在浣花溪水流的上游溪畔,主人選擇有樹林池塘并且景色幽雅之地為我籌建草堂。他們知道我愿在城外少塵俗之事的地方卜居,這個地方另外還有清澈的江水,以銷除我行旅懷鄉的愁思。我仿佛看到那無數的蜻蜓一齊在天地間飛翔,一對紫鴛鴦同在溪水上出沒。如果興會所至,這里能夠東行萬里,須要前往山陰的話,順水搭舟即可到達。卜居:本自《楚辭》名篇《卜居》,字面意思是選擇居住的地方,實際是借用屈原對人生道路的抉擇。浣花溪:在四川成都西郊,一名百花潭,錦江上游一段,杜甫結草堂于溪畔。溪,一作“之”,一作“流”。主人:指當地的親友,或指劍南節度使裴冕,或是詩人自稱,未詳。出郭:雙關語,喻作者避難入蜀,遠離了政治漩渦。郭,即外城,古代在城的外圍加筑的一道城墻。鸂鶒(x chì):水鳥名,形大于鴛鴦,而多紫色,好并游。俗稱紫鴛鴦。山陰:今浙江省紹興市。杜甫青年時期曾南游昊吳越(今江蘇、浙江一帶),到過會稽(即山陰)。此詩首聯寫出草堂的地理位置及自然環境并透露出選擇在此處營造的原因:浣花溪碧水蜿蜒曲折,繞著草堂潺潺流過,花草樹木郁郁蔥蔥,環境幽靜,令人沉醉。在幽靜的地方居住有兩大好處:一是少煩擾,二是洗客愁。這正符合詩人當時的狀態。頷聯從人的角度詮釋“林塘幽”,實際上是寫出了為什么要選幽靜的地方的理由,比首聯遞進了一個層次。那里離城區遠,出了城郭就少了許多凡塵俗事的煩擾,而且那里還有澄清的溪水可以洗滌遠客的憂愁。澄清的江水靜靜地流是自然之境;“消客愁”則是情感的流露。頸聯則從物的角度寫出“林塘幽”之情狀,在這樣的環境里可以陶冶情操,修養性情。許多蜻蜒點水,都是自由地上上下下。鸂鶒戲水,成雙結對,時浮時沉,悠閑自在。以動物之動來襯托林塘之幽,幽中有生氣。此情此景,讓詩人頓覺先前漂泊輾轉的疲憊一掃而空,忘卻了俗世喧囂帶給他的煩惱,自然引出尾聯的“乘興”。尾聯寫詩人的內心想法,在這地方居住還有一個好處就是從這里出發可以乘船順長江之流直下,直達山陰。詩人很想東行萬里去山陰,效仿王子猷雪夜駕舟訪戴安道。但詩人可能并非真的要拜訪誰,或許詩人已經厭倦了煩囂的現實生活了,想要去訪道尋仙;或許詩人要訪自己的朋友,對他們的幫助表示感謝。總之,詩人在經歷人生動蕩后,憧憬隱居與安逸。此詩是上元元年(760年)春天,杜甫開始卜居成都西郭草堂時所作。乾元二年(759年)年底,杜甫一家由同谷到達成都,在草堂寺暫時居住了一段時間。詩人在親友的幫助下籌劃在寺旁空地營造草堂,有了安身處所,喜不自禁地創作這首詩,以表達避俗野居的樂趣。杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。
本(ben)文(wen)地址://n85e38t.cn/zhuzibaijia/136966.html.
聲明: 我(wo)們(men)(men)致力于(yu)保護作者(zhe)版權,注(zhu)重(zhong)分享,被刊用(yong)文(wen)章(zhang)因無法(fa)(fa)核實(shi)真實(shi)出處(chu),未能及(ji)時(shi)與作者(zhe)取得聯系,或有(you)版權異議的,請聯系管(guan)理(li)員,我(wo)們(men)(men)會(hui)立(li)即處(chu)理(li),本站部分文(wen)字與圖片(pian)資源來自于(yu)網絡,轉載是(shi)出于(yu)傳遞更多信息之目的,若有(you)來源標注(zhu)錯誤或侵犯了您的合法(fa)(fa)權益,請立(li)即通知(zhi)我(wo)們(men)(men)(管(guan)理(li)員郵箱:),情況屬實(shi),我(wo)們(men)(men)會(hui)第一時(shi)間(jian)予以刪除(chu),并同時(shi)向您表示(shi)歉意,謝謝!
上一篇(pian):
我(wo)國唐代偉大的現實主(zhu)義詩(shi)人白居易(yi)詩(shi)《···
下一篇:
北宋哲學家、教育家、北宋理(li)學的奠基者···