午夜片无码AB区在线播放APP

登錄
首頁 >> 中醫基礎常識 >> 經方與應用

吳茱萸湯組成,方歌方解,醫案分析,功效與作用

道醫 2023-06-25 00:43:26

本文目錄

1 【吳茱(zhu)(zhu)(zhu)萸(yu)湯(tang)(tang)(tang)(tang)組成】2 【吳茱(zhu)(zhu)(zhu)萸(yu)湯(tang)(tang)(tang)(tang)方(fang)歌(ge)】3 【吳茱(zhu)(zhu)(zhu)萸(yu)湯(tang)(tang)(tang)(tang)方(fang)解(jie)】4 【吳茱(zhu)(zhu)(zhu)萸(yu)湯(tang)(tang)(tang)(tang)主治】5 【吳茱(zhu)(zhu)(zhu)萸(yu)湯(tang)(tang)(tang)(tang)醫(yi)案】6 【醫(yi)案分析(xi)】7 《鄧中甲方(fang)劑(ji)學講(jiang)稿》中關于吳茱(zhu)(zhu)(zhu)萸(yu)湯(tang)(tang)(tang)(tang)的論述7.1 主治7.2 病機與證候(hou)分析(xi)7.3 吳茱(zhu)(zhu)(zhu)萸(yu)湯(tang)(tang)(tang)(tang)病機與證候(hou)分析(xi)7.4 治法7.5 方(fang)義分析(xi)7.6 臨床(chuang)使(shi)用(yong)7.6.1 辨證要(yao)點7.6.2 隨證加減7.6.3 使(shi)用(yong)注意

【吳(wu)茱(zhu)萸(yu)湯(tang)組成】吳(wu)茱(zhu)萸(yu)3g 生(sheng)曬參(另)6g 大(da)棗(掰)4枚 生(sheng)姜 18g

【吳(wu)茱(zhu)萸湯方歌】吳(wu)茱(zhu)萸湯重(zhong)用姜,人參大棗(zao)共煎(jian)嘗(chang),厥陰頭痛胃(wei)寒(han)嘔,溫中補虛(xu)降逆(ni)良。

【吳茱(zhu)萸湯方(fang)解】本(ben)證(zheng)多由(you)肝胃(wei)(wei)虛(xu)(xu)寒,濁陰(yin)上(shang)逆所(suo)致,治療以(yi)溫(wen)中補虛(xu)(xu),降(jiang)(jiang)逆止(zhi)嘔為(wei)(wei)主(zhu)。肝胃(wei)(wei)虛(xu)(xu)寒,胃(wei)(wei)失和降(jiang)(jiang),濁陰(yin)上(shang)逆,故(gu)見(jian)食后泛(fan)(fan)泛(fan)(fan)欲吐,或(huo)嘔吐酸水,或(huo)干嘔,或(huo)吐清涎冷(leng)沫;厥陰(yin)之脈夾胃(wei)(wei)屬肝,上(shang)行與督(du)脈會于頭頂部,胃(wei)(wei)中濁陰(yin)循肝經上(shang)擾于頭,故(gu)見(jian)巔頂頭痛(tong);濁陰(yin)阻滯,氣機不利,故(gu)見(jian)胸滿脘痛(tong);肝胃(wei)(wei)虛(xu)(xu)寒,陽(yang)虛(xu)(xu)失溫(wen),故(gu)畏寒肢(zhi)冷(leng);脾(pi)(pi)(pi)胃(wei)(wei)同居中焦,胃(wei)(wei)病及(ji)脾(pi)(pi)(pi),脾(pi)(pi)(pi)不升清,故(gu)見(jian)大便泄瀉;舌淡(dan)苔(tai)白(bai)滑,脈沉弦(xian)而遲,均為(wei)(wei)虛(xu)(xu)寒之象。方(fang)中吳茱(zhu)萸味(wei)辛苦(ku)而性(xing)熱,既能(neng)溫(wen)胃(wei)(wei)暖肝祛寒,又能(neng)和胃(wei)(wei)降(jiang)(jiang)逆止(zhi)嘔,為(wei)(wei)君藥(yao)(yao)(yao)。生(sheng)姜溫(wen)胃(wei)(wei)散寒,降(jiang)(jiang)逆止(zhi)嘔,為(wei)(wei)臣藥(yao)(yao)(yao);人(ren)參益氣健(jian)脾(pi)(pi)(pi),為(wei)(wei)佐藥(yao)(yao)(yao);大棗甘(gan)平,合人(ren)參益脾(pi)(pi)(pi)氣,為(wei)(wei)使藥(yao)(yao)(yao)。

配伍特點

溫(wen)(wen)中與降逆并施,寓補益于溫(wen)(wen)降之中,共奏溫(wen)(wen)中補虛,降逆止嘔(ou)之效。

運用

本方用于(yu)肝胃虛寒,濁陰上逆證,臨床應用以食(shi)后泛(fan)泛(fan)欲吐(tu),或(huo)嘔吐(tu)酸水,或(huo)吐(tu)清涎冷(leng)沫,畏寒肢冷(leng),舌淡(dan)苔白滑,脈(mo)沉弦或(huo)遲(chi)為(wei)辨證要點。

加減化裁

若(ruo)嘔吐較甚者,加半夏、陳皮、砂仁以(yi)增強和胃止嘔之功(gong);頭痛較甚者,加川芎以(yi)加強止痛之功(gong);肝胃虛寒重證,加干姜、小茴香溫里祛寒。

【吳(wu)茱(zhu)萸湯主治(zhi)】(1)胃(wei)中虛寒(han),食谷(gu)欲吐,胸膈滿悶(men),或胃(wei)脘痛,吞酸(suan)嘈雜。

(2)厥陰頭痛,千嘔吐涎沫,舌淡(dan)苔白滑(hua),脈細遲(chi)或弦細不(bu)數。

(3)少(shao)陰吐利,手(shou)足逆(ni)冷(leng),煩(fan)躁欲死。

【吳茱(zhu)萸(yu)湯(tang)醫案】劉翁,年古稀,體胖(pang)。每屆天(tian)氣變化(hua),遂發頭痛,而以巔頂為烈。追問病史,罹患高血(xue)壓(ya)10余年。近因煩勞,頭痛增劇,時(shi)(shi)時(shi)(shi)吐涎(xian),口淡不渴。刻診血(xue)壓(ya)160/90mmHg,舌潤質淡,脈(mo)弦細(xi)而滑。自述每服涼藥則胃(wei)中不適,而服溫藥則安(an)然。細(xi)思脈(mo)證(zheng)(zheng),與《傷寒論》吳茱(zhu)萸(yu)湯(tang)證(zheng)(zheng)較為合拍。遂擬黨參(can)30g,吳茱(zhu)萸(yu)6g,大棗5枚(切(qie)),生姜10g。藥進3劑,頭痛吐涎(xian)漸減。上(shang)方加藁本10g服5劑后(hou),諸(zhu)癥消失。為鞏固療效,改(gai)用吳茱(zhu)萸(yu)3g(輕(qing)搗(dao)),生姜5片(pian),大棗5枚(切(qie)),砂仁(ren)皮3g,沸水沖(chong)浸(jin),當茶飲之。一月(yue)后(hou)追訪(fang),頭痛未再發作。 (摘自《中國中醫藥報》)

