午夜片无码AB区在线播放APP

登錄
首頁 >> 中醫基礎常識 >> 偏方秘方

九味犀角湯

中醫(yi)世家 2023-05-16 12:02:11

九(jiu)味犀角湯

處方 : 犀角(鎊(bang))1兩(liang)(liang)(liang)半,梔子仁1兩(liang)(liang)(liang),木通(銼(cuo)(cuo))1兩(liang)(liang)(liang),黃芩(qin)(去(qu)黑心(xin))1兩(liang)(liang)(liang),大(da)黃(銼(cuo)(cuo)、炒(chao))1兩(liang)(liang)(liang),黃連(去(qu)須)1兩(liang)(liang)(liang),甘(gan)草(炙,銼(cuo)(cuo))1兩(liang)(liang)(liang),芎1兩(liang)(liang)(liang),車前子2兩(liang)(liang)(liang)。

制法 : 上為粗末。

功能主治 : 風熱乘虛,搏于精(jing)氣、令目干(gan)澀磣痛,兼有暈(yun)翳。

用法用量 : 每(mei)服5錢匕,水(shui)1盞半,加竹葉7片(pian),煎至8分(fen),去滓,入(ru)樸消(xiao)末1錢匕,食后、臨(lin)臥(wo)溫服。

摘錄 : 《圣(sheng)濟總錄》卷一○八

犀(xi)牛角(jiao)的有關知識

原生形態
編輯

犀牛角
犀牛角(4張)
①印度犀,又名:獨角犀(《綱目》)。體格粗壯龐大,體重僅次于大象、河馬,身長約3.2~3.5米,肩高達1.8米。頭大,頸短,耳長,眼小,鼻孔大。皮膚堅厚,除耳與尾外,完全無毛。在肩胛、頸下及四肢關節處有寬大的褶縫,呈楯狀,皮膚表面有很多疣狀凸起,皮呈黑灰色,略帶紫色。雌雄獸鼻端都有一角,黑色,圓錐狀,粗而不長,普通長約30~40厘米。四肢粗壯,均3趾。生活于亞熱帶的潮濕、茂密的叢莽草原。獨棲或兩只同棲,夜行性,嗅覺、聽覺強,視覺弱。以鮮枝、嫩芽、竹、芒果等為食。分布尼泊爾及印度北部。
② 爪哇犀,又名:小獨角犀。形與印度犀相似而較小。皮膚也有厚褶,但背部的3條褶上下完全連接。本種僅雄獸有角,生于鼻端,角較小,長僅25厘米左右。生活于熱帶密林中喜游水,怕日曬。常獨棲或雌雄同棲,以鮮枝、嫩芽、葉、竹類、芒果及無花果等為食。分布爪哇。
③ 蘇門犀,又名:雙角犀。體形最小,身長約2.4~2.5米。身上多毛,呈褐色或黑色,皮粗而厚。雌雄獸鼻上皆有雙角,前角長,后角短,縱列而生。上唇不突出。生活習性與上種相同。分布緬甸、泰國、馬來西亞及印度尼西亞的蘇門答臘、婆羅洲等地。
2中藥屬性
編輯

英文注釋:rhinoceros horn[1]
【別名】低密,烏犀角,香犀角,印度犀,獨角犀,爪哇犀,小獨角犀,蘇門犀,雙角犀
【名稱考證】低密(《綱目》)、烏犀角(《證治準繩》)、香犀角(《現代實用中藥》)。印度犀又名: 獨角犀(《綱目》)、爪哇犀,又名:小獨角犀。蘇門犀,又名:雙角犀。
【藥用部位】印度犀、爪哇犀、蘇門犀等的角。以上幾種犀的肉(犀肉)、皮(犀牛皮)亦供藥用。
【性味歸經】酸咸,寒。
①《本草蒙筌》:"味苦,寒。"
②《別錄》:"酸咸,微寒,無毒。"
③ 《藥性論》:"味甘,有小毒。"
入心、肝經。
①《本草蒙筌》:"入陽明。"
②《雷公炮制藥性解》:"入心、肝二經。"
③《本草匯言》:"入手太陰、少陰,足厥陰、少陰經。"
【功效分類】清熱藥,清熱涼血藥
【功效主治】清熱,涼血,定驚,解毒。治傷寒溫疫熱入血分,驚狂,煩躁,譫妄,斑疹 ,發黃,吐血,衄血,下血,痛疽腫毒。
【用法用量】內服:磨汁或研末,1.5~3克;煎湯,2.5~10克;或人丸、散。外用:磨汁涂。
【用藥忌宜】
①《雷公炮炙論》:"婦人有妊勿服,能消治氣。"
②《本草經集注》:"松脂為之使。惡MIAO菌、雷丸。"
③《綱目》:"升麻為之使。惡烏頭、烏喙。"
④《本草經疏》:"痘瘡氣虛無大熱者不宜用;傷寒陰證發躁,不宜誤用。"
【用藥配伍】配石膏;清熱解毒;配黃連治療外感。
犀牛角
犀牛角(6張)
【炮制方法】犀角片:取犀角劈成瓣,置溫水中浸泡,撈出,鎊片,曬干。犀角粉:取犀角銼 粉,研成極細粉末。
①《雷公炮炙論》:"凡修治一切角,大忌鹽也。"
②《本草衍義》:"犀角尖,以磨服為佳,若在湯散,則屑之。"
【資源分布】
① 印度犀分布尼泊爾及印度北部。
② 爪哇犀分布爪哇。
③ 蘇門犀分布緬甸、泰國、馬來西亞及印度尼西亞的蘇門答臘、婆羅洲等地。
【參考出處】《神農本草經》,《唐本草》,《本草圖經》,《綱目》
【功效分類】清熱藥 清熱涼血藥
【相關藥品】犀角化毒丸
犀牛是受國際保護的珍稀瀕危動物,非洲犀角價格大約在650-1000一克不等,亞洲犀角價格更高,由于利益驅使被大肆捕殺,現被列入《瀕危野生動植物種國際貿易公約》附錄,中國作為《瀕危野生動植物種國際貿易公約》簽字國,從1993年起,國家禁止犀牛角(包括其任何可辯認部分和含其成份的藥品、工藝品等)貿易,并取消了犀牛角藥用標準,對出售、收購、運輸、攜帶和郵寄犀牛角的行為都要依法查處。
主要成分:
犀角的主要成分為角蛋白(Keratin)、膽固醇、磷酸鈣、碳酸鈣等.還含有其他蛋白質、肽類、游離氨基酸、胍衍生物(Guanidine derivatives)、甾醇類等.犀角用熱水抽提,可得 2mg/g 的氨基酸,其中含絲氨酸、甘氨酸等約 20 種.水煎液又含乙醇胺。

黑犀
角呈圓錐形,自底部向上漸細,稍彎曲,長短不等,大者長達30厘米。表面為烏 黑色,下部色漸淺,呈灰褐色。底部周邊有馬牙狀鋸齒,稱"馬牙邊",高約3厘米,表面 凹凸不平。"馬牙邊"向上之中部有縱紋及去凈的堅硬直刺,習稱"剛毛",有時并有裂紋 ;中部向上漸光滑,角尖端鈍圓發亮,并可見鬃眼狀圓點。角前面有一縱長凹溝,溝長約9 ~15 厘米,深約3厘米,習稱"天溝",其下相對的底盤上有一突出的高崗,崗長約6~7厘 米,高2~4厘米,習稱"地崗"。底盤較大,長圓形,前窄后寬,形如龜背,長13~20厘米 ,寬11~14厘米,灰黑色或黑棕色,向外逐漸變淺,呈灰棕色或灰黃色,底面凹入3~6厘米 ,習稱"窩子",并布滿鬃眼狀圓點,習稱"沙底"。角質堅硬,但從縱面劈開,均系順絲 ,無絞絲。鎊片呈灰白色,有芝麻花點或短線紡。氣微清香而不腥,味微咸。以色烏黑光亮 、完整無裂紋、沙底色灰黑、鬃眼大、氣清香者為佳。底盤色灰黑、特征不完全或不明顯者 質較次。[2]
犀角除上述品種外,作犀角使用者,尚有下列二種:
① 廣角:亦稱兕角、柱角或天馬角,為非洲產黑犀Rhinoceros nicornis L.或白犀R.simus Burchell的角。角形長,長可達60厘米左右,自底部向上漸細,中部較圓,上部稍彎,尖端細而稍扁。上部灰黑色,下部灰黃色 ,商品多漆成光亮的烏黑色。底盤圓形,窩子較淺,無天溝地崗及馬牙邊,有腥氣。亦有鋸 成規則小塊者,稱為"廣角瓣"。
② 小犀角:亦稱"蘑菇頭",為犀牛頂上的小角。長3~ 13厘米,色烏黑光亮,下半部色 較淺,多有裂紋,頂端圓形似小饅首。底盤圓形,直徑3~ 9厘米,"窩子"淺,"沙底"較 細。縱剖面絲絞粗,顯順紋,無絞絲,多灰黑色。鎊片多變曲。味稍濁。
犀牛角及其識別

