄭(zheng)盟。諸侯(hou)疾之(zhi)(zhi),將致命于秦(qin)[78]。文(wen)公(gong)恐懼,綏靜諸侯(hou)[79],秦(qin)師克還無害[80],則是我有大造于西也[81]。
【注釋】
[73]無祿:沒有福(fu)祿,即不(bu)幸。
[74]用因而。奉祀(si):主(zhu)持祭祀(si)。
[75]集:成就,成全。
[76]擐(huàn):穿。
[77]怒:侵犯。疆(jiang)埸(yì):邊境(jing)。
[78]致命:拼死決(jue)戰。
[79]綏靜(jing):安撫。
[80]克還無(wu)害:得以安全返(fan)回。
[81]造:功勞。西:指(zhi)秦國(guo),在晉國(guo)之(zhi)西。
【譯文】
不(bu)(bu)幸,獻公(gong)(gong)(gong)(gong)去(qu)(qu)世。穆公(gong)(gong)(gong)(gong)不(bu)(bu)忘記過(guo)去(qu)(qu)的(de)(de)(de)恩德,使我們(men)惠公(gong)(gong)(gong)(gong)因(yin)此能(neng)(neng)在晉國(guo)(guo)(guo)主(zhu)持(chi)祭祀,但又不(bu)(bu)能(neng)(neng)完成(cheng)重大(da)的(de)(de)(de)勛勞(lao),卻和我國(guo)(guo)(guo)有(you)了韓地之戰。后來心(xin)里又有(you)些懊悔,因(yin)此成(cheng)就(jiu)了我們(men)文(wen)(wen)(wen)公(gong)(gong)(gong)(gong)回國(guo)(guo)(guo)為君(jun),這(zhe)都是(shi)秦(qin)(qin)穆公(gong)(gong)(gong)(gong)的(de)(de)(de)功(gong)勞(lao)。文(wen)(wen)(wen)公(gong)(gong)(gong)(gong)親自身披甲胄,登山涉(she)水,經歷(li)艱難險阻,征服東(dong)方的(de)(de)(de)諸(zhu)侯(hou),虞、夏、商、周的(de)(de)(de)后代都向秦(qin)(qin)國(guo)(guo)(guo)朝見,也就(jiu)已經報答過(guo)去(qu)(qu)的(de)(de)(de)恩德了。鄭國(guo)(guo)(guo)人侵犯(fan)君(jun)王的(de)(de)(de)邊(bian)界(jie),我們(men)文(wen)(wen)(wen)公(gong)(gong)(gong)(gong)率領諸(zhu)侯(hou)和秦(qin)(qin)國(guo)(guo)(guo)共同(tong)包圍鄭國(guo)(guo)(guo),秦(qin)(qin)國(guo)(guo)(guo)的(de)(de)(de)大(da)夫不(bu)(bu)和我們(men)國(guo)(guo)(guo)君(jun)商量,擅自和鄭國(guo)(guo)(guo)訂立了盟約。諸(zhu)侯(hou)痛恨這(zhe)件事,打算和秦(qin)(qin)國(guo)(guo)(guo)拚命,文(wen)(wen)(wen)公(gong)(gong)(gong)(gong)恐懼,安撫諸(zhu)侯(hou),使秦(qin)(qin)軍(jun)得以(yi)平安回國(guo)(guo)(guo)而沒有(you)受到損害,這(zhe)就(jiu)是(shi)我國(guo)(guo)(guo)有(you)大(da)功(gong)勞(lao)于西方秦(qin)(qin)國(guo)(guo)(guo)之處。
【原文】
“無祿,文公(gong)(gong)即世,穆為不(bu)(bu)吊[82],蔑死我(wo)(wo)(wo)(wo)君(jun)[83],寡(gua)我(wo)(wo)(wo)(wo)襄公(gong)(gong)[84],迭我(wo)(wo)(wo)(wo)淆(xiao)地[85],奸絕我(wo)(wo)(wo)(wo)好[86],伐(fa)我(wo)(wo)(wo)(wo)保城[87],殄滅我(wo)(wo)(wo)(wo)費滑,散離我(wo)(wo)(wo)(wo)兄弟(di)[88],撓亂我(wo)(wo)(wo)(wo)同(tong)盟,傾覆我(wo)(wo)(wo)(wo)國家。我(wo)(wo)(wo)(wo)襄公(gong)(gong)未忘君(jun)之(zhi)舊勛,而懼社稷之(zhi)隕(yun),是以(yi)有淆(xiao)之(zhi)師。猶愿赦罪于穆公(gong)(gong)[89],穆公(gong)(gong)弗聽,而即楚(chu)謀(mou)我(wo)(wo)(wo)(wo)。天誘其衷[90],成王殞命,穆公(gong)(gong)是以(yi)不(bu)(bu)克逞志(zhi)于我(wo)(wo)(wo)(wo)[91]。
【注釋】
[82]吊:吊唁。
[83]蔑:輕視。
[84]寡(gua):少,這里是欺(qi)侮的意思。
[85]迭:同“軼”,突然進(jin)犯。
[86]奸絕:遏絕,斷絕。
[87]保(bao)城:謂邊(bian)境小城。
[88]散(san)離我兄弟:秦伐(fa)鄭滅滑,二(er)國與晉(jin)國同為姬姓(xing)國,故云。
[89]赦罪:即釋(shi)罪,求(qiu)和解。
[90]天(tian)(tian)誘(you)其衷:當時俗語,即天(tian)(tian)心在我。
[91]逞:滿足。
【譯文】
“不(bu)幸(xing),文(wen)公(gong)(gong)(gong)(gong)去(qu)世,穆(mu)公(gong)(gong)(gong)(gong)不(bu)善,蔑視我(wo)(wo)(wo)(wo)(wo)們故去(qu)的(de)國(guo)(guo)君(jun),以我(wo)(wo)(wo)(wo)(wo)們晉(jin)襄(xiang)公(gong)(gong)(gong)(gong)為(wei)軟弱可欺,突然侵犯我(wo)(wo)(wo)(wo)(wo)們的(de)殽(yao)地,斷絕我(wo)(wo)(wo)(wo)(wo)們同(tong)友好(hao)國(guo)(guo)家(jia)的(de)往(wang)來,攻打我(wo)(wo)(wo)(wo)(wo)們的(de)城(cheng)堡,絕滅我(wo)(wo)(wo)(wo)(wo)們的(de)滑國(guo)(guo),離散我(wo)(wo)(wo)(wo)(wo)們的(de)兄弟(di)之(zhi)邦,擾亂我(wo)(wo)(wo)(wo)(wo)們的(de)同(tong)盟之(zhi)國(guo)(guo),顛覆(fu)我(wo)(wo)(wo)(wo)(wo)們的(de)國(guo)(guo)家(jia)。我(wo)(wo)(wo)(wo)(wo)們襄(xiang)公(gong)(gong)(gong)(gong)沒有忘(wang)記君(jun)王過(guo)(guo)去(qu)的(de)勛勞,而又害(hai)怕國(guo)(guo)家(jia)的(de)顛覆(fu),這樣才有殽(yao)地的(de)這一戰役(yi),但(dan)還是愿(yuan)意在穆(mu)公(gong)(gong)(gong)(gong)那(nei)里(li)解釋以求赦免罪過(guo)(guo)。穆(mu)公(gong)(gong)(gong)(gong)不(bu)聽,反而親(qin)近楚國(guo)(guo)來謀(mou)害(hai)我(wo)(wo)(wo)(wo)(wo)們。天意保佑我(wo)(wo)(wo)(wo)(wo)國(guo)(guo),楚成王喪命,穆(mu)公(gong)(gong)(gong)(gong)因此不(bu)能在我(wo)(wo)(wo)(wo)(wo)國(guo)(guo)稱心如意。
【原文】