【醫(yi)案分析】密切受“天(tian)氣變(bian)化(hua)”影響而(er)發病(bing)者,多屬風、寒、濕三邪(xie),尤其(qi)寒、濕之(zhi)邪(xie)。“巔頂為(wei)烈”,厥陰頭(tou)痛是也。“近(jin)因(yin)煩(fan)勞(lao),頭(tou)痛增(zeng)劇(ju)”,病(bing)情(qing)可(ke)能(neng)兼有虛(xu)的因(yin)素。痛的同時(shi)(shi),“時(shi)(shi)時(shi)(shi)吐涎”,有痰(tan)飲?口不(bu)渴,苔(tai)不(bu)膩(ni),只是懷疑(yi)(所謂(wei)“怪病(bing)多痰(tan)”,就(jiu)(jiu)是因(yin)為(wei)痰(tan)有時(shi)(shi)致(zhi)病(bing)后留下的證據很少(shao)。原因(yin)難(nan)找(zhao)之(zhi)病(bing),故曰“怪”)。也可(ke)能(neng)是脾虛(xu)不(bu)能(neng)攝涎,畢(bi)竟前面(mian)就(jiu)(jiu)懷疑(yi)他(ta)有虛(xu)。“脈弦細而(er)滑”,脈象對于普通醫(yi)生而(er)言(yan),多數時(shi)(shi)候只能(neng)作為(wei)參(can)考(kao),不(bu)能(neng)僅憑(ping)脈“滑”一(yi)點(dian)就(jiu)(jiu)說有痰(tan)飲,有痰(tan)飲時(shi)(shi)苔(tai)膩(ni)或滑比它(ta)更直(zhi)觀、常見(jian)(jian)一(yi)些。細脈既見(jian)(jian)于虛(xu)證,又可(ke)見(jian)(jian)于實邪(xie)阻滯,難(nan)以判(pan)別,弦脈似于緊脈,除(chu)非(fei)十(shi)分明顯,否則(ze)也只能(neng)作為(wei)參(can)考(kao)。“每服涼(liang)藥(yao)則(ze)胃中不(bu)適,而(er)服溫藥(yao)則(ze)安然”,此病(bing)證必為(wei)寒性,與前面(mian)的受天(tian)氣變(bian)化(hua)影響相印證。

聯合(he)起來看(kan),寒(han)、巔頂(ding)痛、吐涎(xian)沫(mo),正與仲景(jing)的(de)吳茱(zhu)萸湯證其中(zhong)一(yi)種十分切合(he)。《傷(shang)寒(han)論(lun)》378條(tiao):“干(gan)嘔(ou)吐涎(xian)沫(mo),頭(tou)痛者,吳茱(zhu)萸湯主之。”而此(ci)方(fang)(fang)是(shi)百(bai)分百(bai)的(de)溫(wen)熱方(fang)(fang),后世也(ye)確(que)實經(jing)常拿來治(zhi)厥(jue)陰(yin)頭(tou)痛獲效(xiao)(xiao),蓋吳茱(zhu)萸本(ben)厥(jue)陰(yin)經(jing)之藥(yao)。作者憶此(ci)條(tiao)文,用(yong)原(yuan)方(fang)(fang)3劑見效(xiao)(xiao)。加一(yi)止巔頂(ding)痛治(zhi)標(biao)的(de)藁本(ben),又5劑而愈。

至于為(wei)何寒(han)滯(zhi)厥陰經(jing)之頭痛在巔頂,而又(you)為(wei)何經(jing)常導致胃之干嘔(ou)或(huo)脾(pi)氣失攝之吐涎沫?目前(qian)多(duo)(duo)從循經(jing)來(lai)解(jie)釋(shi),可能(neng)稍有(you)牽(qian)強(qiang)。寒(han)為(wei)陰邪,而肝經(jing)起始于足(zu)(zu),足(zu)(zu)在下屬陰,為(wei)什么寒(han)凝肝經(jing)不(bu)(bu)(bu)(bu)以(yi)(yi)足(zu)(zu)痛為(wei)主呢?但(dan)此方(fang)療此類(lei)癥狀群(qun)(qun)(qun)有(you)效,確是(shi)(shi)大(da)家(jia)不(bu)(bu)(bu)(bu)爭(zheng)的(de)(de)(de)事實(shi),似乎是(shi)(shi)辨癥狀群(qun)(qun)(qun)施治的(de)(de)(de)經(jing)驗醫學特點(dian)吧。古(gu)代中醫有(you)“證(zheng)”字(zi)無“癥”字(zi),但(dan)以(yi)(yi)前(qian)“證(zheng)”的(de)(de)(de)本(ben)義(yi)卻就是(shi)(shi)“癥”。中醫現代含義(yi)上的(de)(de)(de)“證(zheng)”才提(ti)出幾十年,其實(shi)與古(gu)代的(de)(de)(de)病(bing)因病(bing)機含義(yi)差不(bu)(bu)(bu)(bu)多(duo)(duo),只不(bu)(bu)(bu)(bu)過變得更(geng)洗練了(le),叫做“多(duo)(duo)病(bing)機的(de)(de)(de)綜合(he)概括”。仲景(jing)的(de)(de)(de)很(hen)多(duo)(duo)方(fang)子都是(shi)(shi)針對穩定伴(ban)隨的(de)(de)(de)癥狀群(qun)(qun)(qun)施治的(de)(de)(de)。為(wei)了(le)便于理解(jie)和(he)掌握(wo)經(jing)方(fang),后人(ren)在經(jing)方(fang)與癥群(qun)(qun)(qun)間再(zai)(zai)搭兩座(zuo)橋(qiao),那就是(shi)(shi)病(bing)機以(yi)(yi)及能(neng)消(xiao)除病(bing)機的(de)(de)(de)中藥功效。講這么多(duo)(duo),就是(shi)(shi)告訴大(da)家(jia),我(wo)(wo)們先把明(ming)確的(de)(de)(de)經(jing)驗先繼承下來(lai)再(zai)(zai)說,先“知其然”,能(neng)用起來(lai)。再(zai)(zai)盡(jin)量“知其所以(yi)(yi)然”,實(shi)在不(bu)(bu)(bu)(bu)行也不(bu)(bu)(bu)(bu)妨礙(ai)(ai)我(wo)(wo)們解(jie)除民(min)眾痛苦(ku)。很(hen)多(duo)(duo)人(ren)不(bu)(bu)(bu)(bu)知電腦(nao)運作原理,但(dan)并不(bu)(bu)(bu)(bu)妨礙(ai)(ai)我(wo)(wo)們使用它。