白犀
犀牛角又分非洲犀牛角(又稱廣角)和亞洲犀牛角(又稱暹羅角)。(犀科除白犀指名亞種被列入CITES附錄Ⅱ之外,其余種全部列入CITES附錄Ⅰ。)
(一)廣角及其特征[3]
廣角取奇蹄目犀牛科的黑犀和白犀的角。又名天馬角、柱角、兕角。黑犀又稱非洲雙角犀,產于非洲東南部各國,白犀產于烏干達。根據國務院國辦發〔1993〕39號文件精神,廣角已禁止貿易。廣角呈圓錐形或長圓錐型,稍彎曲,長可達60cm,自底部向上漸細,中部較圓,尖端彎細而略扁,稍光滑。上部灰黑色,下部灰黃色,表面較粗糙,有細裂紋。底部四周有粗毛,底盤圓形,稍凹入,有極細小的鬃眼。角質堅硬,不易劈開。縱剖面縱絲斷裂,牽連成絞絲。鎊片呈灰白色,夾有暗棕色短線紋,芝麻狀小點不明顯,質柔韌而不脆,入沸水中浸泡,無清香氣。
(二)暹羅角及其特征[3]
暹羅角取自犀牛科動物印度犀、

印度犀
爪哇犀、蘇門犀的角,又名犀角,進口時稱蛇角。印度犀又稱獨角犀。暹羅角在中國已有數千年應用歷史,根據國務院國辦發〔1993〕39號文件精神,已禁止貿易和藥用。暹羅角呈圓錐形,稍向后彎曲,長可達10cm~30cm。表面黑色。下部色漸淺呈灰棕色,近基部色更淺,有的近白色。中部有縱紋及未去凈的硬刺,習稱“剛毛”。上部光滑,并有細縱紋,頂端鈍圓。角前面有一縱溝,溝長9cm~15cm,深約3cm ,習稱“天溝”。基部寬大,周邊呈鈍齒狀,稱“馬牙邊”。底面長圓形,長13cm~20cm,寬11cm~14cm,凹入3cm~6cm,稱“窩子”,密布細孔,稱“砂底”,灰黑色或黑棕色,向外逐漸變淺,呈灰棕色至灰黃色,并有一條沿前后方向的崗狀隆起,習稱“地崗”,而廣角無“天溝”、“地崗”特征,暹羅角、廣角有很大區別。角質堅硬。可縱向劈開,縱剖面有明顯的縱粗絲,不斷裂,無牽連絞絲。鎊片卷曲不平,呈灰白色,夾有暗棕色芝麻小點或短線紋。置沸水中微浸后,氣微清香。
廣角和暹羅角化學成份均含角蛋白、肽類化合物、胍衍生物、甾醇類物質及無機物等。
犀牛角與其他牛角的特征區別
一、犀牛角是長在鼻子上的,有單角和雙角。由于生長在頭部的中間,更接近圓形或大橢圓形;牛角是長在腦門向兩側分叉的,因牛腦門比較平(沒有人看見過大賁頭的牛吧?),因此牛角是扁的;
二、犀牛角生長特征具有“前溝后崗”的特點。什么是“前溝后崗”?犀牛角往角尖方向去,有一條凹下去

犀牛
的溝,是“前溝”,朝向牛尾巴。犀牛角往鼻子方向去,有一條凸出來的崗,是“后崗”,朝向上天。因為有這條崗,令犀牛角杯形器物的邊口,好象制造出犀牛角是扁形的感覺;
三、所有的牛角都具有的共性,就是“前實后空”,“前實”就是指向角尖去的地方是實心的;“后空”就是指向鼻子或腦門去的地方是空心的。牛齡越大,空心則越長,實心則越短;
四、又一條共性,所有的牛角都是有年輪的。所有角制品的橫截面的開裂都是圍繞著年輪綻開的。為什么在這條中只說了是所有角制品這個詞,也包括了象牙;
五、犀牛角的顏色不是單一的,靠近縱向中心一律是黑的,這是區分犀牛角與其他牛角的重要特征;犀牛角顏色往往被染成古紅色,是為了達到仿古的效果。其實自然界中只有絕種的亞犀種群中才有紅色的角質。這里要說明,乾隆大爺都沒有機會看見過亞犀犀角。[4]
3古籍考證
編輯

蘇門答臘犀
出自《神農本草經》
①陶弘景:"(犀角)今出武陵、交州、寧州諸遠山。又有通天犀角,上有一白縷 直上。凡犀見成物,皆被蒸煮,不堪入藥,惟生者為佳。雖曰屑片,亦是已煮炙,況用悄乎。又有光犀,其角甚長,文理亦似犀,不堪藥用耳。"
②《唐本草》:ZI 是雌犀,文理細膩,斑白分明,俗謂斑犀,服用為上,然充藥不如雄 犀也。”
③《本草圖經》:"犀角,今出南海者為上,黔、蜀者次之。以文之粗細為貴賤,角之貴 者,皆有通天花文。文有倒插者,有正插者,有腰鼓插者。其倒插者一半以下通;正插者, 一半以上通;腰鼓插者,中斷不通;其類極多,足為奇異。波斯呼象牙為白暗,犀角為黑暗 ,言難識別也。凡犀入藥者,有黑、白二種,以黑者為勝,其角尖又勝。方書多言生犀,相 承謂未經水火中過者是。”
④《綱目》:"犀,有山犀、水犀、兕犀三種。又有毛犀似之。山犀居山林,人多得之。水犀出入水中,最為難得,并有二角,鼻角長而額角短。水犀皮有珠甲,而山犀無之。兕犀 即犀之者,亦沙犀,上不一角在頂,文理細膩,斑白分明,不可入藥。蓋牯角文大面角文 細也。犀角如魚子形,謂之粟紋,紋中有眼,謂之粟眼。黑中有黃花者為正透,黃中有黑花 者為倒透,花中復有花者為重透,并名通犀,乃上品也。花如椒豆斑者次之,烏犀純黑無花 者為下品。"
4化學成分
編輯

犀角主要成分為角蛋白(Keratin)。此外還含其他蛋白質、肽類及游離氨基酸、 胍衍生物(Guanidine derivatives)、甾醇類等。犀角角蛋白的組成氨基酸中,胱氨酸占8.7 %, 3種堿性氨基酸、精氨酸、賴氨酸、精氨酸。其分子數比值為1∶5∶12,因此它與羊毛、 牛角等相似,主要屬于優角蛋白(Eukeratin)。在醫療上常用價廉的水牛角以代犀角,因此促進了對于兩種角的成分研究。關于兩種 角的成分比較,可參考“水牛角”條。簡單地說,兩種角都含膽甾醇,但犀角尚含微量的其 他甾醇、堿性肽類的組成氨其酸,犀角有天冬氨酸,而水牛角無之。又犀角所含胍類較水牛角為少。犀角煎液,執行紙上電泳,在陽極側有比半胱氨酸略慢的茚三酮陽性點兩個,經水解后, 有半胱氨酸。又發現比半胱氨酸略慢的酸性氨基酸1種。犀角用熱水抽提,可得2毫克/克的氨基酸,中含絲氨酸、甘氨酸等約 20種酸。水煎液又含 乙醇胺。
5相關選方
編輯