“穆、襄即世,康、靈即位。康公(gong)(gong),我之自(zi)出[92],又欲闕翦(jian)我公(gong)(gong)室[93],傾覆(fu)我社稷,帥我螫賊[94],以來(lai)蕩(dang)搖(yao)我邊疆。我是以有(you)令(ling)狐之役。康猶不(bu)悛[95],入(ru)我河曲,伐我涷(dong)川,俘(fu)我王官,翦(jian)我羈馬[96],我是以有(you)河曲之戰。東道之不(bu)通[97],則是康公(gong)(gong)絕我好也。
【注釋】
[92]我(wo)之自出:秦康公(gong)為晉獻公(gong)女(nv)伯(bo)姬所生。
[93]闕翦:損(sun)害。
[94]螫賊:二者均為食苗(miao)的害蟲,此喻危害國家的人(ren)。
[95]悛(quan)(quān):悔改。
[96]翦:削斷。
[97]東道(dao)之不通:指(zhi)兩(liang)國不相往來。
【譯文】
穆公(gong)、襄公(gong)去世,康公(gong)、靈公(gong)即位。康公(gong),是我(wo)(wo)(wo)國(guo)(guo)(guo)(guo)穆姬(ji)所(suo)生的(de),但又想(xiang)損害我(wo)(wo)(wo)們(men)的(de)公(gong)室,顛(dian)覆我(wo)(wo)(wo)們(men)的(de)國(guo)(guo)(guo)(guo)家,率領我(wo)(wo)(wo)國(guo)(guo)(guo)(guo)的(de)內奸,以動(dong)搖我(wo)(wo)(wo)們(men)的(de)邊疆,因此(ci)我(wo)(wo)(wo)國(guo)(guo)(guo)(guo)才(cai)有了令狐這(zhe)一戰(zhan)役。秦康公(gong)還是不肯改悔,又進入我(wo)(wo)(wo)國(guo)(guo)(guo)(guo)河曲(qu)(qu),攻(gong)打(da)我(wo)(wo)(wo)國(guo)(guo)(guo)(guo)涑川,掠取我(wo)(wo)(wo)國(guo)(guo)(guo)(guo)王官,割斷(duan)我(wo)(wo)(wo)國(guo)(guo)(guo)(guo)的(de)羈馬,因此(ci)我(wo)(wo)(wo)國(guo)(guo)(guo)(guo)才(cai)有了河曲(qu)(qu)這(zhe)一戰(zhan)役。東邊的(de)道路不通,那是由于康公(gong)同我(wo)(wo)(wo)們(men)斷(duan)絕友好所(suo)造成(cheng)的(de)。
【原文】
“及君之嗣也[98],我(wo)君景(jing)(jing)公引領西望曰(yue):‘庶撫我(wo)乎!’君亦不惠稱盟[99],利吾(wu)有狄難[100],入我(wo)河縣,焚我(wo)箕、郜,芟夷我(wo)農功[101],虔劉我(wo)邊陲[102]。我(wo)是(shi)以(yi)(yi)有輔氏之聚[103]。“君亦悔禍(huo)之延,而欲徼福于先君獻、穆,使伯車來,命我(wo)景(jing)(jing)公曰(yue):‘吾(wu)與女同好棄惡,復修舊(jiu)德,以(yi)(yi)追(zhui)念前勛(xun),’言誓未就,景(jing)(jing)公即世,我(wo)寡君是(shi)以(yi)(yi)有令狐之會(hui)。
【注釋】
[98]君:指秦穆公。
[99]稱盟:舉行盟會。
[100]狄(di)難:時(shi)晉軍入(ru)赤狄(di)作戰(zhan)。
[101]芟夷:收割。農功:指莊稼。
[102]虔劉:殺(sha)戮。
[103]輔氏(shi)(shi)之(zhi)聚:輔氏(shi)(shi)之(zhi)戰。
【譯文】
“等到君(jun)王繼位(wei)以(yi)后(hou),我(wo)(wo)們的(de)(de)國(guo)(guo)君(jun)晉(jin)景(jing)公(gong)伸著(zhu)脖子望著(zhu)西邊說(shuo):‘也(ye)許要安(an)撫我(wo)(wo)們了(le)吧!’但君(jun)王也(ye)不(bu)考(kao)慮和(he)我(wo)(wo)們結(jie)盟(meng),卻利用我(wo)(wo)國(guo)(guo)有狄(di)人的(de)(de)禍難(nan),侵(qin)入(ru)我(wo)(wo)國(guo)(guo)的(de)(de)河縣,焚燒(shao)我(wo)(wo)國(guo)(guo)的(de)(de)箕地(di)、郜地(di),搶割我(wo)(wo)國(guo)(guo)的(de)(de)莊稼,騷擾我(wo)(wo)國(guo)(guo)邊境(jing),我(wo)(wo)國(guo)(guo)因此而有輔氏的(de)(de)戰役。君(jun)王也(ye)后(hou)悔戰禍的(de)(de)蔓延,而想求福于(yu)先(xian)君(jun)晉(jin)獻公(gong)和(he)秦(qin)穆公(gong),派遣伯車(che)前來(lai)命(ming)令(ling)我(wo)(wo)們景(jing)公(gong)說(shuo):‘我(wo)(wo)跟你(ni)重修(xiu)舊好、丟(diu)棄怨恨,恢復以(yi)往(wang)的(de)(de)關系(xi),以(yi)追念(nian)以(yi)前的(de)(de)勛勞。’盟(meng)誓(shi)還沒有完(wan)成,我(wo)(wo)晉(jin)景(jing)公(gong)就去(qu)世(shi)了(le),因此我(wo)(wo)們國(guo)(guo)君(jun)才(cai)和(he)秦(qin)國(guo)(guo)有令(ling)狐的(de)(de)會見(jian)。
【原文】
“君(jun)(jun)(jun)(jun)(jun)又不(bu)(bu)祥[104],背(bei)(bei)棄(qi)盟(meng)誓。白狄及君(jun)(jun)(jun)(jun)(jun)同(tong)州,君(jun)(jun)(jun)(jun)(jun)之仇仇,而(er)(er)我(wo)(wo)之昏(hun)姻也(ye)[105]。君(jun)(jun)(jun)(jun)(jun)來賜命曰:‘吾與(yu)(yu)女伐狄。’寡(gua)君(jun)(jun)(jun)(jun)(jun)不(bu)(bu)敢顧昏(hun)姻,畏君(jun)(jun)(jun)(jun)(jun)之威,而(er)(er)受命于吏[106]。君(jun)(jun)(jun)(jun)(jun)有二心于狄[107],曰:‘晉將伐女。’狄應且憎,是用(yong)告我(wo)(wo)。楚(chu)人(ren)惡君(jun)(jun)(jun)(jun)(jun)之二三(san)其(qi)(qi)德(de)(de)也(ye),亦(yi)來告我(wo)(wo)曰:‘秦(qin)背(bei)(bei)令狐(hu)之盟(meng),而(er)(er)來求盟(meng)于我(wo)(wo):“昭告昊天上帝、秦(qin)三(san)公、楚(chu)三(san)王(wang)曰[108]:‘余雖(sui)與(yu)(yu)晉出入(ru)[109],余唯利是視。’不(bu)(bu)谷(gu)惡其(qi)(qi)無(wu)成德(de)(de)[110],是用(yong)宣之,以(yi)懲不(bu)(bu)壹(yi)。”諸(zhu)侯(hou)(hou)備(bei)聞此言,斯是用(yong)痛心疾(ji)首(shou),昵(ni)就寡(gua)人(ren)。寡(gua)人(ren)帥(shuai)以(yi)聽命,唯好是求。君(jun)(jun)(jun)(jun)(jun)若惠(hui)顧諸(zhu)侯(hou)(hou),矜哀(ai)寡(gua)人(ren),而(er)(er)賜之盟(meng),則寡(gua)人(ren)之愿也(ye)。其(qi)(qi)承寧諸(zhu)侯(hou)(hou)以(yi)退[111],豈(qi)敢徼亂。君(jun)(jun)(jun)(jun)(jun)若不(bu)(bu)施大惠(hui),寡(gua)人(ren)不(bu)(bu)佞(ning)[112],其(qi)(qi)不(bu)(bu)能以(yi)諸(zhu)侯(hou)(hou)退矣。敢盡布(bu)之執(zhi)事(shi),俾執(zhi)事(shi)實圖利之[113]!”