仲景條文,凡述癥(zheng)(zheng)(zheng)狀者,絕非仲景想象所得,皆(jie)是(shi)真實(shi)記(ji)載(zai),切莫(mo)從懷疑其癥(zheng)(zheng)(zheng)狀上下功夫。其相應(ying)所配之方(fang)(fang)(fang),皆(jie)于此一(yi)類癥(zheng)(zheng)(zheng)狀集合(he)之有效者也。凡仲景言(yan)(yan)“XX方(fang)(fang)(fang)主之”,多是(shi)認為此方(fang)(fang)(fang)于此證(癥(zheng)(zheng)(zheng))最為切合(he)。凡言(yan)(yan)“宜XX方(fang)(fang)(fang)”,即(ji)應(ying)體(ti)會(hui)此方(fang)(fang)(fang)所體(ti)現的(de)治療思路,此一(yi)類的(de)方(fang)(fang)(fang)皆(jie)宜也。教材所收(shou)之方(fang)(fang)(fang),三有其一(yi)來自仲景,故學方(fang)(fang)(fang)劑,《傷寒論》不(bu)可不(bu)熟讀。

——本(ben)段摘自《方(fang)劑學案例分析(xi)》

《鄧中甲方劑學講稿》中關于吳茱萸湯的論述吳茱萸湯?《傷寒論》二類方

主治

病機與證候分析

肝胃虛寒

濁(zhuo)陰上逆陰虛(xu)失(shi)溫(wen)畏寒肢(zhi)冷,甚則四逆胃(wei)氣上逆食谷欲嘔寒凝(ning)氣滯胃(wei)脘痛,喜(xi)溫(wen)喜(xi)按陽虛(xu)失(shi)化

水濕停(ting)聚濁(zhuo)陰隨胃氣上逆(ni)─干嘔(ou)吐涎(xian)沫(mo)

阻于胸膈─胸膈滿悶

濁陰(yin)循肝經(jing)(jing)上犯(fan)─顛頂頭(tou)痛脾不升清下(xia)利舌淡(dan)、苔白滑,脈(mo)沉弦或遲(chi)《傷(shang)寒論》當中(zhong)主治涉及到(dao)三(san)經(jing)(jing),它是三(san)經(jing)(jing)寒邪,也就是說,用(yong)它,陽(yang)明(ming)嘔吐,寒在陽(yang)明(ming)的(de)(de)嘔吐,在厥陰(yin)的(de)(de)頭(tou)痛,少(shao)陰(yin)的(de)(de)吐、利,分別有三(san)條(tiao)。所以(yi)開始(shi)有些人(ren)怎么都用(yong)這(zhe)個方,一(yi)方治三(san)經(jing)(jing),這(zhe)是要理解(jie)的(de)(de)一(yi)個重(zhong)點。

另外,方中的吳茱(zhu)萸,使用(yong)(yong)的作用(yong)(yong),和人(ren)參(can)的關(guan)系,有些人(ren)認為這(zhe)個方虛(xu)寒(han)(han)為主,有虛(xu),應該是人(ren)參(can)為主,也有這(zhe)個看法。歸納一下,吳茱(zhu)萸湯在三經中間(jian)的一個作用(yong)(yong),都是針對(dui)的陰寒(han)(han)之氣上(shang)逆,從(cong)病機分(fen)析的重點,圍繞著陰寒(han)(han)之氣的上(shang)逆。

吳(wu)茱(zhu)萸湯用藥,特別(bie)u要(yao)注意生(sheng)姜(jiang)的(de)(de)用量(liang),生(sheng)姜(jiang)的(de)(de)用量(liang)在(zai)仲景用法里(li),可以說是(shi)(shi)很突(tu)出的(de)(de)用到六(liu)兩,哪怕是(shi)(shi)和胃降(jiang)逆(ni)為主(zhu)的(de)(de),旋覆代赭湯生(sheng)姜(jiang)用量(liang)夠(gou)大(da)(da)了,五兩,在(zai)方中最大(da)(da)。而這個方里(li)用到六(liu)兩,說明用它(ta)的(de)(de)降(jiang)逆(ni)作用,是(shi)(shi)用得很突(tu)出了。因為生(sheng)姜(jiang)凡是(shi)(shi)用來降(jiang)逆(ni),用量(liang)都比較大(da)(da)。有這個特點(dian),降(jiang)逆(ni)量(liang)是(shi)(shi)比較大(da)(da)的(de)(de)。這是(shi)(shi)吳(wu)茱(zhu)萸湯學習當中,一個病(bing)機的(de)(de)分析,一個用藥特點(dian)。這始重點(dian)掌握的(de)(de)。

對于病機(ji)分析,因為涉(she)及到三條(tiao),我(wo)們(men)下次(ci)再談。

吳茱萸湯病機與證候分析

肝胃虛寒

濁(zhuo)陰(yin)(yin)上逆(ni)陰(yin)(yin)虛(xu)(xu)失溫畏寒(han)肢冷(leng),甚則(ze)四逆(ni)胃(wei)氣上逆(ni)食谷欲嘔寒(han)凝(ning)氣滯胃(wei)脘(wan)痛,喜溫喜按陽虛(xu)(xu)失化

水濕停(ting)聚濁陰隨(sui)胃氣上逆─干嘔(ou)吐涎沫

阻于胸膈─胸膈滿悶

濁陰循肝經上(shang)(shang)犯─顛頂頭痛脾不升清下利舌淡、苔白滑,脈沉弦或遲上(shang)(shang)次談到(dao)溫中(zhong)祛寒(han)里(li)的(de)(de)吳茱(zhu)萸湯(tang)。吳茱(zhu)萸湯(tang)出在《傷寒(han)論(lun)》,它(ta)(ta)有(you)三條,(1)陽(yang)明(ming)病,食谷欲嘔。陽(yang)明(ming)中(zhong)焦(jiao)虛(xu)寒(han),胃(wei)(wei)(wei)氣上(shang)(shang)逆,嘔吐,往往伴隨吞酸。(2)中(zhong)焦(jiao)虛(xu)寒(han)的(de)(de)胃(wei)(wei)(wei)脘痛,喜(xi)溫喜(xi)按,這個(ge)是(shi)中(zhong)焦(jiao)虛(xu)寒(han)的(de)(de)共(gong)同(tong)特點(dian)(dian)。(3)陽(yang)虛(xu)失(shi)溫的(de)(de)胃(wei)(wei)(wei)寒(han)肢冷,也是(shi)一個(ge)共(gong)同(tong)特點(dian)(dian)。吳茱(zhu)萸湯(tang)中(zhong)焦(jiao)虛(xu)寒(han)的(de)(de)一些基本(ben)特點(dian)(dian)。但它(ta)(ta)偏重于(yu)濁陰之氣上(shang)(shang)逆。所以(yi)作為陽(yang)明(ming)病的(de)(de),涉及到(dao)胃(wei)(wei)(wei)氣虛(xu)寒(han)。食谷欲嘔再加上(shang)(shang)吞酸特點(dian)(dian),有(you)肝胃(wei)(wei)(wei)不和(he),肝胃(wei)(wei)(wei)之氣虛(xu)寒(han)。

