周南·漢廣
【原文】
南(nan)有喬木,不(bu)可休思。
漢有游(you)女,不可求思。
漢之廣矣,不可泳思。
江之永矣,不可方思。
翹翹錯薪,言(yan)刈其楚。
之子于歸,言秣其馬(ma)。
漢之廣矣,不可泳思。
江之永矣,不可(ke)方思。
翹翹錯薪,言刈其(qi)蔞。
之子(zi)于歸,言(yan)秣其駒。
漢之廣矣(yi),不(bu)可泳思。
江(jiang)之(zhi)永(yong)矣(yi),不可方(fang)思。
【注(zhu)音(yin)】1.翹翹(qiáo):本指鳥尾上的長羽,比喻雜草叢生。
2.錯薪:叢(cong)雜(za)的柴草。
3.刈(yì):割。
4.秣(mò):喂(wei)馬。
5.蔞(lóu):蔞蒿,嫩時可(ke)食(shi),老則為薪。
【觀點】這(zhe)(zhe)首(shou)詩(shi),有的(de)(de)(de)說(shuo)是一(yi)首(shou)樵(qiao)夫唱的(de)(de)(de)戀(lian)歌,有的(de)(de)(de)說(shuo)是一(yi)首(shou)因求女不(bu)得而(er)唱的(de)(de)(de)失戀(lian)之歌。要正確(que)理(li)解《詩(shi)經(jing)》,從“興”這(zhe)(zhe)個(ge)角(jiao)度去(qu)思(si)考(kao)非常重要。詩(shi)中以(yi)喬木(mu)、楚、蔞,比興游女、馬、駒,順著(zhu)這(zhe)(zhe)個(ge)角(jiao)度去(qu)理(li)解,就能真(zhen)正觸及本意(yi)。喬木(mu)為什(shen)么(me)不(bu)可休,是因為它(ta)下面翹翹錯(cuo)薪(xin),雜草叢生(sheng),所以(yi),必(bi)須先割(ge)掉灌木(mu),粗的(de)(de)(de)荊(jing)條,再割(ge)去(qu)細的(de)(de)(de)蔞草。漢之游女為什(shen)么(me)不(bu)可求,是因為她(ta)要有人(ren)幫(bang)助喂馬,然后(hou)馬生(sheng)了馬駒后(hou)還要有人(ren)繼續幫(bang)她(ta)喂養馬駒。所以(yi)說(shuo)是樵(qiao)夫戀(lian)歌就太(tai)牽強(qiang)了。
【譯文】
南方喬木高又大
我卻不能休息在樹下
漢江姑娘真美麗
我卻無法追到她
漢江之水闊又廣啊
不能游泳難渡江
長江之水長又長啊
坐上竹筏也無望
喬木之下多雜草啊
我來割下粗荊條
美麗姑娘嫁給我吧
我愿為你把馬養
漢江之水闊又廣啊
不能游泳難渡江
長江之水長又長啊
坐上竹筏也無望
喬木之下多雜草啊
我來割下細蔞蒿
美麗姑娘嫁給我吧
我愿為你把駒養
漢江之水闊又廣啊
不能游泳難渡江
長江之水長又長啊
坐上竹筏也無望
南有(you)喬(qiao)木,不(bu)可(ke)休思(si)。 漢有(you)游女(nv),不(bu)可(ke)求思(si)。
漢之廣矣(yi)(yi),不(bu)可泳思。江之永矣(yi)(yi),不(bu)可方思。
翹翹錯薪,言(yan)刈(yi)其楚。之子于(yu)歸,言(yan)秣(mo)其馬。
翹(qiao)翹(qiao)錯(cuo)薪,言刈其蔞。之子(zi)于(yu)歸,言秣其駒。
這是流行于(yu)漢(han)水流域的(de)一(yi)(yi)(yi)首(shou)民間(jian)情(qing)歌,描寫(xie)一(yi)(yi)(yi)個(ge)(ge)男子愛慕一(yi)(yi)(yi)個(ge)(ge)女子而(er)得(de)不到(dao)的(de)苦悶心情(qing)。方(fang)玉潤曾(ceng)在《詩(shi)經原始》里寫(xie)道:“首(shou)章先言喬木起(qi)興,為采樵(qiao)的(de);次即言刈(yi)(yi)楚,為題正面;三兼言刈(yi)(yi)蔞,乃采薪余(yu)事(shi)”,將《漢(han)廣(guang)》詩(shi)旨概(gai)括(kuo)為“江干樵(qiao)唱(chang)”,否定其戀情(qing)詩(shi)的(de)實質,不免有些迂闊。但詩(shi)中(zhong)確有對采樵(qiao)過程的(de)暗(an)示(shi),既(ji)有文本依據,也符合勞動經驗(yan),因此一(yi)(yi)(yi)般說(shuo)來,都將抒情(qing)主人公解(jie)讀(du)為一(yi)(yi)(yi)位青年(nian)樵(qiao)夫。