【注釋】
[104]不祥(xiang):不善。
[105]我(wo)之昏姻(yin):白狄女子曾嫁晉文公(gong)。
[106]受:同(tong)“授”。
[107]有:同“又(you)”。
[108]秦三公:穆(mu)、康、共。楚三王:成、穆(mu)、莊。
[109]出入:往來。
[110]成(cheng)德(de):應有的德(de)行。
[111]承寧:寧靜,平息。
[112]不佞:即“不才”。
[113]實圖利之:仔(zi)細權衡一(yi)下(xia)利弊。
【譯文】
君(jun)王(wang)(wang)(wang)又不善(shan),背棄了盟(meng)誓。白狄(di)和君(jun)王(wang)(wang)(wang)同在雍州(zhou)境(jing)內,他們(men)(men)是(shi)(shi)君(jun)王(wang)(wang)(wang)的(de)仇敵,卻是(shi)(shi)我們(men)(men)的(de)親(qin)戚(qi)。君(jun)王(wang)(wang)(wang)前來(lai)命令說(shuo):‘我跟你攻(gong)打狄(di)人(ren)。’寡君(jun)不敢顧及親(qin)戚(qi),畏(wei)懼君(jun)王(wang)(wang)(wang)的(de)威嚴(yan),就(jiu)給官吏下令攻(gong)打狄(di)人(ren)。但君(jun)王(wang)(wang)(wang)又對狄(di)人(ren)有了別(bie)的(de)念頭(tou),告訴他們(men)(men)說(shuo):‘晉國(guo)(guo)(guo)將要攻(gong)打你們(men)(men)。’對君(jun)王(wang)(wang)(wang)的(de)做(zuo)法,狄(di)人(ren)接(jie)受而又厭惡,因此就(jiu)告訴了我們(men)(men)。楚(chu)國(guo)(guo)(guo)人(ren)討(tao)(tao)厭君(jun)王(wang)(wang)(wang)的(de)反(fan)復無常,也來(lai)告訴我們(men)(men)說(shuo):‘秦國(guo)(guo)(guo)背棄了令狐的(de)盟(meng)約,而來(lai)向(xiang)我國(guo)(guo)(guo)請求結盟(meng):‘對著皇天上帝、秦國(guo)(guo)(guo)的(de)三位(wei)先(xian)公、楚(chu)國(guo)(guo)(guo)的(de)三位(wei)先(xian)王(wang)(wang)(wang)發誓:我雖然和晉國(guo)(guo)(guo)有往來(lai),我只是(shi)(shi)唯利是(shi)(shi)圖。’楚(chu)國(guo)(guo)(guo)人(ren)討(tao)(tao)厭秦君(jun)反(fan)復無常,因此把事情公布出來(lai),以懲戒言行不一的(de)人(ren)。’”
【評析】
公(gong)(gong)元(yuan)前580年,秦(qin)桓(huan)公(gong)(gong)與(yu)晉厲公(gong)(gong)約定在晉國的(de)令(ling)狐會盟(meng)(meng),當晉厲公(gong)(gong)到達令(ling)狐之后,秦(qin)桓(huan)公(gong)(gong)不肯過黃河來參與(yu)盟(meng)(meng)會,只派(pai)大夫史顆(ke)與(yu)晉侯會盟(meng)(meng),于(yu)是晉國就派(pai)郤犨到河西與(yu)秦(qin)伯會盟(meng)(meng)。不久,秦(qin)桓(huan)公(gong)(gong)背(bei)棄盟(meng)(meng)約,暗中挑撥(bo)狄族、楚國與(yu)晉國的(de)關系,企圖利用狄、楚攻打(da)晉國。于(yu)是,公(gong)(gong)元(yuan)前578年晉侯派(pai)大夫呂相出使(shi)秦(qin)國,與(yu)秦(qin)國絕交,隨后晉軍及諸侯之師在麻(ma)隧打(da)敗了秦(qin)軍。
呂相的辭(ci)令向(xiang)對方申明,晉(jin)(jin)文(wen)公即位以前,秦(qin)(qin)(qin)國(guo)有恩(en)于晉(jin)(jin)。晉(jin)(jin)文(wen)公稱霸(ba)之(zhi)(zhi)(zhi)后(hou),晉(jin)(jin)國(guo)已(yi)經把欠秦(qin)(qin)(qin)國(guo)的舊(jiu)債(zhai)還清。從(cong)此以后(hou),都是秦(qin)(qin)(qin)國(guo)有負于晉(jin)(jin),欠下(xia)晉(jin)(jin)國(guo)一筆又(you)一筆的債(zhai)。在列舉秦(qin)(qin)(qin)國(guo)背信棄義(yi)的事(shi)實時,往(wang)往(wang)從(cong)人之(zhi)(zhi)(zhi)常(chang)情(qing)切入,揭露秦(qin)(qin)(qin)國(guo)的寡恩(en)少義(yi)。晉(jin)(jin)文(wen)公剛(gang)剛(gang)逝世(shi),秦(qin)(qin)(qin)穆公就(jiu)進犯殽地,滅掉與晉(jin)(jin)國(guo)同(tong)姓(xing)的滑,是不顧喪期而采取的軍事(shi)行動。秦(qin)(qin)(qin)康(kang)公是晉(jin)(jin)國(guo)的外甥,但他不顧甥舅之(zhi)(zhi)(zhi)情(qing),屢次進犯晉(jin)(jin)國(guo)。呂相的這篇辭(ci)令還特別突出(chu)晉(jin)(jin)國(guo)的寬大。
殽之戰,釋(shi)放秦(qin)(qin)軍(jun)三(san)(san)帥。晉景(jing)公(gong)即位,希(xi)望與秦(qin)(qin)國和好。但這些恩惠(hui)都沒有使(shi)秦(qin)(qin)國棄惡從善,而是繼續與晉國為敵。呂相的(de)這篇外交辭令還列(lie)舉秦(qin)(qin)、晉之外第(di)三(san)(san)方(fang)的(de)反映,顯示(shi)秦(qin)(qin)國的(de)薄(bo)情寡義。狄人把秦(qin)(qin)國與它的(de)盟誓告訴給晉國,楚國同(tong)樣如此。這表明,秦(qin)(qin)國多行不(bu)義,已(yi)經眾叛親離。
呂相列舉事實簡明扼要,重在(zai)數(shu)量,以(yi)數(shu)量壓倒對(dui)方。辭令把(ba)秦國當做被告(gao),晉(jin)國作為主持(chi)正(zheng)義的原告(gao)出現(xian),因(yin)此,難免有些夸大其詞。
左(zuo)傳全集《呂相絕秦》原文(wen)賞析與注解 呂相絕秦
(成公十三年)
【題解】
本文記載(zai)了(le)呂相出使秦(qin)國時的言(yan)辭(ci)(ci),是春秋時代一(yi)篇著(zhu)名的外交辭(ci)(ci)令。文中追述(shu)了(le)兩國交兵的歷史(shi),列舉了(le)大(da)量的資料,指責秦(qin)國二三其德(de),有負(fu)于(yu)晉。全文言(yan)辭(ci)(ci)犀(xi)利,氣勢逼(bi)人。但其中的某些指責,實屬強詞奪理(li),自我開脫,委過(guo)于(yu)秦(qin)。
【原文】
夏四月戊(wu)午(wu),晉侯使呂相絕秦[70],曰:“昔逮(dai)我獻(xian)公(gong)[71],及穆公(gong)相好,戮力同心[72],申之以盟(meng)誓,重之以昏姻。天(tian)禍晉國,文公(gong)如齊(qi),惠公(gong)如秦。
【注釋】
[70]呂相(xiang):魏錡之子魏相(xiang)。
[71]昔逮:自從。
[72]戮力:并(bing)力,合力。
【譯文】
夏季,四月(yue)初(chu)五日,晉(jin)厲公(gong)(gong)派遣呂相去和秦國(guo)(guo)(guo)(guo)斷絕外交(jiao)關系(xi),說:“從前我先(xian)君晉(jin)獻公(gong)(gong)和貴國(guo)(guo)(guo)(guo)先(xian)君秦穆公(gong)(gong)互相友好(hao),合力同心,用盟誓來表(biao)明友好(hao),再(zai)用婚(hun)姻(yin)加深兩國(guo)(guo)(guo)(guo)關系(xi)。上(shang)天(tian)降禍于晉(jin)國(guo)(guo)(guo)(guo),文(wen)公(gong)(gong)到了齊(qi)國(guo)(guo)(guo)(guo),惠公(gong)(gong)到了秦國(guo)(guo)(guo)(guo)。
【原文】
“無(wu)(wu)祿[73],獻公(gong)即世(shi),穆公(gong)不(bu)忘(wang)舊德,俾我(wo)惠公(gong)用能奉祀(si)于(yu)(yu)晉(jin)[74]。又不(bu)能成大(da)勛,而(er)為(wei)韓(han)之(zhi)師(shi)。亦悔于(yu)(yu)厥心,用集我(wo)文(wen)公(gong)[75],是穆之(zhi)成也(ye)(ye)。文(wen)公(gong)躬擐甲胄[76],跋履山川(chuan),逾越險阻,征東之(zhi)諸(zhu)(zhu)侯,虞(yu)、夏、商、周之(zhi)胤,而(er)朝諸(zhu)(zhu)秦,則亦既報(bao)舊德矣(yi)。鄭(zheng)人怒君之(zhi)疆埸[77],我(wo)文(wen)公(gong)帥(shuai)諸(zhu)(zhu)侯及秦圍(wei)鄭(zheng)。秦大(da)夫不(bu)詢(xun)于(yu)(yu)我(wo)寡君,擅及鄭(zheng)盟。諸(zhu)(zhu)侯疾之(zhi),將致命于(yu)(yu)秦[78]。文(wen)公(gong)恐懼,綏(sui)靜諸(zhu)(zhu)侯[79],秦師(shi)克(ke)還(huan)無(wu)(wu)害[80],則是我(wo)有大(da)造(zao)于(yu)(yu)西也(ye)(ye)[81]。