厥陰(yin)篇的(de)(de)厥陰(yin)頭痛,伴隨濁(zhuo)陰(yin)上逆(ni),吐(tu)涎(xian)沫(mo),干嘔(ou),吐(tu)涎(xian)沫(mo),循(xun)肝(gan)經(jing)(jing)到顛頂,濁(zhuo)陰(yin)之(zhi)氣,可以頭痛干嘔(ou),吐(tu)涎(xian)沫(mo)。從病機本質來(lai)看,是肝(gan)經(jing)(jing)的(de)(de)濁(zhuo)陰(yin)之(zhi)氣,循(xun)經(jing)(jing)上逆(ni)造成的(de)(de)。所以這個(ge)方也常用于頭痛。

比較不(bu)好理解的(de)(de)是(shi)(shi),少陰(yin)病(bing),手足逆(ni)(ni)(ni)冷(leng)(leng)煩(fan)(fan)(fan)燥(zao)欲死,吳茱萸湯(tang)主之(zhi)。手足逆(ni)(ni)(ni)冷(leng)(leng)它當(dang)然還不(bu)是(shi)(shi)厥逆(ni)(ni)(ni)。因為陽氣(qi)不(bu)能(neng)布散(san),陽虛失溫,脾胃中焦主四(si)肢,畏寒肢冷(leng)(leng)是(shi)(shi)好理解的(de)(de)。煩(fan)(fan)(fan)燥(zao)欲死從(cong)來在多數的(de)(de)解釋,是(shi)(shi)認為頭痛,濁(zhuo)陰(yin)之(zhi)氣(qi)上(shang)逆(ni)(ni)(ni),嘔吐(tu)就產生這(zhe)種癥狀出現,伴見心煩(fan)(fan)(fan)。也有些解釋陰(yin)寒內(nei)盛以(yi)后出現陰(yin)。所以(yi)這(zhe)個證候分析并(bing)不(bu)統一。但是(shi)(shi)這(zhe)三(san)經的(de)(de)病(bing)理,濁(zhuo)陰(yin)之(zhi)氣(qi)上(shang)逆(ni)(ni)(ni),肝胃之(zhi)氣(qi)的(de)(de)上(shang)逆(ni)(ni)(ni),是(shi)(shi)共同的(de)(de)。治法需要降濁(zhuo)陰(yin)之(zhi)氣(qi)上(shang)逆(ni)(ni)(ni)。這(zhe)是(shi)(shi)從(cong)各個病(bing)機共性當(dang)中歸納的(de)(de)。

我(wo)自己有個(ge)看(kan)法,我(wo)認為由于(yu)它有手足逆冷,放在少陰偏里還是作為一種鑒(jian)別(bie)診(zhen)斷(duan)。和少陰病的四(si)逆湯(tang)的一種鑒(jian)別(bie)診(zhen)斷(duan),因(yin)為作為少陰病心腎(shen)陽(yang)虛為主(zhu)的。這(zhe)個(ge)方從它的主(zhu)治到功效,針(zhen)對心腎(shen)陽(yang)虛這(zhe)點并不(bu)突出,這(zhe)個(ge)供參考。

從少陰、厥陰、陽(yang)明(ming)這三條(tiao),它濁(zhuo)陰上(shang)(shang)膩的(de)共同點還(huan)是(shi)說得通的(de)。所以(yi)歸納氣來,吳茱萸(yu)湯的(de)病機(ji)特點是(shi)肝胃(wei)虛(xu)寒(han),濁(zhuo)陰之(zhi)氣上(shang)(shang)逆(ni)。胃(wei)是(shi)引起(qi)一種(zhong)胃(wei)氣上(shang)(shang)逆(ni),肝胃(wei)不和(he),虛(xu)寒(han)型的(de)胃(wei)氣上(shang)(shang)逆(ni),肝胃(wei)不和(he)。肝是(shi)濁(zhuo)陰之(zhi)氣,循(xun)肝經上(shang)(shang)逆(ni),表現在頭痛,干嘔,吐涎沫。

治法

溫肝暖胃,降逆止嘔

由于室(shi)內寒,溫暖肝胃時兼補法,溫補結合。同時突出用藥反(fan)應在降(jiang)逆(ni)止嘔上。

方義分析

君吳茱萸溫胃暖肝

行氣止痛

降逆止(zhi)嘔臣人參益氣健脾佐生姜(jiang)溫胃祛寒

降逆止嘔

宣散水氣(qi)大棗益氣(qi)健(jian)脾(pi)吳茱萸是辛熱的,能(neng)(neng)歸肝(gan)經(jing),腎經(jing),脾(pi)胃(wei)經(jing)。所以它有(you)溫(wen)肝(gan)作用。既(ji)能(neng)(neng)溫(wen)肝(gan),又能(neng)(neng)疏肝(gan)。既(ji)有(you)溫(wen)胃(wei)作用,又能(neng)(neng)降(jiang)逆。所以它對肝(gan)胃(wei)虛(xu)寒(han)(han)的寒(han)(han),能(neng)(neng)溫(wen)肝(gan)胃(wei)祛寒(han)(han)。主要(yao)祛里寒(han)(han)。

胃氣上逆(ni)(ni)(ni),肝經(jing)濁(zhuo)陰(yin)之(zhi)氣上逆(ni)(ni)(ni),它又擅長(chang)于降(jiang)逆(ni)(ni)(ni),通過降(jiang)逆(ni)(ni)(ni)達到止嘔作用(yong)。通過降(jiang)逆(ni)(ni)(ni)使肝經(jing)濁(zhuo)陰(yin)之(zhi)氣不上逆(ni)(ni)(ni)下行。解除吐涎沫、頭痛。

人(ren)參(can)體現(xian)了益(yi)氣健脾,配合(he)吳茱萸是溫補結合(he),治療(liao)肝胃虛寒。生姜大棗結合(he)起(qi)來,有調(diao)和脾胃,調(diao)和氣血的作用。