① 治溫熱暑疫,痙厥昏狂,譫語發斑,舌色干光,或紫絳,或圓硬,或黑苔;
犀角的圖片
犀角的圖片(20張)
兼治痘瘄毒重,夾帶紫斑,暨痘疹后余毒內熾,口糜咽腐,目赤神煩:烏犀角尖(磨汁)、石菖蒲、黃芩各六兩,真懷生地(冷水洗凈浸透搗絞汁)、銀花(鮮者搗汁用尤良)各-斤,糞清、連翹各十兩,板藍根九兩,香豉八兩,元參七兩,花粉、紫草各四兩。各生曬研細(忌用火炒),以犀角、地黃汁、糞清和搗為丸(切勿加蜜,如難丸可將香豉煮爛),每重三錢。涼開水化服,日二次。小兒減半。如無糞清,可加人中黃四兩研丸。(《溫熱經緯》神犀丹)
② 治太陰溫病,神昏譫語者:犀角尖10克(沖磨),元參心15克,蓮子心2.5克,竹葉卷心10克,連喬心10克,連心麥冬15克。水煎服。(《溫病條辨》清宮湯)
③ 治傷寒熱毒內盛,身發赤斑:犀角(鎊)、麻黃(去根節)、石膏各50克,黃連(去須)1.5克,山梔子仁75克。上五味,粗搗篩,每服25克,水一盞半,煎至一盞,去滓,溫服。(《圣濟總錄》犀角湯)
④ 治急黃,心膈煩躁,眼目赤痛:犀角屑50克,茵陳100克,黃芩50克,梔子仁50克,川升麻50克,川芒硝100克。上藥,搗篩為散。每服20克,以水一中盞,又竹葉三七片,煎至六分,去滓,不計時候溫服。(《圣惠方》犀角散)
⑤ 治傷寒及溫病,應發汗而不汗之內蓄血者,及鼻衄、吐血不盡,內余瘀血,面黃,大便黑。消瘀血:犀角50克,生地黃400克,芍藥150克,牡丹皮100克。上四味,細切,以水九升,煮取三升,分三服。(《千金方》犀角地黃湯)
⑥ 治吐血似鵝鴨肝,晝夜不止:犀角100克(鎊屑生用),桔梗100克(生用)。上二味,搗羅為散。暖酒調下10克。(《圣濟總錄》生犀散)
⑦ 治下痢鮮血:犀角(屑)、干地黃、地榆各100克。上三味,搗篩,蜜丸如彈子大。每服一丸,水一升,煎取五合,去滓,溫服之。(《古今錄驗方》)
⑧ 治小兒瘡疹[5] ,不惡寒,但煩躁,小便赤澀,多渴,或赤斑點者:犀角(鎊)、甘草(炙)各25克,防風100克,黃芩25克。上為粗末。每服抄15克,水一盞,煎至七分,去渣溫服,不拘時候。(《奇效良方》犀角散)
⑨ 治孩子驚癇不知人,迷悶、嚼舌、仰目者:犀角末5克,水二大合,服之。(《廣利方》)
⑩ 治小兒丹毒,遍身游走,風熱煩躁昏憤:牛蒡子(炒)、荊芥、防風、黃芩各5克,犀角25克,生甘草2.5克。水煎服。外用精牛肉切片貼之,干則另換。(《奇方類編》犀角消毒飲)
⑾ 治療熱病咽喉赤腫 口內生瘡 不能下食:犀牛角屑50克 川升麻50克 川大黃(銼碎 微炒)50克 馬牙硝25克 黃柏(銼)25克 黃芩50克.上藥搗篩為散 以水四大盞 煎至一大盞 去滓 入蜜三合相和 煎50克沸 放溫 徐徐含咽[6] .(《太平圣惠方》犀角煎)
6藥理作用
編輯

1. 對心血管系統的影響
a. 強心作用:10%犀角水煎劑對在位或離體蟾蜍心及離體兔心均有強心作用,能使心臟收縮力加強,振幅加大,心率增加,每分鐘輸出量增多.劑量加大,則使離體蟾蜍心臟表現強心作用后,很快就表現為中毒現象,最后停止于收縮期.犀角的熱浸液對因毛果蕓香堿而致功能衰弱的蛙心臟,有使心搏明顯加強,使之恢復原狀的作用.犀角的強心作用主要是由于直接興奮心肌的結果.
b. 對血管的作用:用10%的犀角煎劑對蟾蜍下肢血管灌流,在短時內見血流比正常減少,而后逐漸增加,超過了正常流量.提示其對下肢血管是先收縮而后擴張.
c. 對血壓的作用:犀角煎劑對麻醉犬、家兔靜脈注射,其血壓先上升,后下降,然后持續上升.其降壓作用

犀牛角
與迷走神經關系不大,其血壓先略升高而后下降的現象,可能和其先收縮血管而后擴張有關.當血壓恢復后又連續增高,可能是因其對心臟的興奮作用此時超過了血管擴張的作用或此時血管擴張作用已經消除的原因.
2. 解熱作用 犀角對大腸桿菌發熱之家兔無解熱作用.但有報道認為,靜脈注射犀角的生理鹽水浸煮液對大腸桿菌引起的發熱家兔,能使之體溫降至正常.對用溫熱刺激法或腎上腺素腦內注射引起發熱的家兔,靜脈或皮下注射犀角浸液無解熱作用.
3. 鎮驚作用 有報道認為,犀角有一定的定驚作用,其對中樞神經的作用點可能主要是在脊髓.實驗證明:用犀角混懸劑給小鼠灌胃(3g/kg 體重),連續三天,對戊四氮和咖啡因的作用無明顯影響,但對士的寧的作用,似可延長反應的潛伏期和動物生存時間,動物反應率和死亡率也有所下降,同時可延長戊巴比妥鈉組動物的睡眠時間.
4. 其他作用 對健康家兔靜脈注射犀角注射液,能使之白細胞總數呈短暫的急劇下降后,出現持續較長時間的上升.亦能使凝血時間縮短,血小板數增加.
犀角生理鹽水浸煮液靜脈注射,對離體兔腸和子宮有興奮作用;對兔眼有輕度的擴瞳作用.
犀角煎劑在體內、體外對葡萄球菌均無抑制作用.
7保護現狀
編輯

犀牛的最大、唯一威脅是人類。由于國際市場還是對犀牛角有所需求,盜獵者因此可獲得非常高的經濟利益。在中國大陸、臺灣、韓國和一些東亞國家,犀牛角被制成傳統藥材。阿拉伯國家把犀牛角看作社會級別的象征;在也門和阿曼,犀牛角被用來制作儀式上使用的匕首手柄。

在整個80年代,許多盜獵者為了利益不惜任何手段,黑犀牛的數量因此而銳減。從1981到1987年,95%的坦桑尼亞黑犀牛倒在了盜獵者的槍下,數量從3000減到100只。由于市場日漸興旺,犀牛總是會處于盜獵的威脅之下。雖然非洲和東南亞的各國已經非常重視起了這個問題,并且采取和施行了嚴密的保護措施,但每年,仍然有不少偷獵者在無情地殺害著它們,其中最嚴重的兩種就當屬白犀和黑犀了。特別是近些年,犀牛角在黑市的價格不斷上漲,使得偷獵者捕殺犀牛的欲望和速度瘋狂提升。為了挽救面臨絕種的犀牛,1973年白犀牛和亞洲三種犀牛都被列入《國際野生物貿易公約(CITES)》附錄一中。黑犀牛直到1977年才被列入。這些行動雖然終結了各國世面上對犀牛的合法交易,但是黑市交易卻變得興旺起來。甚至在近

幾年黑市犀牛角的價格竟然炒到了幾十萬人民幣一只。其中,目前被偷獵最為嚴重的兩種犀牛就當屬白犀和黑犀了,。特別是2011年,南非自然保護區一年居然有488頭白犀慘遭殺害,在今年上半年就被捕殺了500多頭,合計兩年內白犀牛被獵殺總共超過1000頭。1993年,中國政府頒布禁令,禁止使用犀牛角。中國境內現在雖然已經沒有了野生的犀牛(中國的最后一只犀牛于1922年因人類獵殺滅絕),因此沒有犀牛種類被列為國家級保護動物。但是作為《國際野生貿易公約》的成員國之一,中國始終支持禁止任何犀牛制品交易的禁令。
*決不購買任(ren)何(he)由犀牛制(zhi)成(cheng)的產品(pin),包括犀牛角(jiao)(jiao)制(zhi)作的藥材(cai)和雕刻品(pin)*使(shi)(shi)用(yong)替代品(pin):水牛角(jiao)(jiao)的化學(xue)(xue)成(cheng)分與犀牛角(jiao)(jiao)一樣,有(you)同樣的療效。阿司匹林(lin)等人工合(he)成(cheng)藥物也已經被廣泛地使(shi)(shi)用(yong)*告訴朋友和家人犀牛生存的威脅*減(jian)少使(shi)(shi)用(yong);鼓(gu)勵(li)再利用(yong),循(xun)環利用(yong)*適當處(chu)理化學(xue)(xue)制(zhi)品(pin)和其(qi)他垃(la)圾,不要造成(cheng)污染*在我們的“全(quan)球(qiu)野生動物保(bao)護誓言(yan)”上(shang)簽名