全詩共(gong)三(san)章,前(qian)一(yi)章獨(du)立,后二章疊詠,全部采用比(bi)興手法。
第一(yi)章(zhang)一(yi)連用了四個比喻(yu)(yu),說(shuo)明意中人(ren)無(wu)法追(zhui)求(qiu)。舊說(shuo)將“游女(nv)”解釋為漢水的(de)女(nv)神(shen)(shen),進而把這首詩說(shuo)成是歌詠(yong)(yong)漢水女(nv)神(shen)(shen)的(de)詩,像《楚(chu)辭》中的(de)《湘君》、《湘夫人(ren)》歌詠(yong)(yong)湘水女(nv)神(shen)(shen)一(yi)樣(yang)。但是,就這首詩的(de)內容來看,似乎將漢水女(nv)神(shen)(shen)看成一(yi)種比喻(yu)(yu)更合理。聞一(yi)多先生說(shuo)它:“借(jie)女(nv)神(shen)(shen)之(zhi)不(bu)(bu)可求(qiu)以喻(yu)(yu)彼人(ren)之(zhi)不(bu)(bu)可得(de),已開《洛神(shen)(shen)賦》之(zhi)先聲。”說(shuo)得(de)很有(you)道(dao)理。
第二(er)、三兩章描繪(hui)了癡情的(de)幻(huan)(huan)境(jing):有朝(chao)“游女”來(lai)(lai)嫁(jia)(jia)我(wo),先把馬兒(er)喂(wei)喂(wei)飽;“游女”有朝(chao)來(lai)(lai)嫁(jia)(jia)我(wo),喂(wei)飽駒兒(er)把車拉。可是,幻(huan)(huan)境(jing)終有破滅之時。他閉(bi)上眼睛將一(yi)腔私心戀慕(mu)化作美好的(de)幻(huan)(huan)想,睜開眼卻只見漢(han)水茫(mang)(mang)茫(mang)(mang)。從美好的(de)幻(huan)(huan)想中落回到現實中,他只有悲嘆:“漢(han)之廣(guang)矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。”
這首(shou)詩每章的(de)后四(si)句都是一(yi)(yi)字(zi)不易地重復,一(yi)(yi)唱三嘆,循(xun)章進意(yi)。第一(yi)(yi)章表(biao)達主人公(gong)對(dui)愛(ai)慕的(de)女子渴望(wang)以求(qiu)的(de)心情(qing),后兩章對(dui)“漢廣”、“江永(yong)”的(de)復唱,已是幻境破滅后的(de)長歌當哭,將求(qiu)之(zhi)不得的(de)無限悵惘之(zhi)情(qing)渲染到無以復加的(de)程度,比之(zhi)首(shou)唱,真(zhen)有男兒(er)傷心不忍聽之(zhi)感。
《國風·周南·漢廣》是先秦時代的(de)民歌(ge)(ge)。這首詩(shi)是男子(zi)(zi)追求女子(zi)(zi)而不(bu)能(neng)得的(de)情(qing)(qing)歌(ge)(ge)。抒情(qing)(qing)主人公是位青年(nian)樵夫。他鐘情(qing)(qing)一位美(mei)麗的(de)姑娘,卻始終難遂心愿,情(qing)(qing)思(si)纏繞,無以解(jie)脫,面(mian)對浩渺的(de)江(jiang)水,他唱出了(le)這首動人的(de)詩(shi)歌(ge)(ge),傾吐了(le)滿懷惆悵的(de)愁緒(xu)。全詩(shi)三(san)章(zhang)的(de)起興之句(ju),傳(chuan)神地暗示了(le)作為抒情(qing)(qing)主人公的(de)青年(nian)樵夫,伐木刈薪的(de)勞動過程。
從(cong)結構形式上分析,《漢廣》全篇三章,前一章獨立(li),后二章疊詠,同《詩經》中其(qi)他重章疊句(ju)的民(min)歌,似無差(cha)異。但從(cong)藝術意境看(kan),三章層(ceng)層(ceng)相(xiang)聯,自有其(qi)詩意的內在邏輯。可析而為二。