生(sheng)(sheng)姜(jiang)在(zai)這(zhe)方里(li),用(yong)(yong)(yong)量(liang)最大,用(yong)(yong)(yong)到(dao)六兩(liang),是集(ji)中體(ti)現了吳(wu)(wu)(wu)茱(zhu)(zhu)萸(yu)(yu)湯有較大的(de)降(jiang)逆(ni)作用(yong)(yong)(yong),特(te)別降(jiang)逆(ni)止嘔,吳(wu)(wu)(wu)萸(yu)(yu)生(sheng)(sheng)姜(jiang)相配,降(jiang)逆(ni)止嘔力量(liang)很強。這(zhe)也(ye)是一(yi)種(zhong)基本的(de)組(zu)合。因此吳(wu)(wu)(wu)茱(zhu)(zhu)萸(yu)(yu)湯里(li),吳(wu)(wu)(wu)茱(zhu)(zhu)萸(yu)(yu)生(sheng)(sheng)姜(jiang)的(de)組(zu)合,再聯系到(dao)后來(lai),后面的(de)當歸(gui)四(si)(si)逆(ni)湯,常(chang)用(yong)(yong)(yong)的(de)一(yi)個(ge)加(jia)減方。當歸(gui)四(si)(si)逆(ni)加(jia)吳(wu)(wu)(wu)萸(yu)(yu)生(sheng)(sheng)姜(jiang)。它(ta)(ta)偏偏加(jia)這(zhe)兩(liang)味,也(ye)突出在(zai)于(yu)從溫經散寒,肝(gan)胃(wei)濁陰之(zhi)氣上逆(ni),降(jiang)逆(ni)止嘔成為一(yi)個(ge)突出功效。吳(wu)(wu)(wu)萸(yu)(yu)生(sheng)(sheng)姜(jiang)搬到(dao)那個(ge)方里(li),那個(ge)方馬(ma)上又溫經寒為主的(de),像(xiang)治里(li)證的(de),肝(gan)胃(wei)不和,濁陰之(zhi)氣上逆(ni),作為它(ta)(ta)治療主要方面的(de)。這(zhe)也(ye)可以(yi)體(ti)會到(dao),這(zhe)兩(liang)個(ge)藥一(yi)個(ge)結(jie)合產(chan)生(sheng)(sheng)的(de)協同作用(yong)(yong)(yong)。

吳茱萸湯雖然藥味不多(duo),但溫肝暖胃(wei)作用(yong)很好。特別在降逆止嘔方面。臨床上用(yong)于頭痛、嘔吐(tu),用(yong)于像美(mei)尼爾氏綜(zong)合征,這類報導(dao)很多(duo),用(yong)的病例是很多(duo)的。這是吳茱萸湯的方義分(fen)析,包括治法。

前面三個方(fang),體現了個各自的(de)(de)治法和針對病機(ji)(ji)的(de)(de)不(bu)同(tong)。理中(zhong)(zhong)丸比較(jiao)標準(zhun)的(de)(de)中(zhong)(zhong)焦虛寒證(zheng),是一種基礎病機(ji)(ji),基礎見證(zheng)。針對中(zhong)(zhong)漿虛寒,比較(jiao)標準(zhun)的(de)(de)。小建中(zhong)(zhong)湯,是中(zhong)(zhong)焦虛寒基礎上,正虛方(fang)面又有(you)了由(you)于(yu)陽氣不(bu)足繼發的(de)(de)陰血不(bu)足。同(tong)時臟(zang)腑(fu)上在(zai)中(zhong)(zhong)焦脾(pi)胃(wei)的(de)(de)基礎上,涉及(ji)到肝脾(pi)不(bu)和。所以它治療的(de)(de)重點,中(zhong)(zhong)焦虛寒,陰血不(bu)足,肝脾(pi)不(bu)和,這(zhe)種脘腹疼痛,喜(xi)溫喜(xi)按。疼痛有(you)時可以拘急疼痛,這(zhe)個方(fang)面為主(zhu)。它功(gong)用都是溫中(zhong)(zhong)補虛,但(dan)突出(chu)在(zai)和里緩急。理中(zhong)(zhong)丸是溫中(zhong)(zhong)補虛,健脾(pi)益氣。它標準(zhun)溫補結合。這(zhe)吳茱(zhu)萸湯體現了溫中(zhong)(zhong)補虛,降逆止嘔(ou)。它側重點不(bu)同(tong)。

臨床使用

辨證要點顛頂頭痛(tong),半夜轉劇,天明漸減,痛(tong)時欲吐,四肢欠溫,吐涎沫(mo),舌淡(dan),苔(tai)白滑,脈弦(xian)遲。

食(shi)谷欲嘔,干嘔吐(tu)涎沫,畏寒(han)肢冷,舌淡(dan),苔白滑,脈沉弦或(huo)遲。

疼(teng)痛伴隨(sui)著欲吐或者嘔吐,伴隨(sui)濁(zhuo)陰之(zhi)氣上逆,四肢不溫,吐涎(xian)沫(mo),這是它主(zhu)要(yao)(yao)證(zheng)治要(yao)(yao)點。食谷欲嘔,干(gan)嘔吐涎(xian)沫(mo),畏寒肢冷,這是描述它的(de)中(zhong)焦虛寒,胃氣上逆。主(zhu)要(yao)(yao)是這兩(liang)個(ge)嘔吐,以及濁(zhuo)陰之(zhi)氣循(xun)肝經(jing)上逆,兩(liang)類證(zheng)的(de)一(yi)個(ge)特點。

隨證加減嘔吐甚者(zhe)加半(ban)夏,陳皮,砂(sha)仁。(增加和胃降(jiang)逆作用)

頭痛劇者加川芎。

虛(xu)寒重者加(jia)干姜,小茴。

這類厥(jue)陰頭痛(tong)往往反復發作,有些一(yi)、二十年不好。這里還要加(jia)一(yi)些蟲類的(de)通絡藥。蟲類的(de)祛方(fang)散寒(han)通絡的(de)藥。干姜,小茴,吳(wu)茱(zhu)萸(yu)湯(tang)加(jia)一(yi)些治下焦的(de),也可以治肝(gan)經(jing)虛寒(han),涉及到少腹的(de)疼痛(tong)。

使用注意胃熱嘔(ou)吐(tu)(tu),陰虛嘔(ou)吐(tu)(tu)以及肝(gan)陽(yang)上亢之頭(tou)痛均禁(jin)用。因為吳茱萸湯(tang)大辛大熱。

相關文章:

吳茱(zhu)萸湯原文,組成,方歌(ge)方解

吳茱萸湯加味治療(liao)厥陰頭痛醫(yi)案

吳茱萸湯方歌方解(jie),臨床驗案分享

吳(wu)茱萸湯在疑難雜癥中的應(ying)用

中草藥(yao):吳茱萸的(de)功效與(yu)作用

【中文名】吳茱萸(《本經》)
【類別】果實類
【異名】吳萸(《草木便方》),左力(《南寧市薊物志》)。
【來源】為蕓香科植物吳茱萸的未成熟果實。
【植物形態】吳茱萸,又名:辣子、臭辣子樹、氣辣子、曲藥子、茶辣。
常綠灌木或小喬木,高2.5~5米。幼枝、葉軸、小葉柄均密被黃褐色長柔毛。單數羽狀復葉,對生;小葉2~4對,橢圓形至卵形,長5~15厘米,寬2.5~6厘米,先端短尖,急尖,少有漸尖,基部楔形至圓形,全緣,罕有不明顯的圓鋸齒,兩面均密被淡黃色長柔毛,厚紙質或紙質,有油點。花單性,雌雄異株,聚傘花序,偶成圓錐狀,頂生;花軸基部有苞片2枚,上部的苞片鱗片狀;花小,黃白色.萼片5,廣卵形,外側密披淡黃色短柔毛;花瓣5,長圓形,內側密被白色長柔毛;雄花有雄蕊5枚,長于花瓣,花藥基著,橢圓形,花絲被毛,退化子房略成三棱形,被毛,先端4~5裂;雌花較大,具退化雄蕊5枚,鱗片狀,子房上位,圓球形,心皮通常5枚,花柱粗短,柱頭頭狀,蒴果扁球形,長約3毫米,直徑約6毫米,熟時紫紅色,表面有腺點,每心皮有種子1枚,卵圓形,黑色,有光澤。花期6~8月。果期9~10月。
野生于山地、路旁或疏林下。分布于長扛流域及華南一帶和陜西等地。
本植物的根(吳茱萸根)、葉(吳茱萸葉)亦供藥用,各詳專條。
【采集】8~10月,果實呈茶綠色而心皮尚未分離時采收。摘下曬干,除去雜質。如遇陰雨,用微火炕干。
【藥材】干燥果實呈五棱狀扁球形,直徑2~5毫米,高約1.5~3毫米。表面綠色或綠褐色,粗糙,有細皺紋及鬃眼(油室);頂平,中間有凹窩及5條裂縫,有時在裂縫中央有突起的柱頭殘存,基部有花萼及果柄,果柄方圓形,長3毫米,棕綠色,密布毛茸。橫切面,子房5室,每室有淡黃色種子1~2枚。種子富油性,質堅易碎。香氣濃烈,味苦微辛辣。以色綠、飽滿者為佳。
主產貴州、廣西、湖南、云南、陜西、浙江、四川等地。
除上述品種外,尚有同屬植物石虎及毛脈吳茱萸等的未成熟果實,亦同等使用。
【化學成分】吳茱萸果實含揮發油為吳茱萸烯、羅勒烯、吳茱萸內酯、吳茱萸內酯醇等。還含吳茱萸酸。又含生物堿:吳茱萸堿、吳茱萸次堿、吳茱萸因堿、羥基吳茱萸堿、吳茱萸卡品堿。吳茱萸堿用鹽酸乙醇處理即轉化為異吳茱萸堿。還含兩種中性不含氮物質:吳茱萸啶酮和吳茱萸精。又含吳茱萸苦素。
石虎果實含吳茱萸內酯、吳茱萸堿、吳茱萸次堿、羥基吳茱萸堿。尚含不飽和的酮,暫稱石虎甲素、揮發油、花色甙和甾體化合物。
【藥理作用】①驅蛔作用
吳茱萸醇提物在體外對豬蛔蟲有較顯著作用;對蚯蚓、水蛭亦有效。
②抗菌作用
吳茱萸煎劑(100%)對霍亂弧菌有較強抑制效力(瓊脂挖溝平板法)。10%水浸劑在試管內對絮狀表皮癬菌有抑制作用;1:3水浸劑對奧杜盎氏小芽胞癬菌等11種皮膚真菌有不同程度的抑制。
③中樞作用
大量吳茱萸對中樞有興奮作用,并可引起視力障礙、錯覺等。日本產吳茱萸醇提物有鎮痛作用,用兔齒髓電 *** 法證明,10%醇提物靜脈注射0.1~0.5毫升/公斤有鎮痛作用。靜注0.2毫升,鎮痛效力和安替匹林或氨基比林(各用1%2毫升)大致相等。而在寒冷時,比此二藥為強。0.1%異吳茱萸堿鹽酸鹽0.1~0.5毫升/公斤,對家兔亦有鎮痛作用;1~2毫升/公斤可使兔體溫輕度升高。單用10%吳茱萸屬植物醇提物0.5~2.0毫升,也能使兔體溫上升。從另一種吳茱萸屬植物EvodiaxanthoxyloidesF.Muell提出生物堿,其鹽酸鹽對小鼠有鎮靜催眠作用,但可使大鼠體溫下降,還能對抗樟腦等對大鼠或小鼠所致的驚厥作用。
④其他作用
吳茱萸屬植物10%醇提物,給兔注射0.5~1.0毫升,血壓有短暫而輕微的升高,呼吸輕度興奮,增加頸動脈血流量。0.1%異吳茱萸堿鹽酸鹽0.2~0.5毫升/公斤靜注,兔血壓無顯著變化,呼吸略增大;用0.02~0.1%對離體蛙心作用不明顯,蛙下肢血管灌流,一般也不明顯,先有擴張后收縮;對離體兔腸,初有短暫興奮,后麻痹;對離體兔子宮,開始有興奮作用。Evoxine毒性低,對小鼠的半數致死量,皮下注射為705毫克/公斤,靜脈注射為135毫克/公斤。吳茱萸的成分,如吳茱萸內酯、吳茱萸堿、吳茱萸次堿、異吳茱萸堿有相似的鎮痛、升高體溫、輕度影響呼吸與血壓的作用。吳茱萸次堿的分解產物蕓香堿有較強的子宮收縮作用。吳茱萸因堿在小鼠有抗ColumbiaSK病毒作用。
從E.xanthoxyJoides中所得之生物堿,與茵芋堿相似,能增強腎上腺素的作用,提高脊髓反射的興奮性,松弛小腸平滑肌,提高橫紋肌張力,在若干方面與麻黃堿之作用相似。
【炮制】炙吳茱萸:取甘草煎湯,去渣取湯,加入凈吳茱萸,浸泡至湯液吸干為度,微火焙干。(每吳茱萸100斤,用甘草6斤4兩)
①《本草通玄》:"吳茱萸,咸湯浸去烈汁,焙干水。"
②《本草求真》:"吳茱萸陳者良,泡去苦烈汁用。止嘔黃連水炒,治疝鹽水炒,治血醋炒。"
【性味】辛苦,溫,有毒。
①《本經》:"味辛,溫。"
②《別錄》:"大熱,有小毒。"
③《藥性論》:"味苦辛,大熱,有毒。"
【歸經】入肝、胃經。
①《湯液本草》:"入足太陰、少陰、厥陰經。"
②《雷公炮制藥性解》:"入肝、脾、胃、大腸、腎經。"