昏眩的解釋

昏眩的解釋[giddy;dizzy]

頭昏目(mu)眩(xuan)(xuan) 詳細解釋 (1).謂頭昏眼花(hua)。 宋 歐陽 修 《乞出(chu)第一(yi)札子(zi)》 :“緣臣疾患累日,氣血虛乏,頭目(mu)昏眩(xuan)(xuan),不能久(jiu)立。” 駱(luo)賓基 《鄉親--康(kang)(kang)天(tian)剛》 四(si):“ 康(kang)(kang)天(tian)剛 回到(dao)火房,頹(tui)然坐在爐(lu)口的矮腳凳子(zi)上。 仿(fang)佛 ……現在他確是(shi)疲(pi)倦 而且(qie) 昏眩(xuan)(xuan)了(le)。” 郭鵬 《劉亞(ya)生(sheng)》 :“我當時(shi)(shi) 仍然 覺(jue)得像是(shi)被誰兜(dou)頭打了(le)一(yi)拳,感到(dao)一(yi)陣(zhen)昏眩(xuan)(xuan),閉住 眼睛 老半(ban)天(tian),才穩住了(le)身子(zi)。” (2).昏厥(jue),失(shi)去知(zhi)覺(jue)。 宋 丘濬 《孫(sun)氏記(ji)》 :“﹝ 周默(mo) ﹞ 久(jiu)之(zhi) 曰:‘ 娘子(zi) 心脈盛,痰積(ji)其中,氣出(chu)入則昏眩(xuan)(xuan)。’乃留犀(xi)角湯下之(zhi)。” 《剪燈新話·申陽洞(dong)記(ji)》 :“羣妖一(yi)時(shi)(shi)仆地,昏眩(xuan)(xuan)無知(zhi)矣。”

詞語分解

昏(hun)(hun)(hun)的(de)解釋(shi)昏(hun)(hun)(hun) ū 天(tian)剛(gang)黑的(de)時(shi)候(hou): 黃昏(hun)(hun)(hun) 。昏(hun)(hun)(hun)曉(朝夕(xi)。亦指明暗(an)(an))。昏(hun)(hun)(hun)定晨省(媙(wei) )(人子侍(shi)奉父(fu)母(mu)的(de)日常禮節,晚上(shang) 服(fu)侍(shi) 就寢,早上(shang)省視問安)。 暗(an)(an)而無光:昏(hun)(hun)(hun)暗(an)(an)。昏(hun)(hun)(hun)黑。 惑(huo)亂(luan):昏(hun)(hun)(hun)憒。昏(hun)(hun)(hun)聵。昏(hun)(hun)(hun)庸。 神智(zhi)不(bu) 清(qing)楚 或失去知覺(jue):發 眩(xuan)(xuan)(xuan)的(de)解釋(shi)眩(xuan)(xuan)(xuan) à 眼睛昏(hun)(hun)(hun)花看(kan)不(bu)清(qing)楚: 眩(xuan)(xuan)(xuan)暈 。眩(xuan)(xuan)(xuan)瞀。頭(tou)昏(hun)(hun)(hun)目眩(xuan)(xuan)(xuan)。 迷惑(huo) ,迷亂(luan):眩(xuan)(xuan)(xuan)于名利(li)。眩(xuan)(xuan)(xuan)惑(huo)。 古同“炫”, 炫耀 。部首(shou) :目。

大承氣湯簡介

目(mu)錄(lu)(lu)1拼音2英文參考3概述(shu)4《傷(shang)寒論》方(fang)之(zhi)大(da)承(cheng)氣(qi)(qi)(qi)(qi)湯 4.1組成4.2大(da)承(cheng)氣(qi)(qi)(qi)(qi)湯的(de)用(yong)(yong)法用(yong)(yong)量4.3功能主治4.4用(yong)(yong)藥(yao)禁忌4.5使(shi)用(yong)(yong)注意(yi)4.6大(da)承(cheng)氣(qi)(qi)(qi)(qi)湯的(de)藥(yao)理作(zuo)用(yong)(yong)4.7方(fang)解4.8臨(lin)床(chuang)運用(yong)(yong)4.9各家(jia)論述(shu)4.10附(fu)注4.11歌訣4.12摘錄(lu)(lu) 5明·方(fang)賢著《奇效良方(fang)》之(zhi)大(da)承(cheng)氣(qi)(qi)(qi)(qi)湯 5.1處方(fang)5.2功能主治5.3大(da)承(cheng)氣(qi)(qi)(qi)(qi)湯的(de)用(yong)(yong)法用(yong)(yong)量5.4摘錄(lu)(lu) 6《石室(shi)秘(mi)錄(lu)(lu)》卷(juan)二方(fang)之(zhi)大(da)承(cheng)氣(qi)(qi)(qi)(qi)湯 6.1處方(fang)6.2功能主治6.3各家(jia)論述(shu)6.4摘錄(lu)(lu) 7參考資料(liao)附(fu):1古籍中(zhong)的(de)大(da)承(cheng)氣(qi)(qi)(qi)(qi)湯 1拼音 dà chéng qì tāng

2英文參考 Dachengqi Tang [21世紀雙語科技詞典]

Large Chengqi Decoction [湘雅醫學專業詞典]

dachengqi decoction [中醫(yi)藥(yao)學(xue)名詞(ci)(ci)審(shen)定委員會.中醫(yi)藥(yao)學(xue)名詞(ci)(ci)(2004)]

3概述 大承氣湯同名方劑約(yue)有(you)三首,其中(zhong)《傷寒論(lun)》記載者(zhe)為常(chang)用(yong)方,其組成為大黃(后下)12g、芒硝(沖服)9g、枳實12g、厚樸24,具有(you)峻(jun)下熱結之功效。主治實熱與積滯壅(yong)結于腸胃、腑(fu)氣不通所致陽明(ming)里熱實證(zheng),現代常(chang)用(yong)于治療急(ji)(ji)性(xing)(xing)(xing)單純性(xing)(xing)(xing)腸梗(geng)阻、急(ji)(ji)性(xing)(xing)(xing)膽囊炎、急(ji)(ji)性(xing)(xing)(xing)闌尾炎、急(ji)(ji)性(xing)(xing)(xing)胰腺炎等屬陽明(ming)腑(fu)實證(zheng)者(zhe)。

4《傷寒論》方之大承氣湯

4.1組成

大(da)黃(后下)12g、芒硝(xiao)(沖服)9g、枳實(shi)12g、厚樸24[1]

大(da)黃(酒(jiu)洗)四兩,厚樸(炙(zhi),去皮)半斤,枳(zhi)實(炙(zhi))五枚,芒硝(xiao)三(san)合[2]。

大黃四兩(酒(jiu)洗),厚(hou)樸半斤(炙(zhi)(zhi),去皮),枳實五(wu)枚(炙(zhi)(zhi)),芒硝(xiao)三合(he)[3]。

4.2大承氣湯的用法用量

先煎枳(zhi)實、厚樸,去(qu)渣,內大黃,再煎去(qu)渣,內芒硝微煎,分二次服,得下余勿服[2]。

以(yi)水一斗(dou),先(xian)煮(zhu)(zhu)二(er)物,取五升(sheng),去滓;納(na)大黃(huang),更煮(zhu)(zhu)取二(er)升(sheng),去滓;納(na)芒硝(xiao),更上微火一兩(liang)沸,分(fen)溫再服[3]。得下,余(yu)勿服[3]。