首先,全(quan)詩(shi)三章的(de)起(qi)興(xing)之句,傳神地(di)暗(an)示了作為(wei)抒情主人公的(de)青年樵夫(fu),伐木(mu)刈薪(xin)的(de)勞(lao)動過(guo)程(cheng)。方氏由此(ci)把(ba)《漢廣》詩(shi)旨概括(kuo)為(wei)“江(jiang)干(gan)樵唱”,否定(ding)其(qi)戀情詩(shi)的(de)實(shi)質,仍不免迂(yu)闊;但見(jian)出起(qi)興(xing)之句暗(an)示了采樵過(guo)程(cheng),既有文(wen)本依據,也是符(fu)合(he)勞(lao)動經驗的(de)。
其次,從結構形式看(kan),首章(zhang)似(si)獨立于二、三兩章(zhang);而從情(qing)(qing)感表現看(kan),前(qian)后部分緊(jin)密相聯,細(xi)膩地傳達了抒情(qing)(qing)主人(ren)公由希望到失望、由幻想(xiang)到幻滅,這(zhe)一曲折(zhe)復雜的情(qing)(qing)感歷程。有(you)希望有(you)追求,才(cai)有(you)失望有(you)失落;但詩(shi)篇(pian)于此未作明言(yan),對這(zhe)位青年當年追求思戀的一往深情(qing)(qing),讓讀(du)者(zhe)得之(zhi)言(yan)外。
詩篇從失望(wang)和無望(wang)寫起,首章八句(ju),四曰“不(bu)可”,把(ba)追(zhui)求的(de)無望(wang)表(biao)達得淋漓盡致,不(bu)可逆轉(zhuan)。一般把(ba)首句(ju)視為(wei)起興;如(ru)果換一種讀法,把(ba)“漢(han)(han)有(you)游(you)女,不(bu)可求思”置(zhi)于(yu)首位,那(nei)么,“南有(you)喬(qiao)木(mu),不(bu)可休思”便(bian)可視為(wei)比喻(yu),連同“漢(han)(han)之(zhi)(zhi)廣矣,不(bu)可泳思”、“江之(zhi)(zhi)永矣,不(bu)可方思”,構成(cheng)一組氣勢(shi)如(ru)潮的(de)博喻(yu);瞻望(wang)難及(ji)的(de)無限悵(chang)惘之(zhi)(zhi)情,也表(biao)現(xian)(xian)得更為(wei)強烈(lie)。當年苦戀追(zhui)求,今日瞻望(wang)難及(ji)。但(dan)心不(bu)甘、情難拔,于(yu)是由現(xian)(xian)實境(jing)界(jie)轉(zhuan)入幻(huan)想境(jing)界(jie)。
三、三兩章一(yi)(yi)再地(di)描繪了(le)癡情(qing)(qing)的(de)(de)(de)幻(huan)境(jing):有朝(chao)(chao)“游女(nv)”來嫁我,先把馬兒喂喂飽(bao);“游女(nv)”有朝(chao)(chao)來嫁我,喂飽(bao)駒兒把車拉。但幻(huan)境(jing)畢竟是幻(huan)境(jing),一(yi)(yi)旦睜(zheng)開現實的(de)(de)(de)眼睛(jing),便(bian)更深地(di)跌落幻(huan)滅(mie)的(de)(de)(de)深淵。他(ta)(ta)依然癡情(qing)(qing)而執著,但二、三兩章對“漢廣”、“江(jiang)永”的(de)(de)(de)復唱,已(yi)是幻(huan)境(jing)破滅(mie)后的(de)(de)(de)長歌當哭,比之(zhi)首(shou)唱,真有男兒傷心不忍(ren)聽之(zhi)感。總(zong)之(zhi),詩章前后相對獨立,情(qing)(qing)感線索(suo)卻歷(li)歷(li)可辨。抒情(qing)(qing)主人(ren)公是位(wei)青(qing)年樵夫(fu)。他(ta)(ta)鐘情(qing)(qing)一(yi)(yi)位(wei)美麗的(de)(de)(de)姑娘,卻始終難遂心愿。情(qing)(qing)思(si)纏繞,無以解脫,面對浩渺的(de)(de)(de)江(jiang)水,他(ta)(ta)唱出了(le)這首(shou)動人(ren)的(de)(de)(de)詩歌,傾吐了(le)滿懷惆(chou)悵的(de)(de)(de)愁緒(xu)。