【注釋】
[73]無祿(lu):沒有福祿(lu),即不幸。
[74]用因而。奉祀(si):主持祭(ji)祀(si)。
[75]集:成(cheng)就,成(cheng)全。
[76]擐(huàn):穿。
[77]怒(nu):侵犯。疆埸(yì):邊境。
[78]致命:拼死決戰(zhan)。
[79]綏(sui)靜(jing):安撫。
[80]克還無害:得以安(an)全(quan)返回。
[81]造:功勞。西(xi):指秦國,在晉國之(zhi)西(xi)。
【譯文】
不幸,獻公(gong)(gong)去世。穆公(gong)(gong)不忘記(ji)過(guo)去的(de)(de)(de)恩(en)德,使我們惠公(gong)(gong)因此能在晉國(guo)(guo)(guo)(guo)主(zhu)持祭(ji)祀,但又不能完成重大(da)的(de)(de)(de)勛勞(lao),卻和(he)我國(guo)(guo)(guo)(guo)有了(le)韓地之戰。后來心里又有些懊(ao)悔,因此成就(jiu)了(le)我們文(wen)(wen)公(gong)(gong)回國(guo)(guo)(guo)(guo)為君,這都(dou)是(shi)秦(qin)(qin)穆公(gong)(gong)的(de)(de)(de)功(gong)勞(lao)。文(wen)(wen)公(gong)(gong)親自身披甲胄,登山(shan)涉水(shui),經(jing)(jing)歷艱(jian)難(nan)險阻,征服東方的(de)(de)(de)諸(zhu)(zhu)侯(hou)(hou),虞、夏、商、周的(de)(de)(de)后代都(dou)向秦(qin)(qin)國(guo)(guo)(guo)(guo)朝見,也(ye)就(jiu)已(yi)經(jing)(jing)報答過(guo)去的(de)(de)(de)恩(en)德了(le)。鄭國(guo)(guo)(guo)(guo)人侵犯君王的(de)(de)(de)邊(bian)界,我們文(wen)(wen)公(gong)(gong)率領(ling)諸(zhu)(zhu)侯(hou)(hou)和(he)秦(qin)(qin)國(guo)(guo)(guo)(guo)共(gong)同包(bao)圍(wei)鄭國(guo)(guo)(guo)(guo),秦(qin)(qin)國(guo)(guo)(guo)(guo)的(de)(de)(de)大(da)夫不和(he)我們國(guo)(guo)(guo)(guo)君商量,擅自和(he)鄭國(guo)(guo)(guo)(guo)訂(ding)立了(le)盟約(yue)。諸(zhu)(zhu)侯(hou)(hou)痛恨這件事,打算和(he)秦(qin)(qin)國(guo)(guo)(guo)(guo)拚命,文(wen)(wen)公(gong)(gong)恐懼,安(an)撫(fu)諸(zhu)(zhu)侯(hou)(hou),使秦(qin)(qin)軍得以平安(an)回國(guo)(guo)(guo)(guo)而沒有受到(dao)損害(hai),這就(jiu)是(shi)我國(guo)(guo)(guo)(guo)有大(da)功(gong)勞(lao)于西(xi)方秦(qin)(qin)國(guo)(guo)(guo)(guo)之處。
【原文】
“無祿,文(wen)公(gong)即世,穆為不(bu)吊[82],蔑死我(wo)君[83],寡我(wo)襄公(gong)[84],迭我(wo)淆地(di)[85],奸絕我(wo)好[86],伐我(wo)保城[87],殄滅(mie)我(wo)費滑(hua),散離我(wo)兄弟(di)[88],撓亂我(wo)同盟,傾覆我(wo)國(guo)家。我(wo)襄公(gong)未忘君之(zhi)舊勛,而懼社稷之(zhi)隕,是以有淆之(zhi)師。猶愿赦罪于穆公(gong)[89],穆公(gong)弗(fu)聽,而即楚謀(mou)我(wo)。天誘其衷[90],成(cheng)王殞(yun)命(ming),穆公(gong)是以不(bu)克逞(cheng)志于我(wo)[91]。
【注釋】
[82]吊:吊唁。
[83]蔑:輕視。
[84]寡(gua):少(shao),這里是欺侮的(de)意思。
[85]迭:同“軼”,突然進(jin)犯。
[86]奸絕:遏絕,斷絕。
[87]保(bao)城:謂邊境小城。
[88]散離我兄弟(di):秦伐鄭滅(mie)滑(hua),二(er)國與晉國同為姬姓國,故云。
[89]赦罪:即釋罪,求和解。
[90]天(tian)誘其衷(zhong):當時(shi)俗(su)語(yu),即天(tian)心在我。
[91]逞:滿足。
【譯文】
“不幸,文公(gong)去(qu)世(shi),穆(mu)公(gong)不善(shan),蔑視我們(men)故去(qu)的(de)國(guo)(guo)(guo)君(jun),以我們(men)晉(jin)襄公(gong)為(wei)軟弱可欺(qi),突然侵(qin)犯我們(men)的(de)肴地,斷絕(jue)我們(men)同(tong)友好(hao)國(guo)(guo)(guo)家的(de)往(wang)來,攻打我們(men)的(de)城堡,絕(jue)滅我們(men)的(de)滑國(guo)(guo)(guo),離(li)散我們(men)的(de)兄(xiong)弟之邦,擾亂我們(men)的(de)同(tong)盟之國(guo)(guo)(guo),顛覆(fu)我們(men)的(de)國(guo)(guo)(guo)家。我們(men)襄公(gong)沒有忘(wang)記君(jun)王過(guo)去(qu)的(de)勛勞,而又(you)害(hai)怕國(guo)(guo)(guo)家的(de)顛覆(fu),這(zhe)樣才有肴地的(de)這(zhe)一戰役,但還是(shi)愿意(yi)(yi)在穆(mu)公(gong)那(nei)里解釋以求赦(she)免罪過(guo)。穆(mu)公(gong)不聽,反而親近楚國(guo)(guo)(guo)來謀害(hai)我們(men)。天意(yi)(yi)保佑我國(guo)(guo)(guo),楚成王喪命,穆(mu)公(gong)因此不能(neng)在我國(guo)(guo)(guo)稱心如(ru)意(yi)(yi)。
【原文】
“穆、襄即世,康(kang)、靈即位。康(kang)公(gong),我(wo)(wo)之自出(chu)[92],又欲闕翦我(wo)(wo)公(gong)室(shi)[93],傾覆我(wo)(wo)社稷,帥(shuai)我(wo)(wo)螫賊(zei)[94],以(yi)來蕩搖我(wo)(wo)邊疆。我(wo)(wo)是(shi)以(yi)有(you)令狐之役。康(kang)猶(you)不悛(quan)[95],入我(wo)(wo)河(he)曲(qu),伐我(wo)(wo)涷川,俘我(wo)(wo)王官,翦我(wo)(wo)羈馬(ma)[96],我(wo)(wo)是(shi)以(yi)有(you)河(he)曲(qu)之戰。東(dong)道之不通(tong)[97],則是(shi)康(kang)公(gong)絕我(wo)(wo)好也。
【注釋】
[92]我(wo)之自(zi)出(chu):秦康公為晉獻公女伯姬所生。
[93]闕(que)翦:損害。
[94]螫賊:二者(zhe)均為食(shi)苗的(de)害蟲,此(ci)喻危(wei)害國家(jia)的(de)人。
[95]悛(quān):悔(hui)改。
[96]翦:削斷。
[97]東道之不通:指(zhi)兩國不相往來。
【譯文】
穆公(gong)(gong)(gong)、襄公(gong)(gong)(gong)去世,康公(gong)(gong)(gong)、靈(ling)公(gong)(gong)(gong)即位。康公(gong)(gong)(gong),是(shi)我(wo)(wo)(wo)(wo)國(guo)(guo)穆姬所生的(de)(de),但又(you)想(xiang)損害我(wo)(wo)(wo)(wo)們(men)(men)的(de)(de)公(gong)(gong)(gong)室,顛覆我(wo)(wo)(wo)(wo)們(men)(men)的(de)(de)國(guo)(guo)家(jia),率領我(wo)(wo)(wo)(wo)國(guo)(guo)的(de)(de)內奸,以動搖我(wo)(wo)(wo)(wo)們(men)(men)的(de)(de)邊疆,因此(ci)我(wo)(wo)(wo)(wo)國(guo)(guo)才有了(le)令狐這一(yi)戰(zhan)役(yi)。秦康公(gong)(gong)(gong)還(huan)是(shi)不肯改悔,又(you)進入我(wo)(wo)(wo)(wo)國(guo)(guo)河曲,攻打我(wo)(wo)(wo)(wo)國(guo)(guo)涑(su)川,掠取我(wo)(wo)(wo)(wo)國(guo)(guo)王官,割斷(duan)我(wo)(wo)(wo)(wo)國(guo)(guo)的(de)(de)羈(ji)馬(ma),因此(ci)我(wo)(wo)(wo)(wo)國(guo)(guo)才有了(le)河曲這一(yi)戰(zhan)役(yi)。東邊的(de)(de)道路不通(tong),那(nei)是(shi)由于康公(gong)(gong)(gong)同我(wo)(wo)(wo)(wo)們(men)(men)斷(duan)絕(jue)友(you)好所造成(cheng)的(de)(de)。