以水1斗,先煮2物,取(qu)5升,去滓;納大黃,更煮取(qu)2升,去滓;納芒消,更上微火12沸,分溫再服。得下,余勿服。

4.3功能主治

《傷寒論》方之(zhi)大(da)承(cheng)氣湯具有如下(xia)(xia)功效:峻下(xia)(xia)熱結(jie);急(ji)下(xia)(xia)救(jiu)陰;通(tong)胃(wei)結(jie),救(jiu)胃(wei)陰;瀉(xie)陽(yang)(yang)明之(zhi)燥氣而(er)救(jiu)其津液,清少陰之(zhi)熱氣而(er)復其元陰;蕩滌三(san)焦之(zhi)堅實(shi)(shi);峻瀉(xie)熱結(jie)。主治實(shi)(shi)熱與積滯壅結(jie)于腸胃(wei)、腑氣不(bu)(bu)通(tong)所致陽(yang)(yang)明里熱實(shi)(shi)證(zheng):1.陽(yang)(yang)明腑實(shi)(shi)證(zheng)。癥見大(da)便(bian)不(bu)(bu)通(tong),頻傳矢氣,脘腹痞滿(man),腹痛(tong)(tong)拒按(an),按(an)之(zhi)硬(ying),甚(shen)或潮(chao)熱譫語(yu),手足汗濺然出,苔黃厚而(er)干(gan),或焦黃起刺(ci),脈(mo)(mo)沉實(shi)(shi)。2.熱結(jie)旁流。雖下(xia)(xia)利清水,色純(chun)青,其氣臭穢(hui),而(er)腹滿(man)痛(tong)(tong)不(bu)(bu)減,按(an)之(zhi)堅硬(ying)有塊,口(kou)舌干(gan)燥,脈(mo)(mo)滑(hua)實(shi)(shi)。3.里實(shi)(shi)熱證(zheng)而(er)見熱厥、痙病、發狂者。4.近代也用于急(ji)性(xing)(xing)單(dan)純(chun)性(xing)(xing)腸梗阻、急(ji)性(xing)(xing)單(dan)純(chun)性(xing)(xing)闌尾炎、急(ji)性(xing)(xing)膽囊(nang)炎等見有便(bian)秘苔黃脈(mo)(mo)實(shi)(shi)者。[1][2]

身熱(re)(re)(re)(re)(re)(re),大(da)便(bian)(bian)(bian)秘結,頻轉矢氣(qi),胸脘痞滿(man)(man)(man),腹(fu)(fu)部脹痛(tong)拒按(an),甚或(huo)(huo)潮熱(re)(re)(re)(re)(re)(re)譫語,舌(she)(she)苔焦(jiao)(jiao)黃而(er)(er)厚,甚或(huo)(huo)起刺,或(huo)(huo)焦(jiao)(jiao)黑燥(zao)(zao)裂,脈(mo)象沉實或(huo)(huo)弦數(shu),甚或(huo)(huo)沉遲(chi);或(huo)(huo)熱(re)(re)(re)(re)(re)(re)結旁流,下(xia)(xia)利(li)清水臭穢,臍腹(fu)(fu)疼痛(tong),按(an)之堅實,口舌(she)(she)干燥(zao)(zao)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe);或(huo)(huo)熱(re)(re)(re)(re)(re)(re)厥、痙病(bing)(bing)(bing),神(shen)志昏(hun)迷而(er)(er)見(jian)(jian)陽(yang)明熱(re)(re)(re)(re)(re)(re)實者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)。現用于(yu)急(ji)性(xing)單純性(xing)腸梗阻(zu)。急(ji)性(xing)菌痢等(deng)屬里實熱(re)(re)(re)(re)(re)(re)證(zheng)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)。陽(yang)明病(bing)(bing)(bing),脈(mo)遲(chi),雖汗出不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)惡(e)寒(han)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),其身必重(zhong)(zhong),短氣(qi)、腹(fu)(fu)滿(man)(man)(man)而(er)(er)喘,有(you)(you)潮熱(re)(re)(re)(re)(re)(re),手(shou)足(zu)然汗出者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe);陰(yin)明病(bing)(bing)(bing),潮熱(re)(re)(re)(re)(re)(re),大(da)便(bian)(bian)(bian)微硬者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe);傷寒(han)若吐、若下(xia)(xia)后不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)解,不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)大(da)便(bian)(bian)(bian)五、六(liu)日(ri)(ri),上至(zhi)十余日(ri)(ri),日(ri)(ri)晡所發(fa)潮熱(re)(re)(re)(re)(re)(re),不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)惡(e)寒(han),獨語如(ru)見(jian)(jian)鬼(gui)狀;陽(yang)明病(bing)(bing)(bing),譫語有(you)(you)潮熱(re)(re)(re)(re)(re)(re),反不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)能食(shi)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe);二(er)陽(yang)并病(bing)(bing)(bing),太陽(yang)證(zheng)罷,但發(fa)潮熱(re)(re)(re)(re)(re)(re),手(shou)足(zu)汗出,大(da)便(bian)(bian)(bian)難而(er)(er)譫語者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe);陽(yang)明病(bing)(bing)(bing),下(xia)(xia)之,心(xin)中懊(ao)憹(nao)而(er)(er)煩(fan),胃(wei)(wei)中有(you)(you)燥(zao)(zao)屎(shi)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe);病(bing)(bing)(bing)人(ren)煩(fan)熱(re)(re)(re)(re)(re)(re),汗出則解,又如(ru)瘧狀,日(ri)(ri)晡所發(fa)熱(re)(re)(re)(re)(re)(re),屬陽(yang)明,脈(mo)實者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe);大(da)下(xia)(xia)后,六(liu)七日(ri)(ri)不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)大(da)便(bian)(bian)(bian),煩(fan)不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)解,腹(fu)(fu)滿(man)(man)(man)痛(tong)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe);病(bing)(bing)(bing)人(ren)小(xiao)便(bian)(bian)(bian)不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)利(li),大(da)便(bian)(bian)(bian)乍難乍易,時有(you)(you)微熱(re)(re)(re)(re)(re)(re),喘冒不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)能臥,有(you)(you)燥(zao)(zao)屎(shi);傷寒(han)六(liu)七日(ri)(ri),目中不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)了了,睛不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)和,無表里證(zheng),大(da)便(bian)(bian)(bian)難,身微熱(re)(re)(re)(re)(re)(re)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)。陽(yang)明病(bing)(bing)(bing),發(fa)熱(re)(re)(re)(re)(re)(re)汗多(duo)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe);發(fa)汗不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)解,腹(fu)(fu)滿(man)(man)(man)痛(tong)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe);腹(fu)(fu)滿(man)(man)(man)不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)減,減不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)足(zu)言;脈(mo)滑而(er)(er)數(shu),有(you)(you)宿食(shi);少陰(yin)病(bing)(bing)(bing),得之二(er)三日(ri)(ri),口燥(zao)(zao)咽干者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe);少陰(yin)病(bing)(bing)(bing),自利(li)清水,色純青(qing),心(xin)下(xia)(xia)必痛(tong),口干燥(zao)(zao)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe);少陰(yin)病(bing)(bing)(bing),六(liu)七日(ri)(ri),腹(fu)(fu)脹不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)大(da)便(bian)(bian)(bian)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)。痙為病(bing)(bing)(bing),胸滿(man)(man)(man)口噤(jin),臥不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)著席,腳攣急(ji),必齘齒;下(xia)(xia)利(li)不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)欲食(shi)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),有(you)(you)宿食(shi)。男子(zi)傷重(zhong)(zhong),瘀(yu)血不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)散,腹(fu)(fu)肚(du)膨脹,大(da)小(xiao)便(bian)(bian)(bian)不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)通,上攻心(xin)腹(fu)(fu),悶亂至(zhi)死者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)。瘟疫伏(fu)邪傳胃(wei)(wei),煩(fan)躁(zao)發(fa)熱(re)(re)(re)(re)(re)(re),通舌(she)(she)變黑生刺,鼻如(ru)煙煤,此邪最重(zhong)(zhong),復瘀(yu)到胃(wei)(wei)。陽(yang)明溫病(bing)(bing)(bing),面目俱赤,肢厥,甚者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)通體皆厥,不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)瘛疭(zong),但神(shen)昏(hun),不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)大(da)便(bian)(bian)(bian),七八日(ri)(ri)以外(wai),小(xiao)便(bian)(bian)(bian)赤,脈(mo)沉伏(fu),或(huo)(huo)并脈(mo)亦(yi)厥,胸腹(fu)(fu)滿(man)(man)(man)堅,甚則拒按(an),喜涼飲者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)。

