拼音 : 半生不熟 (bàn shēng bù shú)
簡拼 : bsbs
近義詞 : 半生半熟
反義詞 :
感情色彩 : 褒義詞
成語結構 : 聯合式
成語解釋 : 半:不完全。指沒有完全成熟或未烹煮至可食用的程度。比喻不熟悉,不熟練
出處 : 茅盾《過封鎖線》:“五個中間的老徐能說幾句半生不熟的廣府話。”
成語用法 : 作謂語、定語;指不熟練
例子 : 五個中間的老徐能說幾句半生不熟的廣府話。★茅盾《過封鎖線》
產生年代 : 近代
常用程度 : 常用
半生不熟的青菜是不可食用的,容易引起腸胃不適,腹瀉,影響身體健康。需要炒熟再食用,炒青菜正確方法如下:
用料
主料:油菜30克。
輔料:蒜末5克、辣椒末5克、食用油5克、鹽2克、雞粉3克、水淀粉5克。
一、準備油菜、蒜末、辣椒末。
二、青菜在清水中浸泡一分鐘,去蒂。
三、清水煮沸,油菜焯水30秒,撈出備用。
四、倒入食用油,放入蒜末、辣椒末,大火爆香。
五、倒入油菜,翻炒均勻,加鹽、雞粉、水淀粉。
六、翻炒均勻,盛出即可完成。
安東尼.波登Anthony Bourdain
主廚.作家.專業美食玩家
*旅游生活頻道《波登不設限》節目主持人
*曾任紐約知名法式餐廳「中央市場」(LesHalles)主廚
著有犯罪小說《如鯁在喉》(Bone inthe Throat)、《逝竹》(Gone Bamboo),以揭發廚藝界內幕的《廚房機密檔案》(Kitchen Confidential)聞名于世。另有《名廚吃四方》(A Cook’s Tour)、《胡亂吃一通》(The Nasty Bits)、《波登不設限》(No Reservations)等超級暢銷書。其文散見于《紐約時報》(New York Times)和《紐約客》(New Yorker),同時也是《食藝》(Food Arts)雜志的特約專家
1自打嘴巴
* 我那么在意個人貞操,不是因為原則,只不過是在等候值得奉獻貞操的對象罷了。
2圓滿結局
* 你可以說那是人格缺陷,毒品只是一種個人展現,一種沖著我中產階級父母而來的任性叛逆,他們犯了「關愛我」這個不可饒恕的罪過。
3有錢人和你吃的不一樣
* 這些有錢的國際蠢蛋及喜歡他們的人,只要能夠擠進這種娃娃屋大小的迷你場子,在Nello餐廳里貼近那些打了肉毒桿菌的臉頰,或者在類似Mr. Chow和Philippe那種超貴鳥餐廳吃假掰的中國菜,他們都很樂意付那種價錢。
4獨飲
* 「你不是主廚!」他又說了一次,瞪著我看,連站都站不穩,「你又不煮東西!」
5你想當主廚是吧?
* 男性、女性、同性戀、異性戀、合法勞工、非法勞工、國籍——誰在乎這些?你要么就是會煎蛋卷,要么就是不會。
6美德
* 我從很久以前就深信,先學會在早上為愛人煎個象樣的蛋卷,才和那個人上床,是比較恰當的做法。
7恐懼
* 大家會持續為質感付費,但他們愈來愈不愿意為華而不實的東西掏腰包了。
8欲望
* 我坐在這里,在鍵盤上斟酌著字字句句用語,只是為了告訴你,我做了什么或吃了什么,盡可能讓你愈讀愈餓——當然,那是錯的。但是媽的,我不管了。誰不喜歡偶爾自爽一下?
9肉
* 我認為,「肉」和「以氨水處理」這些字眼永遠不該出現在同一個段落里,更別說出現在同一句話里,除非你談的是暗中處理尸體。
10幼兒教育
* 每次麥當勞叔叔一出現在電視上或在車窗外,我就說:「麥當勞叔叔有虱子。」接著我會壓低聲音說:「而且他聞起來臭臭的,有點像便便!」
11我跳舞
* 我的舞伴是個穿著粉紅色緊身衣和芭蕾舞短裙的兩歲女孩,現在殘留在我指甲下面的紅色東西是培樂多黏土。我很清楚這一點也不酷,這離男人的酷勁十萬八千里,但我一點也不在意。
12「去問華特斯」
* 華特斯決定在她的柏克萊住家,利用木材生起熊熊大火煮一顆蛋。我不知道各位是怎么想的,但在我看來,為了煮一顆他媽的蛋而燒幾根木材,一點也不環保。
13英雄與壞蛋
* 杰米.奧利佛是英雄。在你吐出嘴里的意大利湯團以前,先翻回本書的封面,確定你沒讀錯書。我會解釋原因。
14亞倫.瑞奇曼是混蛋
* 一直以來,廚師、作家、食評家、公關、記者之間的交集就像一灘渾水,以沒說分明的共識,刻意模糊其中的是非分界,有如一個沒完沒了的低級笑話:我們都上過彼此的姊妹,家里人人都知道這件事,卻各個心照不宣。
15「我在《頂尖主廚大對決》上輸了」
* 我可以坦白告訴各位,如果我是參賽者——幸運的話,而且是在具備多年的經驗、技巧、謀略下——我或許可以撐過幾周的比賽,但是沒辦法進入決賽。
16「不是你的問題,是我的問題」
* 坦白講,到了我個年紀,我已經變成我以前鄙視的那種「美食家」,吃遍各種好料,舌頭已經麻痹,就是那種吃遍全球米其林餐廳、次數多到懶得提的討厭家伙。
17干勁
* 廚房是最后一個真正憑實力取勝的地方,凡事講究絕對。沒人質疑過繁忙的廚房里有沒有神,或是否拜對了神。大概只有張戴維除外。
18壯志
* 「每樣食物,都攸關主廚的名聲。」
19周一的魚
* 我不過是一個脾氣不好的老頭,講好聽點是「意見」比較多罷了。但我現在已經肯在周一吃魚了,好嗎?
尾聲∣還在這里。
附錄
1與波登對談
2波登談《半生不熟》征文比賽得獎短文
3得獎短文〈深夜〉 by 邁克.普萊歐羅MichaelPriolo
本文地址://n85e38t.cn/chengyu/107699.html,轉載請注明來源.
聲明: 我們致力于保護作者版權,注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯系,或有版權異議的,請聯系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網絡,轉載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標注錯誤或侵犯了您的合法權益,請立即通知我們(管理員郵箱:),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 半身不遂
下一篇: 半生嘗膽