【原文】
“及君(jun)之嗣也[98],我(wo)(wo)君(jun)景(jing)公(gong)引領西望曰:‘庶撫我(wo)(wo)乎!’君(jun)亦不惠稱盟[99],利吾(wu)有狄難[100],入我(wo)(wo)河(he)縣,焚我(wo)(wo)箕(ji)、郜,芟夷我(wo)(wo)農功[101],虔劉我(wo)(wo)邊陲[102]。我(wo)(wo)是(shi)以(yi)(yi)有輔(fu)氏之聚[103]。“君(jun)亦悔禍之延,而欲徼福于先(xian)君(jun)獻、穆,使伯(bo)車來(lai),命我(wo)(wo)景(jing)公(gong)曰:‘吾(wu)與女同(tong)好棄惡,復(fu)修舊德,以(yi)(yi)追(zhui)念前勛,’言誓(shi)未就,景(jing)公(gong)即(ji)世(shi),我(wo)(wo)寡(gua)君(jun)是(shi)以(yi)(yi)有令狐之會(hui)。
【注釋】
[98]君:指秦穆公。
[99]稱盟(meng):舉行(xing)盟(meng)會。
[100]狄(di)難(nan):時晉軍入赤狄(di)作戰。
[101]芟夷:收割。農功:指莊稼。
[102]虔劉:殺(sha)戮(lu)。
[103]輔氏之聚:輔氏之戰(zhan)。
【譯文】
“等到君王繼位以(yi)(yi)后,我(wo)(wo)們(men)的(de)(de)(de)國(guo)(guo)君晉景(jing)公(gong)伸著脖(bo)子望著西邊說:‘也(ye)許要安(an)撫我(wo)(wo)們(men)了吧!’但君王也(ye)不考慮和我(wo)(wo)們(men)結盟,卻利用(yong)我(wo)(wo)國(guo)(guo)有(you)(you)狄人的(de)(de)(de)禍(huo)難,侵(qin)入我(wo)(wo)國(guo)(guo)的(de)(de)(de)河縣(xian),焚燒我(wo)(wo)國(guo)(guo)的(de)(de)(de)箕地(di)、郜地(di),搶(qiang)割我(wo)(wo)國(guo)(guo)的(de)(de)(de)莊稼,騷擾我(wo)(wo)國(guo)(guo)邊境,我(wo)(wo)國(guo)(guo)因此而有(you)(you)輔氏的(de)(de)(de)戰(zhan)役(yi)。君王也(ye)后悔(hui)戰(zhan)禍(huo)的(de)(de)(de)蔓延,而想求福于先君晉獻公(gong)和秦穆公(gong),派遣(qian)伯車前來(lai)命令我(wo)(wo)們(men)景(jing)公(gong)說:‘我(wo)(wo)跟(gen)你重修(xiu)舊好、丟棄怨恨,恢復以(yi)(yi)往的(de)(de)(de)關系,以(yi)(yi)追念以(yi)(yi)前的(de)(de)(de)勛勞。’盟誓還沒有(you)(you)完成,我(wo)(wo)晉景(jing)公(gong)就去世了,因此我(wo)(wo)們(men)國(guo)(guo)君才和秦國(guo)(guo)有(you)(you)令狐的(de)(de)(de)會見(jian)。
【原文】
“君(jun)(jun)又不(bu)祥[104],背棄(qi)盟誓。白狄及君(jun)(jun)同州(zhou),君(jun)(jun)之(zhi)仇(chou)仇(chou),而(er)(er)(er)我之(zhi)昏(hun)姻也(ye)[105]。君(jun)(jun)來(lai)賜(si)命(ming)曰(yue):‘吾與女伐(fa)狄。’寡(gua)(gua)君(jun)(jun)不(bu)敢顧昏(hun)姻,畏君(jun)(jun)之(zhi)威,而(er)(er)(er)受命(ming)于吏[106]。君(jun)(jun)有二心(xin)于狄[107],曰(yue):‘晉將伐(fa)女。’狄應且憎,是(shi)用告(gao)(gao)我。楚(chu)人(ren)惡君(jun)(jun)之(zhi)二三(san)(san)其德也(ye),亦來(lai)告(gao)(gao)我曰(yue):‘秦(qin)背令(ling)狐之(zhi)盟,而(er)(er)(er)來(lai)求盟于我:“昭(zhao)告(gao)(gao)昊天上(shang)帝、秦(qin)三(san)(san)公、楚(chu)三(san)(san)王曰(yue)[108]:‘余雖與晉出入[109],余唯利(li)是(shi)視。’不(bu)谷惡其無成德[110],是(shi)用宣之(zhi),以懲不(bu)壹。”諸侯備(bei)聞此言(yan),斯是(shi)用痛心(xin)疾首,昵就寡(gua)(gua)人(ren)。寡(gua)(gua)人(ren)帥(shuai)以聽命(ming),唯好(hao)是(shi)求。君(jun)(jun)若(ruo)惠(hui)顧諸侯,矜哀(ai)寡(gua)(gua)人(ren),而(er)(er)(er)賜(si)之(zhi)盟,則寡(gua)(gua)人(ren)之(zhi)愿也(ye)。其承(cheng)寧諸侯以退[111],豈敢徼亂。君(jun)(jun)若(ruo)不(bu)施大(da)惠(hui),寡(gua)(gua)人(ren)不(bu)佞[112],其不(bu)能(neng)以諸侯退矣。敢盡(jin)布之(zhi)執(zhi)事,俾執(zhi)事實圖利(li)之(zhi)[113]!”
【注釋】
[104]不祥:不善。
[105]我之(zhi)昏姻:白狄女子曾嫁晉文公。
[106]受:同(tong)“授”。
[107]有:同“又”。
[108]秦三公:穆(mu)、康、共(gong)。楚三王(wang):成、穆(mu)、莊(zhuang)。
[109]出(chu)入:往(wang)來。
[110]成德:應有的德行。
[111]承寧(ning)(ning):寧(ning)(ning)靜(jing),平息。
[112]不(bu)佞(ning):即“不(bu)才”。
[113]實圖利之:仔細權衡一下利弊。
【譯文】
君(jun)王(wang)(wang)(wang)又(you)不善(shan),背棄(qi)了盟誓(shi)。白狄(di)和君(jun)王(wang)(wang)(wang)同在雍州(zhou)境內(nei),他們是君(jun)王(wang)(wang)(wang)的(de)仇敵,卻是我們的(de)親(qin)(qin)戚。君(jun)王(wang)(wang)(wang)前來(lai)(lai)命令(ling)說:‘我跟你(ni)(ni)攻打(da)狄(di)人。’寡君(jun)不敢顧(gu)及親(qin)(qin)戚,畏懼君(jun)王(wang)(wang)(wang)的(de)威(wei)嚴,就給官吏下令(ling)攻打(da)狄(di)人。但君(jun)王(wang)(wang)(wang)又(you)對(dui)狄(di)人有(you)了別(bie)的(de)念(nian)頭,告訴(su)他們說:‘晉國(guo)將(jiang)要攻打(da)你(ni)(ni)們。’對(dui)君(jun)王(wang)(wang)(wang)的(de)做法(fa),狄(di)人接受而(er)又(you)厭(yan)惡,因此(ci)(ci)就告訴(su)了我們。楚(chu)國(guo)人討厭(yan)君(jun)王(wang)(wang)(wang)的(de)反復無常(chang),也來(lai)(lai)告訴(su)我們說:‘秦國(guo)背棄(qi)了令(ling)狐的(de)盟約,而(er)來(lai)(lai)向我國(guo)請求結盟:‘對(dui)著皇天上帝(di)、秦國(guo)的(de)三位先(xian)公、楚(chu)國(guo)的(de)三位先(xian)王(wang)(wang)(wang)發誓(shi):我雖然和晉國(guo)有(you)往來(lai)(lai),我只是唯利是圖(tu)。’楚(chu)國(guo)人討厭(yan)秦君(jun)反復無常(chang),因此(ci)(ci)把事情公布出(chu)來(lai)(lai),以懲戒言行不一的(de)人。’”
【評析】
公元前580年,秦(qin)(qin)(qin)桓(huan)公與晉厲(li)公約定在晉國(guo)(guo)的令(ling)狐(hu)會(hui)盟,當晉厲(li)公到達令(ling)狐(hu)之后,秦(qin)(qin)(qin)桓(huan)公不(bu)(bu)肯(ken)過黃河(he)來參與盟會(hui),只派大(da)夫史(shi)顆與晉侯(hou)會(hui)盟,于(yu)是(shi)晉國(guo)(guo)就派郤犨到河(he)西與秦(qin)(qin)(qin)伯會(hui)盟。不(bu)(bu)久,秦(qin)(qin)(qin)桓(huan)公背(bei)棄盟約,暗中挑撥(bo)狄族、楚(chu)國(guo)(guo)與晉國(guo)(guo)的關系,企圖利用狄、楚(chu)攻(gong)打晉國(guo)(guo)。于(yu)是(shi),公元前578年晉侯(hou)派大(da)夫呂相出(chu)使秦(qin)(qin)(qin)國(guo)(guo),與秦(qin)(qin)(qin)國(guo)(guo)絕(jue)交,隨后晉軍及諸侯(hou)之師在麻隧打敗了(le)秦(qin)(qin)(qin)軍。