4.4用藥禁忌

里實雖具,外證(zheng)(zheng)未解,脾胃虛寒(han),腎陽不(bu)(bu)足及(ji)孕婦均忌用。傷寒(han)嘔多,雖有(you)陽明證(zheng)(zheng),不(bu)(bu)可(ke)(ke)攻之;陽明病,心下(xia)硬(ying)滿者,不(bu)(bu)可(ke)(ke)攻之;陽明病,面合(he)色赤,不(bu)(bu)可(ke)(ke)攻之;陽明病,脈遲,若汗多,發熱惡寒(han)者,外未解也(ye),其熱不(bu)(bu)潮,未可(ke)(ke)與承氣(qi)湯;陽明病,潮熱,大便不(bu)(bu)硬(ying)者,不(bu)(bu)可(ke)(ke)與之。腸(chang)窒扶斯(腸(chang)傷寒(han))將出血(xue)穿(chuan)孔時,亦腹痛拒(ju)按(an);腹膜炎附子粳(jing)米(mi)湯證(zheng)(zheng),痛至手(shou)不(bu)(bu)可(ke)(ke)近,皆禁下(xia);病初起即便溏而(er)體力衰弱(ruo)者,則(ze)不(bu)(bu)得妄用本方;孕婦禁用。

4.5使用注意

[1]

1.表未(wei)解而腸胃(wei)熱結(jie)未(wei)成者,不宜用(yong)。

2.雖邪(xie)熱積結(jie)壅(yong)滯,但(dan)正氣虛損(sun)者,不宜單(dan)獨使(shi)用本方。

3.孕婦禁用。

4.急(ji)性闌尾炎(yan)合并(bing)腹膜炎(yan),或有休克癥狀者(zhe),絞窄性腸梗阻及(ji)腫瘤梗阻者(zhe),均(jun)不(bu)宜使(shi)用本方。

4.6藥理作用

1.瀉下作(zuo)(zuo)(zuo)用(yong)《天津醫藥(yao)雜志》(1965,10:790):根據動(dong)物(wu)實(shi)(shi)驗結(jie)果,大承(cheng)(cheng)氣(qi)湯(tang)(tang)經(jing)口投藥(yao)后,有明顯增(zeng)加消化道(dao)推(tui)(tui)進(jin)運(yun)動(dong)的(de)(de)(de)(de)作(zuo)(zuo)(zuo)用(yong),在(zai)投藥(yao)后10分(fen)鐘(zhong),作(zuo)(zuo)(zuo)用(yong)就很明顯。此外,還(huan)有明顯增(zeng)加腸(chang)(chang)容(rong)(rong)(rong)積的(de)(de)(de)(de)作(zuo)(zuo)(zuo)用(yong)。實(shi)(shi)驗表明,大承(cheng)(cheng)氣(qi)湯(tang)(tang)的(de)(de)(de)(de)瀉下作(zuo)(zuo)(zuo)用(yong),是通過腸(chang)(chang)壁(bi)的(de)(de)(de)(de)縱肌和(he)環肌的(de)(de)(de)(de)收縮(suo)(suo)增(zeng)強(qiang)和(he)腸(chang)(chang)腔(qiang)(qiang)容(rong)(rong)(rong)積增(zeng)加來完成的(de)(de)(de)(de)。在(zai)腸(chang)(chang)內注入(ru)大承(cheng)(cheng)氣(qi)湯(tang)(tang)后,原(yuan)來安(an)靜(jing)的(de)(de)(de)(de)腸(chang)(chang)管(guan)(guan),立即(ji)開始收縮(suo)(suo)和(he)蠕動(dong),同時(shi)腸(chang)(chang)容(rong)(rong)(rong)積急(ji)驟的(de)(de)(de)(de)增(zeng)加,使腸(chang)(chang)腔(qiang)(qiang)處于充盈狀態,由(you)于運(yun)動(dong)和(he)腸(chang)(chang)腔(qiang)(qiang)容(rong)(rong)(rong)積的(de)(de)(de)(de)增(zeng)加,推(tui)(tui)進(jin)腸(chang)(chang)管(guan)(guan)運(yun)動(dong)不(bu)(bu)斷(duan)前進(jin),故使套(tao)疊的(de)(de)(de)(de)腸(chang)(chang)管(guan)(guan)得以迅速(su)(su)還(huan)納(na)。實(shi)(shi)驗還(huan)表明,本方對腸(chang)(chang)管(guan)(guan)的(de)(de)(de)(de)作(zuo)(zuo)(zuo)用(yong),以局(ju)部作(zuo)(zuo)(zuo)用(yong)為主,靜(jing)脈注射或(huo)切斷(duan)迷走神經(jing),既不(bu)(bu)能使腸(chang)(chang)套(tao)疊加速(su)(su)還(huan)納(na),亦(yi)不(bu)(bu)能干擾其對腸(chang)(chang)管(guan)(guan)的(de)(de)(de)(de)局(ju)部作(zuo)(zuo)(zuo)用(yong)。

2.大(da)(da)黃煎(jian)(jian)法(fa)(fa)《哈爾(er)濱(bin)中醫(yi)》(1964;6 :27)大(da)(da)黃在不同煎(jian)(jian)煮條(tiao)件下(xia)(xia),所含(han)(han)的(de)(de)(de)(de)蒽醌(kun)甙成(cheng)份(fen)有所變化;生藥在加(jia)熱水煮過程中,其結合狀(zhuang)態蒽醌(kun)甙是(shi)不穩定的(de)(de)(de)(de),隨著溫度(du)的(de)(de)(de)(de)增(zeng)高和(he)時間(jian)的(de)(de)(de)(de)延長,逐漸減低(di)其含(han)(han)量(liang)。大(da)(da)承氣(qi)湯(tang)的(de)(de)(de)(de)大(da)(da)黃是(shi)后下(xia)(xia)法(fa)(fa),所測得的(de)(de)(de)(de)大(da)(da)黃蒽醌(kun)甙總(zong)量(liang)較(jiao)高,尤(you)以結合狀(zhuang)態成(cheng)份(fen)保留的(de)(de)(de)(de)多,而鞣質(zhi)的(de)(de)(de)(de)煎(jian)(jian)出率較(jiao)低(di)。調胃承氣(qi)湯(tang)測定的(de)(de)(de)(de)蒽醌(kun)甙含(han)(han)量(liang)較(jiao)低(di),而鞣質(zhi)的(de)(de)(de)(de)煎(jian)(jian)出率稍(shao)高。由(you)于大(da)(da)黃的(de)(de)(de)(de)蒽醌(kun)甙是(shi)瀉下(xia)(xia)成(cheng)份(fen),鞣質(zhi)是(shi)收斂成(cheng)份(fen),兩者關(guan)系至為密切,直接影響臨(lin)床療效。先煎(jian)(jian)法(fa)(fa)要比后下(xia)(xia)法(fa)(fa)的(de)(de)(de)(de)瀉下(xia)(xia)程度(du)緩和(he)些,輕些,可(ke)能是(shi)這方面的(de)(de)(de)(de)原因之(zhi)一。

3.實驗研究證(zheng)明,大承(cheng)氣湯能(neng)明顯增加腸(chang)道的(de)蠕(ru)動(dong)、容積和(he)推動(dong)功能(neng),有促進腸(chang)套(tao)疊還納和(he)腸(chang)扭轉復位(wei)的(de)作(zuo)用;可改善腸(chang)管的(de)血(xue)運障礙,增加腸(chang)段的(de)血(xue)流速(su)度。[1]

4.實驗研究(jiu):本方有增強胃腸(chang)道推進運動作(zuo)用;有明顯增加(jia)(jia)腸(chang)容(rong)積作(zuo)用;對(dui)腸(chang)套疊能(neng)促進還納,解除梗阻;還有增加(jia)(jia)腸(chang)袢血流量(liang),降低血管通(tong)透性,以及(ji)抑(yi)菌(jun)、抗感染作(zuo)用[2]。