【功用主治】溫中,止痛,理氣,燥濕,治嘔逆吞酸,厥陰頭痛,臟寒吐瀉,脘腹脹痛,經行腹痛,五更泄瀉,高血壓癥,腳氣,疝氣,口瘡潰瘍,齒痛,濕疹,黃水瘡。
①《本經》:"主溫中下氣,止痛,咳逆寒熱,除濕血痹,逐風邪,開腠理。"
②《別錄》:"主痰冷,腹內絞痛,諸冷實不消,中惡,心腹痛,逆氣,利五臟。"
③《藥性論》:"主心腹疾,積冷,心下結氣,疰心痛;治霍亂轉筋,胃中冷氣,吐瀉腹痛不可勝忍者;療遍身頑痹,冷食不消,利大腸擁氣。"
④《本草拾遺》:"殺惡蟲毒,牙齒蟲匿。"
⑤《日華子本草》:"健脾通關節。治腹痛,腎氣,腳氣,水腫,下產后余血。"
⑥王好古:"治痞滿塞胸,咽膈不通,潤肝燥脾。"
⑦《綱目》:"開郁化滯。治吞酸,蹶陰痰涎頭痛,陰毒腹痛,疝氣,血痢,喉舌口瘡。"
【用法與用量】內服:煎湯,0.5~2錢;或入丸、散。外用:蒸熱熨,研末調敷或煎水洗
【宜忌】陰虛火旺者忌服。
①《本草經集注》:"蓼實為之使。惡丹參、消石、白堊,畏紫石英。"
②《本草蒙筌》:"腸虛泄者尤忌。"
③《綱目》:"走氣,動火,昏目,發瘡。"
④《本草經疏》:"嘔吐吞酸屬胃火者不宜用;咳逆上氣,非風寒外邪及冷痰宿水所致者不宜用;腹痛屬血虛有火者不宜用;赤白下痢,因暑邪入于腸胃,而非酒食生冷、停滯積垢者不宜用;小腸疝氣,非驟感寒邪及初發一、二次者不宜用;霍亂轉筋,由于脾胃虛弱冒暑所致,而非寒濕生冷于犯腸胃者不宜用;一切陰虛之證及五臟六腑有熱無寒之人,法所咸忌。"
【選方】①治腎氣上噦,腎氣自腹中起上筑于咽喉,逆氣連屬而不能吐,或至數十聲,上下不得喘息:吳茱萸(醋炒)、橘皮、附子(去皮)各一兩。為末,面糊丸,梧子大。每姜湯下七十丸。(《仁存堂經偏方》)
②治醋心,每醋氣上攻如釅醋:茱萸一合。水三盞,煎七分,頓服。縱濃,亦須強服。(《兵部手祭方》)
③治食已吞酸,胃氣虛冷者:吳茱萸(湯泡七次,焙)、干姜(炮)等分。為末,湯服一錢。(《圣惠方》)
④治肝火:黃連六兩,吳茱萸一兩或半兩。上為末,水丸或蒸餅丸。白湯下五十丸。(《丹溪心法》左金丸,一名回令丸)
⑤治嘔而胸滿,及干嘔吐涎沫,頭痛者:吳茱萸一升,人參三兩,生姜六兩,大棗十二枚。上四味,以水五升,煮取三升,溫服七合,日三服。(《金匱要略》吳茱萸湯)
⑥治頭風:吳茱萸三升。水五升,煮取三升,以綿拭發。根。(《干金翼方》)
⑦治痰飲頭疼背寒,嘔吐酸汁,數日伏枕不食,十日一發:吳茱萸(湯泡七次)、茯苓籌分。為末,煉蜜丸悟子大。每熱水下五十丸,(《朱氏集偏方》)
⑧治多年脾泄,老人多此,謂之水土同化:吳茱萸三錢。泡過,煎汁,入鹽少許,通口服,蓋茱萸能暖膀胱,水道既清,大腸自固,他藥雖熱,不能分解清濁也。(《仁存堂經偏方》)
⑨治脾受濕氣,泄利不止,米谷遲化,臍腹刺痛;小兒有疳氣下痢,亦能治之:黃連(去須)、吳茱萸(去梗,炒)、白芍藥各五兩。上為細末,面糊為丸,如梧桐子大。每服二十丸,濃煎米飲下,空心日三服。(《局方》戊己丸)
⑩治腳氣入腹,困悶欲死,腹脹:吳茱萸六升,木瓜兩顆(切)。上二味,以水一斗三升,煮取三升,分三服,相去如人行十里久,進一服,或吐、或汗、或利、或大熱悶,即瘥。(《千金方》蘇長史茱萸湯)
⑾治腳氣疼痛,如人感風濕流注,腳足痛不可忍,筋脈浮腫,宜服之:檳榔七枚,陳皮(去白)、木瓜各一兩,吳茱萸、紫蘇葉各三錢,桔梗(去蘆)、生姜(和皮)各半兩。上細切,水煎,次日五更,分作三、五服,只是冷服。冬天略溫服亦得。(《證治準繩》雞鳴散)
⑿治遠年近日小腸疝氣,偏墜搐疼,臍下撮痛,以致悶亂,及外腎腫硬,日漸滋長,陰間濕癢成瘡:吳茱萸(去枝梗)一斤(四兩用酒浸,四兩用醋浸,四兩用湯浸,四兩用童子小便浸,各浸一宿,同焙干),澤瀉(去灰土)二兩。上為細末,酒煮面糊丸如梧桐子大。每服五十丸,空心食前鹽湯或酒吞下。(《局方》奪命丹)
⒀治小兒腎縮(乃初生受寒所致):吳茱萸、硫黃各半兩。同大蒜研涂其腹,仍以蛇床子煙熏之。(《圣惠方》)
⒁治口瘡口疳:茱萸末,醋調涂足心。亦治咽喉作痛。(《瀕湖集簡方》)
⒂治牙齒疼痛:茱萸煎酒含漱之。(《食療本草》)
⒃治濕疹:炒吳茱萸一兩,烏賊骨七錢,硫黃二錢。共研細末備用。濕疹患處滲出液多者撒干粉;無滲出液者用蓖麻油或豬板油化開調抹,隔日一次,上藥后用紗布包扎。(《全展選編·皮膚科》)
⒄治陰下濕癢生瘡:吳茱萸一升,水三升,煮三、五沸,去滓,以洗瘡。諸瘡亦治之。(《古今錄偏方》)
⒅中風(口角偏斜,不能語言)。用茱萸一升、姜豉三升、清酒五程式,合煎開數次,冷后每服半升。一天服三次。微汗即愈。
⒆全身發癢。用茱萸一升,加酒五升,煮成一升半,乘溫擦洗,癢即停止。
⒇冬月感寒。用吳茱萸五錢煎湯服,以出汗為度。
(21)嘔吐、胸滿、頭痛。用茱萸一升、棗二十枚、生姜一兩、人參一兩,加水五升煎成三升,每服七合,一天服二次,此方名"吳茱萸湯"。
(22)心腹冷痛。用吳茱萸五合,加酒三升煮開,分三次服。
(23)小腸疝氣(偏墜疼痛,睪丸腫硬, *** 濕癢)。用吳茱萸(去梗)一斤,分作四份。四兩泡酒,四兩泡醋,四兩泡開水,四兩泡童便。經一夜后,都取出焙干,加澤瀉二兩,共研為末,以酒和粉調成丸子,如梧子大。每服五十丸,空心服,鹽湯或酒送下。此方名"奪命丹",亦名"星斗丸"。
(24)婦女陰寒,久不受孕。用吳茱萸、川椒各一升,共研為末,加煉蜜做丸子,如彈子大。裹棉肉納入 *** 中,令子宮開即可受孕。