呂(lv)相的(de)(de)(de)(de)辭令向對方申明,晉(jin)(jin)文(wen)公(gong)即(ji)位以前,秦(qin)(qin)國(guo)(guo)有恩于晉(jin)(jin)。晉(jin)(jin)文(wen)公(gong)稱霸之后(hou),晉(jin)(jin)國(guo)(guo)已經(jing)把(ba)欠秦(qin)(qin)國(guo)(guo)的(de)(de)(de)(de)舊債還(huan)(huan)清。從此以后(hou),都(dou)是(shi)(shi)秦(qin)(qin)國(guo)(guo)有負于晉(jin)(jin),欠下晉(jin)(jin)國(guo)(guo)一筆又一筆的(de)(de)(de)(de)債。在列舉秦(qin)(qin)國(guo)(guo)背(bei)信棄義的(de)(de)(de)(de)事實時,往往從人之常情切入,揭露秦(qin)(qin)國(guo)(guo)的(de)(de)(de)(de)寡(gua)恩少義。晉(jin)(jin)文(wen)公(gong)剛(gang)剛(gang)逝世,秦(qin)(qin)穆公(gong)就進(jin)犯肴地,滅(mie)掉與(yu)晉(jin)(jin)國(guo)(guo)同姓的(de)(de)(de)(de)滑,是(shi)(shi)不顧(gu)喪期而采取(qu)的(de)(de)(de)(de)軍(jun)事行動。秦(qin)(qin)康(kang)公(gong)是(shi)(shi)晉(jin)(jin)國(guo)(guo)的(de)(de)(de)(de)外甥(sheng),但他不顧(gu)甥(sheng)舅之情,屢次進(jin)犯晉(jin)(jin)國(guo)(guo)。呂(lv)相的(de)(de)(de)(de)這篇辭令還(huan)(huan)特(te)別(bie)突(tu)出晉(jin)(jin)國(guo)(guo)的(de)(de)(de)(de)寬大。
肴之(zhi)戰,釋放秦(qin)(qin)軍(jun)三帥(shuai)。晉(jin)景公即(ji)位,希望(wang)與秦(qin)(qin)國(guo)和好。但(dan)這些恩惠都沒有(you)使秦(qin)(qin)國(guo)棄惡(e)從(cong)善,而是繼(ji)續與晉(jin)國(guo)為(wei)敵。呂相的(de)這篇外交辭令還列舉秦(qin)(qin)、晉(jin)之(zhi)外第三方的(de)反映,顯示秦(qin)(qin)國(guo)的(de)薄情寡義。狄人把秦(qin)(qin)國(guo)與它的(de)盟誓告訴(su)給晉(jin)國(guo),楚(chu)國(guo)同樣如此。這表明,秦(qin)(qin)國(guo)多行不(bu)義,已經眾叛(pan)親離。
呂相列舉事實簡(jian)明扼要,重(zhong)在數量,以數量壓倒(dao)對(dui)方。辭令把秦國(guo)當做被告(gao),晉國(guo)作為主持正義(yi)的原告(gao)出現,因(yin)此,難免有(you)些夸(kua)大其詞。
《古文觀止·呂相(xiang)絕秦》譯文與賞析 呂相(xiang)絕秦
呂相絕秦
《左傳·成(cheng)公十三年》
【題解】
秦、晉是相鄰(lin)的兩個強國(guo)(guo)(guo),他(ta)們(men)之(zhi)間(jian)往(wang)來很多,為了(le)(le)政治利益,世代聯(lian)姻,但又(you)互相爭(zheng)斗(dou)。公元前(qian)580年,秦、晉交(jiao)惡,晉國(guo)(guo)(guo)派呂相前(qian)往(wang)秦國(guo)(guo)(guo)與之(zhi)絕交(jiao),于是產生了(le)(le)這(zhe)篇外交(jiao)辭令。全文以雄辯壯闊著(zhu)稱,在委婉中鋒(feng)芒畢(bi)露(lu),強詞(ci)奪(duo)理,揭示了(le)(le)當時大國(guo)(guo)(guo)之(zhi)間(jian)激(ji)烈的政治、軍事(shi)、外交(jiao)斗(dou)爭(zheng)的實質,對后(hou)世之(zhi)作產生了(le)(le)較大的影(ying)響。
【原文】
晉(jin)(jin)侯使呂(lv)相(xiang)絕(jue)秦,曰:“昔逮(dai)我(wo)獻(xian)公(gong)(gong)(gong)及穆(mu)(mu)公(gong)(gong)(gong)相(xiang)好(hao),戮力(li)同心(xin)[33],申(shen)之(zhi)以盟誓,重之(zhi)以昏姻(yin)[34]。天禍晉(jin)(jin)國,文公(gong)(gong)(gong)如齊(qi),惠(hui)公(gong)(gong)(gong)如秦。無(wu)祿,獻(xian)公(gong)(gong)(gong)即世。穆(mu)(mu)公(gong)(gong)(gong)不忘(wang)舊德,俾(bi)我(wo)惠(hui)公(gong)(gong)(gong)用(yong)能奉祀于(yu)晉(jin)(jin)。又不能成大(da)勛(xun),而(er)為韓之(zhi)師。亦(yi)悔于(yu)厥心(xin)[35],用(yong)集我(wo)文公(gong)(gong)(gong)[36],是(shi)穆(mu)(mu)之(zhi)成也。
【注釋】
[33]戮力同(tong)心:齊心協力。戮,并(bing)力。
[34]重(zhong)(zhong)之以昏姻:用婚姻的形(xing)式鞏固這(zhe)種友好關(guan)系。重(zhong)(zhong):加(jia)重(zhong)(zhong)。昏:同“婚”。
[35]厥心(xin):他的心(xin)里(li)。厥:他。
[36]集:成就,支持。
【譯文】
晉(jin)厲(li)公(gong)(gong)(gong)派遣大夫呂相去(qu)跟秦(qin)國(guo)(guo)絕(jue)交,說:“從前我國(guo)(guo)獻公(gong)(gong)(gong)和(he)你(ni)們(men)穆公(gong)(gong)(gong)一直非(fei)常(chang)友(you)好,兩國(guo)(guo)齊心協力,并把(ba)這種關(guan)系(xi)用盟約誓(shi)言(yan)確定下來,并互(hu)通婚姻來鞏(gong)固兩國(guo)(guo)的友(you)好關(guan)系(xi)。不(bu)料,上天有意(yi)降災禍給晉(jin)國(guo)(guo),文(wen)公(gong)(gong)(gong)逃奔(ben)齊國(guo)(guo),惠(hui)公(gong)(gong)(gong)逃奔(ben)秦(qin)國(guo)(guo)。不(bu)幸,獻公(gong)(gong)(gong)去(qu)世了,秦(qin)穆公(gong)(gong)(gong)不(bu)忘(wang)昔日的恩情而使我惠(hui)公(gong)(gong)(gong)繼承君(jun)位(wei)。可惜秦(qin)穆公(gong)(gong)(gong)不(bu)能支持惠(hui)公(gong)(gong)(gong)完成大業,反而發動了韓原之戰。事后,穆公(gong)(gong)(gong)也很(hen)后悔,于是(shi)支持我文(wen)公(gong)(gong)(gong)回(hui)國(guo)(guo)為君(jun),這都是(shi)秦(qin)穆公(gong)(gong)(gong)的功勞。
【原文】
“文公躬(gong)擐(huan)甲胄[37],跋履山川,逾越險阻(zu),征東之諸(zhu)侯(hou)虞、夏、商、周(zhou)之胤而朝諸(zhu)秦(qin),則(ze)亦既報舊(jiu)德矣。鄭人怒君之疆場,我文公帥諸(zhu)侯(hou)及(ji)秦(qin)圍(wei)鄭。秦(qin)大夫不詢于(yu)我寡君,擅及(ji)鄭盟(meng)。諸(zhu)侯(hou)疾之,將致命(ming)于(yu)秦(qin)。文公恐懼,綏靖諸(zhu)侯(hou)。秦(qin)師克還,無害,則(ze)是我有(you)大造于(yu)西也[38]。
【注釋】
[37]躬(gong)擐(huàn)甲胄:親自(zi)穿著(zhu)鎧甲、戴著(zhu)頭盔。躬(gong):親自(zi)。擐:穿。
[38]造:功勞。西:指秦國,在晉國之西。
【譯文】
“我文(wen)公披甲戴(dai)盔,跋(ba)山涉水,歷盡艱難險阻,征伐東方諸(zhu)(zhu)侯,使虞、夏、商、周的后代都(dou)來(lai)朝(chao)見秦(qin)國(guo)(guo),這算(suan)是報(bao)答秦(qin)穆公昔日的恩德(de)(de)了(le)。鄭國(guo)(guo)人侵占秦(qin)國(guo)(guo)邊境,我文(wen)公便(bian)率(lv)領(ling)諸(zhu)(zhu)侯和秦(qin)國(guo)(guo)軍(jun)隊(dui)一起(qi)去圍(wei)攻鄭國(guo)(guo)。秦(qin)國(guo)(guo)大夫未(wei)與(yu)我文(wen)公商量,就擅自(zi)與(yu)鄭國(guo)(guo)訂立(li)盟約。諸(zhu)(zhu)侯對此(ci)心(xin)(xin)懷痛恨,決心(xin)(xin)與(yu)你們(men)拼命決戰,文(wen)公擔心(xin)(xin)秦(qin)國(guo)(guo)受(shou)損,便(bian)說服了(le)諸(zhu)(zhu)侯,秦(qin)國(guo)(guo)軍(jun)隊(dui)才得以回國(guo)(guo),沒有受(shou)到危害,這也是我們(men)對秦(qin)國(guo)(guo)很大的恩德(de)(de)吧!
