朝代:先秦
作者:佚名
原文:
有頍者(zhe)弁,實維伊何?爾酒既(ji)旨,爾肴既(ji)嘉。豈伊異人?兄弟匪他。
蔦與女蘿,施(shi)于松(song)柏。未見君(jun)子,憂心奕(yi)(yi)奕(yi)(yi);既見君(jun)子,庶幾說懌。
有頍(kui)者(zhe)弁,實維何期?爾酒(jiu)既旨,爾肴既時。豈伊(yi)異人?兄弟具來。
蔦與女(nv)蘿,施于松上(shang)。未見君(jun)子(zi),憂心怲々;既見君(jun)子(zi),庶幾(ji)有臧。
有(you)頍者(zhe)弁,實(shi)維在首。爾(er)酒既旨(zhi),爾(er)肴既阜。豈伊異人?兄弟甥舅。
如彼雨(yu)雪,先集維霰(xian)。死喪無日(ri),無幾相見。樂(le)酒今夕(xi),君子維宴。
注釋譯文譯文
鹿皮禮帽真漂亮,為何將它戴頭頂?你(ni)的(de)酒漿都甘醇,你(ni)的(de)肴饌是(shi)珍品。來的(de)哪里(li)有外人,都是(shi)兄弟非別人。蔦草(cao)女蘿蔓兒長(chang),依附(fu)松(song)柏悄攀(pan)援。未(wei)曾見到君子面(mian),憂心忡忡神(shen)不(bu)安。如今見到君子面(mian),榮幸(xing)相聚真喜歡。
鹿皮禮帽真漂亮,何(he)事將(jiang)它戴頭頂(ding)?你(ni)的(de)酒漿(jiang)都甘(gan)醇,你(ni)的(de)肴(yao)饌是(shi)佳品。來(lai)(lai)的(de)哪里有外人?兄弟都來(lai)(lai)親更親。蔦草女蘿蔓兒長,依附松枝悄纏繞。未曾(ceng)見(jian)到君(jun)子(zi)來(lai)(lai),憂思綿綿生煩惱。如今見(jian)到君(jun)子(zi)面,滿懷喜(xi)悅心境好。
鹿(lu)皮禮帽真(zhen)漂亮(liang),端端正正戴頭頂。你(ni)的酒漿都甘醇(chun),你(ni)的肴(yao)饌(zhuan)真(zhen)豐盛。來的哪里(li)有外人?兄弟甥舅是姻(yin)親。如同雪花飄眼前,冰珠陣陣墜滿(man)天。死(si)亡日子難(nan)逆料,時(shi)間無多難(nan)相見。今(jin)夜開懷應暢飲,君子行樂惟歡宴。
注釋
⑴頍(kuǐ):毛傳:“弁(bian)貌。”《釋(shi)名(ming)》:“頍,傾也。著之傾近(jin)前(qian)也。”弁(bian)(biàn):皮(pi)弁(bian),用(yong)白(bai)鹿皮(pi)制成(cheng)的圓頂禮(li)帽。
⑵實(shi)維伊何:是(shi)為伊何。實(shi),猶“是(shi)”。維,語(yu)助(zhu)詞。伊,當作“繄(yi)”,猶“是(shi)”。
⑶肴(yao)(yáo):同(tong)“肴(yao)”,葷菜。
⑷蔦(niǎo)、女(nv)蘿:都是善于攀緣的蔓生(sheng)植物。
⑸弈(yi)弈(yi):心神不安(an)貌。
⑹說懌(yuè yì):歡欣喜悅。說,通“悅”。
⑺何期:猶言“伊何”。期,通(tong)“其”,語助詞。
⑻時:善也,物得其時則善。
⑼怲(bing)(bǐnɡ)怲(bing):憂(you)愁貌。
⑽臧:善。
⑾雨(yù)雪:下雪。
⑿霰(xian)(xiàn):雪珠。
⒀無日:不知哪(na)一天。
⒁無幾:沒有多久。
本文地址://n85e38t.cn/sici/37779.html.
聲明: 我們(men)致力于保護(hu)作(zuo)者版權(quan)(quan)(quan),注重(zhong)分享,被刊用(yong)文章(zhang)因(yin)無法核實真實出處,未(wei)能(neng)及(ji)時與作(zuo)者取得聯(lian)系,或有版權(quan)(quan)(quan)異議(yi)的(de)(de),請(qing)聯(lian)系管(guan)理員,我們(men)會(hui)立即處理,本站部(bu)分文字與圖(tu)片(pian)資源來(lai)自于網絡,轉載(zai)是出于傳(chuan)遞更多信息之目(mu)的(de)(de),若有來(lai)源標注錯(cuo)誤或侵犯(fan)了您的(de)(de)合法權(quan)(quan)(quan)益,請(qing)立即通(tong)知我們(men)(管(guan)理員郵(you)箱:),情況屬實,我們(men)會(hui)第一時間予(yu)以刪除(chu),并同時向您表示(shi)歉(qian)意(yi),謝謝!
上一篇: 桑扈(hu)作(zuo)者(zhe)以及(ji)原文
下一篇: 車舝賞析