4.7方解

方中大黃(huang)泄(xie)熱(re)通便,蕩(dang)滌腸(chang)胃(wei);芒硝軟堅(jian)潤燥;枳(zhi)(zhi)實、厚(hou)樸消(xiao)痞除滿(man),行(xing)氣(qi)(qi)散結[2]。方中大黃(huang)苦(ku)寒(han),瀉熱(re)通便,蕩(dang)滌腸(chang)胃(wei)實熱(re)結滯(zhi),且能活血,為(wei)君藥(yao)。芒硝咸(xian)寒(han),能瀉熱(re)通便,潤燥軟堅(jian),協(xie)大黃(huang)則峻下熱(re)結之(zhi)力更增,為(wei)臣藥(yao)。厚(hou)樸、枳(zhi)(zhi)實行(xing)氣(qi)(qi)散結,消(xiao)痞除滿(man),并(bing)助(zhu)硝、黃(huang)推蕩(dang)積滯(zhi),共為(wei)佐藥(yao)。4藥(yao)合用,共奏峻下熱(re)結之(zhi)功。本(ben)方的配伍(wu)特點在于寒(han)性瀉下藥(yao)配伍(wu)行(xing)氣(qi)(qi)消(xiao)滯(zhi)藥(yao),使胃(wei)腸(chang)氣(qi)(qi)機通暢,里熱(re)積滯(zhi)得(de)以速去(qu),從(cong)而使津液(ye)得(de)以保存(cun),即所(suo)謂“釜(fu)底抽薪”,“急(ji)下存(cun)陰(yin)”。

4.8臨床運用

1.本(ben)方是治療(liao)(liao)陽明腑實證的代表方劑。凡(fan)臨床上出現以痞(pi)(自覺胸(xiong)脘有悶塞重壓感)、滿(脘腹(fu)脹(zhang)滿,按(an)之有抵抗感)、燥(zao)(指腸中(zhong)燥(zao)屎(shi),干結不下(xia))、實(腹(fu)痛(tong)拒(ju)按(an),大便(bian)不通或下(xia)利清水而腹(fu)痛(tong)不減)及苔黃厚、脈實等為主要(yao)表現者,即可(ke)使用本(ben)方加減治療(liao)(liao)。[1]

2.加減法:若陰液(ye)不足者(zhe)(zhe),加玄參、麥(mai)冬、生地等(deng)滋陰潤燥;兼(jian)氣(qi)虛(xu)者(zhe)(zhe),加人參以補氣(qi),以防瀉下氣(qi)脫;兼(jian)見至夜發熱(re)、舌質紫黯、脈沉(chen)澀等(deng)瘀血(xue)證,宜加桃仁、赤芍、當(dang)歸等(deng)以活血(xue)化(hua)瘀。[1]

3.本方現(xian)代常用于(yu)治療急(ji)性(xing)單純性(xing)腸(chang)梗阻、急(ji)性(xing)膽囊炎(yan)、急(ji)性(xing)闌尾(wei)炎(yan)、急(ji)性(xing)胰(yi)腺炎(yan)等(deng)屬陽明(ming)腑實證者。[1]

4.陽明熱實:江陰街吳姓婦(fu)人(ren),病(bing)(bing)起已六七日(ri),壯熱,頭(tou)汗出,脈大(da),便(bian)閉(bi)七日(ri)未行,滿頭(tou)劇痛(tong),不(bu)(bu)言語,眼(yan)脹(zhang),瞳神不(bu)(bu)能(neng)(neng)瞬(shun),人(ren)過(guo)其前,亦(yi)不(bu)(bu)能(neng)(neng)辨,證頗危重。余曰(yue):目中不(bu)(bu)了了,睛不(bu)(bu)如,燥熱上沖,此陽明三急下之(zhi)第一證也。不(bu)(bu)速治,病(bing)(bing)不(bu)(bu)可為矣(yi)。于(yu)是遂書大(da)承(cheng)氣湯方與(yu)之(zhi):大(da)黃四(si)錢,枳(zhi)實三錢,川樸一錢,芒硝三錢。并囑(zhu)其家人(ren)速煎服之(zhi),竟一劑而愈。

5.陽明府實(shi),熱深(shen)(shen)厥深(shen)(shen):南省參(can)議官常德甫,至元甲戍三月間,路感傷寒證(zheng),遷(qian)延數日,病(bing)不(bu)瘥。予診得六(liu)脈沉(chen)數,外癥卻身涼(liang),四(si)肢(zhi)厥逆,發斑微紫,見于皮膚,唇及齒齦破裂(lie)無色,咽干聲啞,默默欲眠,目不(bu)能閉(bi),精神(shen)郁冒,反(fan)側(ce)不(bu)安。此(ci)證(zheng)乃熱深(shen)(shen)厥深(shen)(shen),其證(zheng)最(zui)急(ji)。此(ci)因(yin)平時積(ji)熱于內,已(yi)燥津液,又兼發汗過多,津液重(zhong)竭,因(yin)轉屬陽明。急(ji)以大承氣湯(tang)下之,得更(geng)衣(yi)、再用黃連解毒湯(tang),病(bing)減大半,復與黃連犀(xi)角湯(tang),數日而安。

6.婦人(ren)傷(shang)寒(han)陽明(ming)壅(yong)實:一婦人(ren)患傷(shang)寒(han)九日,發狂面(mian)白,譫語不識人(ren),循衣摸床,口目瞤動,肌肉抽搐,遍身手足盡冷,六脈(mo)(mo)皆脫,聆聽其聲重而(er)長。此陽明(ming)壅(yong)實,熱(re)郁于內,故令脈(mo)(mo)遲(chi)不通,非脈(mo)(mo)脫。即作大(da)承(cheng)氣湯,啟(qi)齒而(er)下(xia)。夜間即解黑便半床,次(ci)晨脈(mo)(mo)出(chu)身熱(re),人(ren)事(shi)亦知。

7.手術(shu)后腹(fu)(fu)(fu)部脹(zhang)痛(tong):陳某,男,35歲。急性壞(huai)疽性闌尾炎切除(chu)術(shu)后三天,出現腸梗(geng)阻癥。腹(fu)(fu)(fu)部脹(zhang)滿,陣發性疼痛(tong),飲食不(bu)下(xia),大(da)(da)(da)便(bian)秘結,腸鳴亢(kang)進,下(xia)腹(fu)(fu)(fu)部脹(zhang)痛(tong),以(yi)左下(xia)側為(wei)甚,脈弦數,苔黃(huang)干厚。辨證屬里實(shi)熱(re),氣血郁滯,宜攻里通下(xia)。投以(yi)大(da)(da)(da)承氣湯加黃(huang)芩,一劑,服后半小(xiao)時嘔(ou)吐,乃(nai)改用大(da)(da)(da)承氣湯 *** ,注入后不(bu)久(jiu),排出多量大(da)(da)(da)便(bian),癥狀(zhuang)減輕,次(ci)日(ri)再 *** 一劑,大(da)(da)(da)便(bian)通暢,癥狀(zhuang)消(xiao)失,恢復飲食。以(yi)本方加味(wei),治療腹(fu)(fu)(fu)部手術(shu)后脹(zhang)氣者98例(li)(li)。其中(zhong)重度者33例(li)(li),中(zhong)度52例(li)(li)。手術(shu)類型為(wei)闌尾炎切除(chu),胃穿(chuan)孔修補,小(xiao)腸切除(chu)以(yi)及腸粘連。方用大(da)(da)(da)黃(huang)、芒(mang)消(xiao)各915g,厚樸、枳殼、桃仁(ren)、赤芍藥(yao)各9g,萊(lai)菔子1530g。成人每天一劑,兒(er)童酌(zhuo)減,一次(ci)給藥(yao)50100ml,口服或經胃腸減壓(ya)管(guan)注入,并隨(sui)即停止減壓(ya)23小(xiao)時。結果(guo):94例(li)(li)有(you)效,有(you)效率(lv)95.92%。

8.急性痢疾:丁某(mou),男,47歲。夏日炎(yan)暑,腹(fu)中絞痛(tong),下痢紅(hong)白,紅(hong)多白少,里急后重(zhong),一(yi)夜之間大(da)便30多次(ci)。形(xing)體(ti)壯實,面色(se)潮紅(hong),兼(jian)見垢(gou)膩,渴喜(xi)冷飲,小(xiao)便短赤,口唇干紅(hong),舌邊尖俱紅(hong),舌苔黃(huang)(huang)厚,六(liu)脈(mo)滑數有力。擬“通(tong)因通(tong)用”法為(wei)治。投大(da)承氣湯(tang)(tang),清瀉腸胃實熱。方用大(da)黃(huang)(huang)15g,厚樸9g,枳(zhi)實9g,元明粉12g(沖(chong)服(fu))。水煎分(fen)二(er)次(ci)服(fu)完。一(yi)劑病減,再劑諸癥均退,改用葛根(gen)黃(huang)(huang)芩黃(huang)(huang)連湯(tang)(tang)善后,諸癥消失,恢(hui)復健康。