【原文】
“無(wu)祿,文公即世,穆不(bu)為(wei)吊,蔑死我(wo)君,寡我(wo)襄公,迭我(wo)肴地[39],奸絕我(wo)好(hao),伐(fa)我(wo)保城,殄滅我(wo)費滑,散離我(wo)兄弟,撓亂我(wo)同盟,傾覆我(wo)國家。我(wo)襄公未忘君之(zhi)(zhi)舊勛,而(er)懼社稷(ji)之(zhi)(zhi)隕,是以有肴之(zhi)(zhi)師。猶(you)愿(yuan)赦罪于穆公。穆公弗聽,而(er)即楚謀我(wo)。天誘其衷[40],成王隕命[41],穆公是以不(bu)克逞志于我(wo)。
【注釋】
[39]迭(die):同“軼”,指突然(ran)襲擊。
[40]天(tian)(tian)誘其衷:上天(tian)(tian)引導(dao)他們的(de)意愿。誘,引導(dao)。
[41]隕:同“殞”,滅亡(wang)。
【譯文】
“不幸,文(wen)(wen)公(gong)(gong)(gong)去世,秦穆(mu)公(gong)(gong)(gong)卻沒有(you)前(qian)來吊唁(yan),這是輕視我(wo)文(wen)(wen)公(gong)(gong)(gong),欺侮我(wo)襄公(gong)(gong)(gong),接(jie)著你們(men)又襲擊我(wo)們(men)的(de)(de)(de)肴地(di),斷絕(jue)同我(wo)們(men)的(de)(de)(de)友好,攻打我(wo)們(men)的(de)(de)(de)城堡,滅掉我(wo)們(men)的(de)(de)(de)鄰邦滑國(guo)(guo),離(li)間我(wo)們(men)兄弟國(guo)(guo)的(de)(de)(de)關系,擾亂我(wo)們(men)的(de)(de)(de)盟邦,顛覆我(wo)們(men)的(de)(de)(de)國(guo)(guo)家(jia)。我(wo)們(men)襄公(gong)(gong)(gong)沒有(you)忘(wang)記(ji)穆(mu)公(gong)(gong)(gong)昔日的(de)(de)(de)恩(en)情(qing),但(dan)又害怕國(guo)(guo)家(jia)遭受滅亡,因(yin)此(ci)才會有(you)肴地(di)之戰。我(wo)們(men)希望穆(mu)公(gong)(gong)(gong)寬(kuan)免(mian)我(wo)們(men)的(de)(de)(de)罪過(guo),但(dan)穆(mu)公(gong)(gong)(gong)不接(jie)受,反而拉攏(long)楚國(guo)(guo)來謀(mou)害我(wo)們(men)。上天保(bao)佑我(wo)國(guo)(guo),使(shi)楚成王喪(sang)命,進而使(shi)秦穆(mu)公(gong)(gong)(gong)侵犯我(wo)國(guo)(guo)的(de)(de)(de)陰謀(mou)未能得逞(cheng)。
【原文】
“穆、襄即(ji)世,康、靈即(ji)位。康公(gong)(gong)我之自出,又欲闕剪[42]我公(gong)(gong)室(shi),傾(qing)覆(fu)我社稷(ji),帥我蟊賊[43],以來蕩(dang)搖(yao)我邊疆,我是(shi)(shi)以有(you)令狐之役。康猶(you)不(bu)悛(quan)[44],入我河曲,伐我涑川(chuan),俘我王(wang)官,剪我羈馬,我是(shi)(shi)以有(you)河曲之戰。東道之不(bu)通,則(ze)是(shi)(shi)康公(gong)(gong)絕我好(hao)也。
【注釋】
[42]闕剪(jian):闕,同(tong)“掘”,挖掘。剪(jian),削(xue)弱。
[43]蟊賊:原指吃禾苗的(de)害(hai)蟲,這里比喻危害(hai)國(guo)家和人(ren)民的(de)人(ren),指晉文公的(de)兒(er)子公子雍。
[44]悛:悔改。
【譯文】
“秦穆公(gong)、晉襄公(gong)去世,秦康公(gong)和秦靈公(gong)即位。康公(gong)是我(wo)(wo)們(men)(men)晉獻公(gong)的(de)(de)外甥,但他居(ju)然想削弱(ruo)我(wo)(wo)們(men)(men)的(de)(de)公(gong)室,顛覆我(wo)(wo)們(men)(men)的(de)(de)國家(jia),他率公(gong)子雍一起(qi)擾亂我(wo)(wo)們(men)(men)的(de)(de)邊(bian)境,于是我(wo)(wo)們(men)(men)才有了令狐之戰(zhan)。康公(gong)雖然戰(zhan)敗,但還不肯悔改,又入侵我(wo)(wo)國河曲(qu)一帶,攻打我(wo)(wo)們(men)(men)的(de)(de)涑川(chuan),劫掠(lve)我(wo)(wo)們(men)(men)的(de)(de)王宮,占(zhan)領我(wo)(wo)們(men)(men)的(de)(de)羈馬,又導致(zhi)了河曲(qu)之戰(zhan)。我(wo)(wo)們(men)(men)和秦國之間斷絕邦交,正是因為康公(gong)斷絕了同我(wo)(wo)們(men)(men)的(de)(de)友好關系。
【原文】
“及君(jun)之(zhi)(zhi)嗣(si)也,我(wo)(wo)(wo)(wo)君(jun)景公引領(ling)西望(wang),曰:‘庶撫我(wo)(wo)(wo)(wo)乎(hu)?’君(jun)亦(yi)不(bu)惠稱盟(meng)。利吾有(you)狄難,入我(wo)(wo)(wo)(wo)河縣,焚我(wo)(wo)(wo)(wo)箕、郜,芟夷我(wo)(wo)(wo)(wo)農功[45],虔劉我(wo)(wo)(wo)(wo)邊陲[46]。我(wo)(wo)(wo)(wo)是以(yi)(yi)有(you)輔氏之(zhi)(zhi)聚。君(jun)亦(yi)悔(hui)禍之(zhi)(zhi)延,而欲徼福于先君(jun)獻、穆,使伯車來命(ming)我(wo)(wo)(wo)(wo)景公,曰:‘吾與女(nv)同好棄(qi)惡,復修舊德,以(yi)(yi)追(zhui)念前(qian)勛(xun)。’言誓未就(jiu),景公即世。我(wo)(wo)(wo)(wo)寡(gua)君(jun)是以(yi)(yi)有(you)令狐之(zhi)(zhi)會。君(jun)又不(bu)祥(xiang),背棄(qi)盟(meng)誓。
【注釋】
[45]芟(shān)夷:毀壞。農功:農作物。
[46]虔(qian)劉:殺戮的意思。
【譯文】
“等到您(nin)(nin)(nin)(nin)即位之后(hou),我(wo)(wo)(wo)們(men)(men)景公懷著殷(yin)切的(de)(de)希(xi)望說:‘秦國(guo)(guo)總算(suan)要(yao)撫恤我(wo)(wo)(wo)國(guo)(guo)了(le)吧!’不(bu)(bu)料,您(nin)(nin)(nin)(nin)也(ye)不(bu)(bu)肯(ken)施舍(she),也(ye)不(bu)(bu)打算(suan)與我(wo)(wo)(wo)國(guo)(guo)盟(meng)約,卻利用我(wo)(wo)(wo)國(guo)(guo)與狄國(guo)(guo)作戰(zhan)之時,進攻我(wo)(wo)(wo)們(men)(men)黃河地區,焚燒(shao)我(wo)(wo)(wo)箕、郜兩地,搶割我(wo)(wo)(wo)國(guo)(guo)的(de)(de)農作物,殺(sha)害(hai)我(wo)(wo)(wo)邊疆(jiang)的(de)(de)百姓,因此才有輔氏之戰(zhan)。您(nin)(nin)(nin)(nin)也(ye)為(wei)我(wo)(wo)(wo)們(men)(men)兩國(guo)(guo)戰(zhan)禍蔓(man)延而感到懊悔,希(xi)望向兩國(guo)(guo)的(de)(de)獻公、穆公求(qiu)福(fu),所(suo)以(yi)您(nin)(nin)(nin)(nin)派遣伯車來(lai)傳令(ling)給我(wo)(wo)(wo)們(men)(men)景公說:‘我(wo)(wo)(wo)們(men)(men)和你們(men)(men)重歸于好,恢復昔日我(wo)(wo)(wo)們(men)(men)友好的(de)(de)關(guan)系,一起來(lai)追(zhui)念先王的(de)(de)功德吧!’盟(meng)約還未達(da)成,景公就去世了(le)。我(wo)(wo)(wo)們(men)(men)厲公與您(nin)(nin)(nin)(nin)在令(ling)狐舉(ju)行(xing)了(le)盟(meng)誓(shi)。您(nin)(nin)(nin)(nin)又產生(sheng)了(le)不(bu)(bu)善之心,背棄了(le)盟(meng)約。