(25)胃氣虛冷,口吐酸水。用吳茱萸在開水中泡七次,取出焙干,加干姜(炮),等分為末。每服一錢,熱湯送下。
(26)轉筋入腹。用茱萸(炒)二兩,加酒二碗,煎成一碗,分二次服。得瀉即愈。
(27)老人多年水泄。用吳茱萸三錢,泡過,取出,加水煎嗔,放一點鹽后服下。
(28)赤白痢(脾胃受濕,下痢腹痛,米谷不化)。用吳茱萸、黃連、白芍藥各一兩,同炒為末,加蒸餅做成丸子,如梧子大。每服二、三十丸,米湯送下。此方名"戊己丸"。又方:用川黃連二峽谷、吳茱萸二兩(湯沁七次),同炒香,分別研為末,各與粟米飯做成丸子,如梧子大,收存備用。每服三十丸。赤痢,以甘草湯送服黃連丸;白痢,以干姜湯送服茱萸丸;赤白痢,兩丸各用十五粒,米湯送下。此方名"變通丸"。又方:用吳茱萸二兩、黃連二兩,同炒香,各自為末。以百草霜二兩,加飯同黃連做成丸子;以白芍藥末二兩,加飯同茱萸做成丸子,各如梧子大,收存備用。每服五十丸。赤痢,以烏梅湯送服連霜丸;白痢,以米湯送服茱芍丸;赤白痢,兩種藥丸各服二十五粒。此方名"二色丸"。
(29)腹中積塊。用茱萸一升搗爛,和酒同煮,取出包軟布中熨積塊處,冷則炒熱再熨。塊如移動,熨也移動,直至積塊消除。
(30)牙齒疼痛。用茱萸煎酒含漱。
(31)老小風疹。用茱萸煎酒涂搽。
(32)癰疽發背。用吳茱萸一升搗為末,加苦酒調涂布上貼患處。
(33)寒熱怪病(發寒發熱不止,幾天后四肢堅硬如石,敲起來發銅器聲,日漸瘦弱)。用茱萸、木香等分,煎激發服。
【附】吳茱萸的功效是溫中、散寒、下氣、開郁。近年來臨床實際上踐,亦用本品治蟯蟲病。臨床實踐學認為吳茱萸有明顯的止痛、止嘔作用。
【臨床應用】①治療高血壓病
將吳茱萸研末,每次取0.6~1兩,用醋調敷兩足心(最好睡前敷,用布包裹)。一般敷12~24小時后血壓即開始下降,自覺癥狀減輕。輕癥敷1次,重的敷2~3次即顯示降壓效果。
②治療消化不良
取吳萸粉2.5~3克,用食醋5~6毫升調成糊狀,加溫至40℃左右,攤于2層方紗布上(約0.5厘米厚),將4周折起;貼于臍部,用膠布固定。12小時更換1次。經治20例,痊愈18例,好轉1例,無效1例。初步觀察,本法有調節胃腸功能、溫里去寒、止痛及幫助消化等作用。對胃暢功能紊亂所致的腹瀉效果較好,對細菌感染所致的腹瀉配合應用抗菌素可產生協同作用。
③治療濕疹、神經性皮炎
吳茱萸研末,用凡士林調成30%(甲種)和20%(乙種)兩種軟膏;再取30%吳茱萸軟膏和等量氧化鋅軟膏調勻,配成復方吳茱萸軟膏(丙種)。對亞急性和一般慢性濕疹,及陰囊濕疹在亞急性期或早期者,采用乙種軟膏;對多年慢性陰囊濕疹則采用甲種軟膏;嬰兒濕疹采用丙種軟膏。局部搽藥,每日2次。對神經性皮炎先搽甲種軟膏,再配合熱電吹風,每日1次,每次20分鐘,然后用比皮損略大的膠布塊貼牢。據82例濕疹和神經性皮炎的觀察,對濕疹初期及亞急性濕疹療效較好,治愈時間員短者3天;對一般慢性濕疹,治愈時間最短者10天;對多年呈苔蘚樣變的慢性濕疹無效;嬰兒濕疹11例,除兩例無效外,余均在7~15天內臨床治愈;陰囊濕疹初期效果明顯,患病多年近于苔蘚樣變者無效;神經性皮炎19例,均為輕型及限局性患者,配合熱電吹風比單純涂藥者療效顯著。又有用10%吳茱萸糊膏局部涂抹后,再以艾熏20分鐘,治療限局性神經性皮炎14例;結果治愈4例,顯著進步7例,好轉3例。治愈病例一般治療4~6次。此法止癢效果顯著。
④治療黃水瘡
將吳茱萸研粉用凡士林調制成10%軟膏,局部涂擦,每日1~2次。擦藥前先用溫水洗凈患處:治療12例,一般4~6次即愈。
⑤治療口腔潰瘍
將吳(wu)茱萸搗碎,過篩,取細末加(jia)適量好醋調(diao)成糊狀,涂在(zai)紗布上(shang),敷(fu)于雙側涌泉穴,24小時后取下(xia)。用(yong)(yong)量:1歲以(yi)下(xia)用(yong)(yong)0.5~2錢(qian),1~5歲用(yong)(yong)2~3錢(qian),6~15歲用(yong)(yong)3~4錢(qian),15歲以(yi)上(shang)用(yong)(yong)4~5錢(qian)。治療256例(li),有247例(li)治愈。一(yi)般敷(fu)藥1次即有效。

提醒您:吳茱萸 此中草(cao)藥(yao)來源(yuan)于網絡,使用前請遵(zun)醫囑。

本(ben)文地址://n85e38t.cn/jingfangyingyong/85963.html.

聲明: 我們致力于(yu)保護作者版(ban)權,注(zhu)重分享(xiang),被刊用(yong)文章因無(wu)法(fa)核實(shi)真實(shi)出處,未能及時(shi)與作者取得聯系(xi),或有(you)版(ban)權異議的(de),請(qing)聯系(xi)管理(li)員,我們會(hui)立(li)即處理(li),本站(zhan)部分文字與圖片資(zi)源來(lai)自于(yu)網絡,轉(zhuan)載(zai)是(shi)出于(yu)傳遞更多(duo)信息之目的(de),若有(you)來(lai)源標注(zhu)錯誤或侵(qin)犯了您的(de)合法(fa)權益,請(qing)立(li)即通知(zhi)我們(管理(li)員郵箱(xiang):),情況屬實(shi),我們會(hui)第一時(shi)間(jian)予以(yi)刪除,并(bing)同時(shi)向您表示歉意,謝謝!

上一篇:

下(xia)一篇:

相關文章