4.9各家論述

1.《醫(yi)方(fang)考》:傷寒陽邪入(ru)里,痞、滿、燥(zao)、實、堅全具(ju)者,急以(yi)此方(fang)主(zhu)之(zhi)。厚樸苦(ku)溫以(yi)去痞,枳實苦(ku)寒以(yi)泄滿,芒消咸寒以(yi)潤燥(zao)軟堅,大黃苦(ku)寒以(yi)泄實去熱。

2.《醫宗金鑒》:諸積熱結于里而成(cheng)痞、滿、燥、實(shi)者,均以大承氣湯下(xia)之也。滿者,胸脅滿急脹,故(gu)用(yong)厚樸以消氣壅(yong);痞者,心下(xia)痞塞硬(ying)堅,故(gu)用(yong)枳(zhi)實(shi)以破(po)氣結;燥者,腸(chang)中(zhong)燥屎(shi)干結,故(gu)用(yong)芒消潤燥軟堅;實(shi)者,腹痛大便不(bu)通,故(gu)用(yong)大黃(huang)攻積瀉熱。然必審(shen)四(si)證之輕重,四(si)藥之多少(shao),適(shi)其宜,始(shi)可(ke)與之,若邪(xie)重劑(ji)輕,則邪(xie)氣不(bu)服;邪(xie)輕劑(ji)重,則正氣轉傷,不(bu)可(ke)不(bu)慎也。

3.《醫宗金鑒》:諸(zhu)病皆因于氣(qi),穢物之不去,由氣(qi)之不順也(ye),故(gu)攻積之劑,必用(yong)氣(qi)分(fen)之藥(yao)(yao),故(gu)以承氣(qi)名(ming);湯分(fen)大(da)小(xiao),有二義(yi)焉。厚樸(pu)倍(bei)大(da)黃,是(shi)氣(qi)藥(yao)(yao)為君,味多性猛,制大(da)其(qi)服,欲令大(da)泄下也(ye);大(da)黃倍(bei)厚樸(pu),是(shi)氣(qi)藥(yao)(yao)為臣,味少性緩,制小(xiao)其(qi)服,欲微和胃氣(qi)也(ye)。煎法更有妙義(yi),大(da)承氣(qi)湯之先(xian)后(hou)作三次煎者,何(he)哉?蓋生者氣(qi)銳(rui)而先(xian)行,熟者氣(qi)鈍而和緩,欲使芒(mang)消(xiao)先(xian)化燥屎,大(da)黃繼通(tong)地道,而后(hou)積樸(pu)除(chu)其(qi)痞(pi)滿也(ye)。

4.《本經疏證》:厚(hou)樸(pu)(pu)倍大(da)(da)黃為(wei)大(da)(da)承氣(qi)(qi),大(da)(da)黃倍厚(hou)樸(pu)(pu)為(wei)小承氣(qi)(qi),是承氣(qi)(qi)者(zhe)(zhe)在(zai)枳、樸(pu)(pu),應(ying)不(bu)(bu)在(zai)大(da)(da)黃矣(yi)。曰(yue):此說(shuo)亦頗有理。但(dan)調(diao)胃承氣(qi)(qi)不(bu)(bu)用(yong)枳、樸(pu)(pu),亦名(ming)(ming)承氣(qi)(qi),則不(bu)(bu)可通耳!三承氣(qi)(qi)湯中有用(yong)枳、樸(pu)(pu)者(zhe)(zhe),有不(bu)(bu)用(yong)枳、樸(pu)(pu)者(zhe)(zhe);有用(yong)芒消者(zhe)(zhe),有不(bu)(bu)用(yong)芒消者(zhe)(zhe);有用(yong)甘草者(zhe)(zhe),有不(bu)(bu)用(yong)甘草者(zhe)(zhe),唯大(da)(da)黃則無(wu)不(bu)(bu)用(yong),是承氣(qi)(qi)之(zhi)名(ming)(ming),固當屬之(zhi)大(da)(da)黃。況(kuang)厚(hou)樸(pu)(pu)三物湯,即小承氣(qi)(qi)湯,厚(hou)樸(pu)(pu)分數且(qie)倍于(yu)大(da)(da)黃,而命(ming)名(ming)(ming)反(fan)不(bu)(bu)加承氣(qi)(qi)字,猶不(bu)(bu)可見(jian)承氣(qi)(qi)不(bu)(bu)在(zai)枳、樸(pu)(pu)乎!

4.10附注

小承(cheng)氣湯(《理(li)傷(shang)續(xu)斷方》)。

4.11歌訣

大承(cheng)氣湯(tang)大黃硝,枳樸相兼氣結調;陽明腑實真陰灼,急下存陰第(di)一條。[1]

4.12摘錄

《傷寒論》

5明·方賢著《奇效良方》之大承氣湯

5.1處方

大(da)黃、厚樸(姜制),各(ge)(ge)三(san)錢(qian)。枳實、芒硝,各(ge)(ge)二錢(qian)。

5.2功能主治

方(fang)賢著《奇(qi)效(xiao)良方(fang)》之大承氣湯治陽(yang)明里熱,大便(bian)五六(liu)日不通,日哺潮熱譫語,煩燥發渴(ke)。

5.3大承氣湯的用法用量

上作一服(fu),水二鐘,生姜三片,煎(jian)至(zhi)一鐘,食前服(fu)。

5.4摘錄

明·方賢(xian)著《奇效良(liang)方》

6《石室秘錄》卷二方之大承氣湯

6.1處方

大黃3錢(qian),芒(mang)消(xiao)1錢(qian),厚(hou)樸1錢(qian),柴胡1錢(qian),黃芩1錢(qian),甘草(cao)1錢(qian)。

6.2功能主治

《石室(shi)秘錄》卷二(er)方之大(da)承氣(qi)湯主治邪氣(qi)挾食(shi),存于大(da)腸,火氣(qi)炎(yan)蒸,夾食(shi)作祟,痛而手不可按。

6.3各家論述

此方之(zhi)(zhi)妙,全在用大(da)黃、芒(mang)消二味。蓋大(da)黃性(xing)涼(liang)而散,又走而不守;芒(mang)消性(xing)更(geng)緊于大(da)黃;輔(fu)之(zhi)(zhi)黃芩,則相(xiang)濟(ji)有功;尤妙在用柴胡,以舒(shu)其(qi)肝經之(zhi)(zhi)邪(xie)(xie)氣;又佐以厚樸之(zhi)(zhi)祛(qu)蕩。若邪(xie)(xie)甚者,或再加(jia)枳(zhi)實,尤易成功,此墮之(zhi)(zhi)又一(yi)法也。

6.4摘錄

本文地址(zhi)://n85e38t.cn/pianfang/44352.html.

聲明: 我(wo)們(men)致力于保(bao)護作(zuo)(zuo)者版(ban)權,注(zhu)(zhu)重分享,被(bei)刊用文(wen)章因無法核實真實出(chu)處,未能及時與(yu)作(zuo)(zuo)者取得聯(lian)系(xi),或(huo)有(you)版(ban)權異議(yi)的,請聯(lian)系(xi)管理(li)員,我(wo)們(men)會(hui)立即(ji)處理(li),本(ben)站(zhan)部分文(wen)字與(yu)圖片資源(yuan)來自于網絡,轉載是出(chu)于傳遞(di)更多(duo)信(xin)息之目(mu)的,若有(you)來源(yuan)標注(zhu)(zhu)錯誤(wu)或(huo)侵犯(fan)了您的合法權益,請立即(ji)通(tong)知我(wo)們(men)(管理(li)員郵箱:),情況屬實,我(wo)們(men)會(hui)第一時間予(yu)以刪除(chu),并(bing)同時向(xiang)您表(biao)示歉意,謝謝!

上一(yi)篇:

下(xia)一篇:

相關文章