【原文】
白狄及君(jun)同州,君(jun)之(zhi)仇讎(chou)[47],而我(wo)之(zhi)昏姻也(ye)。君(jun)來(lai)賜命曰(yue)(yue):‘吾與(yu)女(nv)伐狄。’寡君(jun)不敢顧昏姻,畏君(jun)之(zhi)威(wei),而受命于(yu)使(shi)。君(jun)有二(er)心于(yu)狄,曰(yue)(yue):‘晉(jin)將伐女(nv)。’狄應(ying)且憎,是用告我(wo)。楚(chu)人惡(e)君(jun)之(zhi)二(er)三(san)其(qi)德(de)也(ye)[48],亦來(lai)告我(wo)曰(yue)(yue):‘秦背令(ling)狐之(zhi)盟,而來(lai)求盟于(yu)我(wo),昭告昊天上帝、秦三(san)公、楚(chu)三(san)王(wang),曰(yue)(yue):“余雖與(yu)晉(jin)出入,余唯(wei)利是視。”
【注釋】
[47]仇讎:仇敵。
[48]二三其德:主意不定,反復無常。
【譯文】
白(bai)狄(di)和你(ni)(ni)們(men)(men)(men)(men)同處雍州,是君(jun)王的(de)(de)仇敵(di),卻是我(wo)們(men)(men)(men)(men)的(de)(de)親(qin)戚(qi),您(nin)傳令給我(wo)們(men)(men)(men)(men)說:‘我(wo)要和你(ni)(ni)們(men)(men)(men)(men)一(yi)起進攻(gong)白(bai)狄(di)!’我(wo)們(men)(men)(men)(men)國君(jun)不敢顧念我(wo)們(men)(men)(men)(men)與白(bai)狄(di)之間的(de)(de)姻親(qin)關(guan)系(xi),又(you)畏(wei)懼君(jun)王的(de)(de)威嚴,便遵從了(le)你(ni)(ni)的(de)(de)命令。可是您(nin)又(you)和白(bai)狄(di)私好,對他(ta)們(men)(men)(men)(men)說:‘晉國要來(lai)(lai)攻(gong)打你(ni)(ni)們(men)(men)(men)(men)了(le)。’白(bai)狄(di)口頭上對你(ni)(ni)們(men)(men)(men)(men)示好,心里卻憎惡你(ni)(ni)們(men)(men)(men)(men)的(de)(de)做法,所(suo)以他(ta)將這(zhe)些告(gao)訴了(le)我(wo)們(men)(men)(men)(men)。楚國人討厭您(nin)這(zhe)種反(fan)復無常的(de)(de)行(xing)為,也派人來(lai)(lai)告(gao)訴我(wo)們(men)(men)(men)(men)說:‘秦國背(bei)叛令狐(hu)之盟,來(lai)(lai)與我(wo)們(men)(men)(men)(men)結盟,他(ta)們(men)(men)(men)(men)向(xiang)著皇天上帝、秦國的(de)(de)三位先公和楚國的(de)(de)三位先王宣誓說:“我(wo)們(men)(men)(men)(men)雖然同晉國有往來(lai)(lai),但純粹是為了(le)利(li)益。”
【原文】
不(bu)榖惡其無成德(de),是用宣(xuan)之,以懲不(bu)一。諸(zhu)侯(hou)備聞此(ci)言,斯是用痛心疾首,昵(ni)就寡人(ren)(ren)[49]。寡人(ren)(ren)帥以聽命,唯好是求。君若(ruo)惠顧諸(zhu)侯(hou),矜哀寡人(ren)(ren),而賜之盟,則寡人(ren)(ren)之愿也。其承寧諸(zhu)侯(hou)以退[50],豈敢徼亂?君若(ruo)不(bu)施大惠,寡人(ren)(ren)不(bu)佞,其不(bu)能以諸(zhu)侯(hou)退矣。敢盡(jin)布之執事,俾執事實圖(tu)利之!”
【注釋】
[49]昵就(jiu):親近(jin)。
[50]承(cheng)寧:寧靜(jing),平息。
【譯文】
我(wo)們(men)厭(yan)惡秦國(guo)這種心無誠意的(de)做法,所(suo)以公(gong)開了此事,以表示對你(ni)們(men)反復(fu)無常的(de)行為的(de)懲罰。諸(zhu)(zhu)侯(hou)聽到這番(fan)話,感到心痛不已(yi),因此更加親近我(wo)們(men)。如(ru)今我(wo)率領諸(zhu)(zhu)侯(hou)一起聽從您(nin)(nin)的(de)命令,只是(shi)希望與您(nin)(nin)真正和好。您(nin)(nin)如(ru)果愿意施恩(en)于(yu)各諸(zhu)(zhu)侯(hou),并且憐憫(min)我(wo)們(men),賜我(wo)們(men)締結盟誓,這是(shi)我(wo)們(men)的(de)心愿,這樣我(wo)們(men)也好去安(an)撫其(qi)他諸(zhu)(zhu)侯(hou),讓他們(men)撤兵,如(ru)此他們(men)怎敢自(zi)求戰亂呢?您(nin)(nin)如(ru)果不愿意施予恩(en)于(yu)我(wo)們(men),我(wo)們(men)國(guo)君也沒有什(shen)么才(cai)能,怕是(shi)無法勸諸(zhu)(zhu)侯(hou)們(men)撤兵。這些(xie)話我(wo)全都(dou)跟您(nin)(nin)講了,請您(nin)(nin)仔細地考(kao)慮其(qi)中(zhong)的(de)利害(hai)關系吧(ba)!”
【評析】
本文是晉(jin)國(guo)(guo)(guo)呂(lv)相(xiang)寫(xie)給秦國(guo)(guo)(guo)的(de)(de)一(yi)(yi)封絕(jue)交(jiao)(jiao)書。全篇未說“絕(jue)交(jiao)(jiao)”二字(zi),但是處處有絕(jue)交(jiao)(jiao)之意。呂(lv)相(xiang)以時間(jian)為(wei)線(xian)索(suo),口若懸河、滔滔不絕(jue)地(di)從(cong)晉(jin)獻公(gong)和秦穆公(gong)締結盟(meng)約開始,直至秦國(guo)(guo)(guo)背(bei)信棄(qi)義,表(biao)面上是在陳述兩國(guo)(guo)(guo)的(de)(de)邦(bang)交(jiao)(jiao)歷史,實際上是在變相(xiang)地(di)羅列秦國(guo)(guo)(guo)背(bei)叛晉(jin)國(guo)(guo)(guo)的(de)(de)條條罪狀(zhuang),把秦國(guo)(guo)(guo)描畫成了一(yi)(yi)個言而無(wu)信、唯利(li)是圖、心胸狹窄(zhai)的(de)(de)小人。
兩國(guo)(guo)之間的(de)戰爭(zheng)和交(jiao)往都是(shi)為了利益,這印證了一句俗(su)語:沒(mei)有永遠(yuan)的(de)朋友和敵人,只有永遠(yuan)的(de)利益。秦國(guo)(guo)為爭(zheng)霸中(zhong)原,多次襲擊中(zhong)原諸(zhu)侯(hou)國(guo)(guo),破壞(huai)與晉國(guo)(guo)的(de)同盟(meng)國(guo)(guo)關系。
文章(zhang)委(wei)婉中(zhong)鋒(feng)芒畢露,利用了夸飾鋪張,體(ti)現了外交辭令的(de)典型(xing)特點。
本文地址://n85e38t.cn/sici/48912.html.
聲明: 我們致(zhi)力于(yu)(yu)保護作(zuo)者(zhe)版權(quan),注(zhu)(zhu)重(zhong)分享(xiang),被(bei)刊用文(wen)章因無(wu)法(fa)核實真實出處,未能(neng)及時與作(zuo)者(zhe)取得聯系,或有(you)版權(quan)異(yi)議的,請聯系管理員,我們會(hui)立(li)即處理,本站(zhan)部分文(wen)字(zi)與圖片資源來自于(yu)(yu)網絡,轉載(zai)是出于(yu)(yu)傳遞更多信息(xi)之目的,若有(you)來源標注(zhu)(zhu)錯誤或侵犯了您的合法(fa)權(quan)益,請立(li)即通知(zhi)我們(管理員郵箱:),情況屬實,我們會(hui)第(di)一(yi)時間予以刪除,并同(tong)時向您表(biao)示(shi)歉意,謝(xie)(xie)謝(xie)(xie)!