陳(chen)啟源《毛(mao)詩稽古編》把《漢廣(guang)》的詩境概(gai)括為(wei)“可見而不(bu)可求”。這(zhe)也(ye)就是西(xi)方浪漫主義所謂的“企(qi)慕情境”,即表(biao)現所渴望所追(zhui)求的對象在(zai)遠(yuan)(yuan)方、在(zai)對岸,可以眼望心至(zhi)卻(que)不(bu)可以手觸身接,是永(yong)遠(yuan)(yuan)可以向(xiang)往但永(yong)遠(yuan)(yuan)不(bu)能(neng)到達的境界(jie)。《秦風(feng)·蒹(jian)葭》也(ye)是刻劃“企(qi)慕情境”的佳作,與《漢廣(guang)》比(bi)較,則顯(xian)得一空靈(ling)象征,一具體(ti)寫實。
《蒹葭(jia)》全篇沒有(you)具體的(de)(de)(de)(de)事件、場景,連主人(ren)是(shi)男是(shi)女都(dou)難以(yi)(yi)確指,詩(shi)(shi)人(ren)著(zhu)意渲染一種追求向往(wang)而渺茫(mang)難即的(de)(de)(de)(de)意緒。《漢廣(guang)(guang)(guang)》則(ze)相對要(yao)具體寫(xie)實得多,有(you)具體的(de)(de)(de)(de)人(ren)物形象:樵夫(fu)與游女;有(you)細(xi)微的(de)(de)(de)(de)情(qing)感歷程:希望(wang)、失望(wang)到幻(huan)(huan)想、幻(huan)(huan)滅;就(jiu)連“之子于(yu)歸”的(de)(de)(de)(de)主觀幻(huan)(huan)境和“漢廣(guang)(guang)(guang)江永”的(de)(de)(de)(de)自然(ran)景物的(de)(de)(de)(de)描寫(xie)都(dou)是(shi)具體的(de)(de)(de)(de)。不為無見(jian)。當然(ran),空靈象征能提供廣(guang)(guang)(guang)闊的(de)(de)(de)(de)想像空間,而具體寫(xie)實卻不易作審美(mei)的(de)(de)(de)(de)超越。錢鍾(zhong)書《管錐編》論“企慕情(qing)境”這一原(yuan)型意境,在《詩(shi)(shi)經》中以(yi)(yi)《秦風(feng)·蒹葭(jia)》為主,而以(yi)(yi)《周南(nan)·漢廣(guang)(guang)(guang)》為輔,其(qi)原(yuan)因或許就(jiu)在于(yu)此。
在很久以前在古詩詞群的時候已經有很多人讓我講詩經,我自然是不好講的,不敢講的。讀是讀過,粗略的很,自己讀之尚猶黑夜摸行,跌跌撞撞,豈敢誤人子弟,貽笑大方。年齡亦長,所見亦多,今在讀之,略有所悟。
“南有喬木,不可休思”這是出自《詩經》中風篇的周南,原詩是叫做《漢廣》的。漢,是漢水,學過地理的大概都知道,此為長江最長支流。廣,是廣闊。很多解釋中對題目是忽略的,我的理解換作白話應該是“廣闊的漢水”。那么我們再看原詩就有點丈二和尚,摸不著頭腦。我們大概給這首詩定義一下,應該是情詩,愛而不得的情詩。這對我們理解,有很大的意義。“南有喬木,不可休思”思并不是思念,它是語氣助詞,沒有意義。這里一說,理解起來就有種豁然開朗的意思了。“喬木”高大的樹木,在很多注釋中,是這樣解釋的,我有不同的看法。我認為“喬木”是種不知名的樹木,并不影響理解,這是一種起興的手法。“先言他物以引起所詠之辭”則“所詠之辭”方是重點,這里不必糾結。
“南方有喬木啊,卻不能在它下面休息。”你眼睜睜的看著它,太陽熾熱,但你卻不能休息。正好夏天,比如你家有空調,但是卻不能用。這種感覺大概是相通的。記住它。
前面已經說是起興,那么后一句必定是承接的,這種感覺很像我們學過的“樂府雙璧”之一的《孔雀東南飛》。“孔雀東南飛,五里一徘徊。”手法是很異曲同工的,不過由于篇幅的不同,略有差異。“漢有游女,不可求思。”有上一句的理解,那么這里的意思就明了了。“漢水有外出游玩的少女啊,卻不能夠去追求。”愛而不得,看而不能言,承接的完美,若天成。關于這里的“游女”,我想起一個故事來,它出自《韓詩外傳》:
一個名為鄭交甫的男子在漢水邊游玩時,遇到兩位女子,鄭交甫上前請求女子贈佩,兩人于是解佩贈之。鄭交甫同學當然很高興,小心翼翼的將它收入懷中。走出十幾步,探手入懷,懷中空無一物,回首,兩位女子杳然無蹤。這是很有浪漫主義的,讓我想起《洛神賦》。有很多人都認為這里的游女,就是這里的神女,但我認為不可取,詩經是現實主義的鼻祖。浪漫主義,不可能。
“漢之廣矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。”“漢水如此廣闊啊,游泳如此果斷,長江如此漫長啊,木筏也渡不過。”這句話是揭示他的身份的,能想到游泳和木筏的,絕對不是什么貴族。這里的漢水和長江不僅是空間上的距離,我想代表的更是社會地位上的差距。這點后面的詩中是可以看出來的。這很正常,畢竟單相思,同時也解釋了“不可求思”的原因。相隔兩岸,這讓我們很容易想到牛郎織女的故事,但究竟是否源于這里,不得而知。但《古詩十九首》中有一句“盈盈一水間,脈脈不得語”脫胎于此,我可以確定。
“翹翹錯薪,言刈其楚”翹翹,是高出的樣子。錯薪是叢叢雜生的柴草。刈,是割,楚,是荊樹。“柴草叢叢啊錯雜亂生,我用刀啊割去荊樹的枝條。”這里主人公的身份很明了了,他是樵夫,這應該是他的日常生活。我們常說“人中翹楚”,翹楚二字來源這句。
“之子于歸,言秣其馬”于歸,是女子出嫁。秣馬,是用谷草喂馬。“姑娘就要出嫁了,趕快喂飽她的馬。”這里是主人公的想像,由于現實“不可求”,所以呢,他開始幻想,也就是我們現在說的意淫。然后后面又是重復,“漢之廣矣,不可泳思……”這也是詩經的一種反復吟詠的手法,很有音樂美。
“翹翹錯薪,言刈其蔞”我們這里解釋一下最后一個字,參照上面可以自己試試翻譯。蔞,蔞蒿。后面的解釋也只是浪費口舌,詩經中很多東西是有套路的翻譯的。最后又是“漢之廣矣,不可泳思”
詩經是很美的,至少我這樣認為,我記得有個電影還是電視劇,叫做《夏有喬木雅望天堂》,這說明起名的人還是有水平的,至少他讀過詩經,就可以說話了。
“不學詩無以言”,孔老夫子說的大概還是有道理的。我們學過“叨陪鯉對”出自《滕王閣序》,這又是另一種知識了,這里不提。
? ? ? ? ? ? ? ? 漢廣
? ? ? ? ? ? 先秦 · 佚名
南(nan)有喬(qiao)木,不(bu)可(ke)(ke)休思(si)。漢(han)(han)有游女,不(bu)可(ke)(ke)求(qiu)思(si)。漢(han)(han)之廣矣(yi),不(bu)可(ke)(ke)泳思(si)。江(jiang)之永矣(yi),不(bu)可(ke)(ke)方(fang)思(si)。翹翹錯(cuo)薪(xin),言(yan)(yan)刈其楚。之子于歸,言(yan)(yan)秣(mo)(mo)其馬。漢(han)(han)之廣矣(yi),不(bu)可(ke)(ke)泳思(si)。江(jiang)之永矣(yi),不(bu)可(ke)(ke)方(fang)思(si)。翹翹錯(cuo)薪(xin),言(yan)(yan)刈其蔞。之子于歸。言(yan)(yan)秣(mo)(mo)其駒(ju)。漢(han)(han)之廣矣(yi),不(bu)可(ke)(ke)泳思(si)。江(jiang)之永矣(yi),不(bu)可(ke)(ke)方(fang)思(si)。
本(ben)文(wen)地址://n85e38t.cn/scgf/87184.html.
聲明: 我們(men)(men)致力于(yu)保護作者版(ban)權,注(zhu)重分(fen)享,被刊(kan)用文章因(yin)無法(fa)核(he)實真實出處,未能及時與(yu)作者取得(de)聯系,或有版(ban)權異(yi)議的,請(qing)聯系管理員(yuan)(yuan),我們(men)(men)會立即(ji)處理,本站部分(fen)文字與(yu)圖片資源來自于(yu)網絡,轉(zhuan)載是出于(yu)傳(chuan)遞更多(duo)信息之(zhi)目的,若有來源標注(zhu)錯誤或侵(qin)犯了您的合(he)法(fa)權益,請(qing)立即(ji)通知我們(men)(men)(管理員(yuan)(yuan)郵箱:),情(qing)況屬實,我們(men)(men)會第一(yi)時間予以刪除,并同時向您表示歉意(yi),謝謝!
上一篇(pian): 芣苢
下一篇: 汝墳