八聲甘州①
柳永
名句:惟有長江水,無語東流。
【導讀】
柳永是較早把游子羈旅情懷納入詞中的作家。這首詞的主題是游子思歸。陳廷焯稱此詞為“古今杰構”,是“耆卿集中僅見之作”(《詞則·大雅集》),王國維更以此與蘇軾《水調歌頭》媲美,認為此二作皆“格高千古,不能以常調論也”。由此可見它在詞史上的地位。
“八聲甘州”原為唐玄宗時教坊大曲名,后用為詞調,又名“甘州”。
【原詞】
對瀟瀟暮雨灑江天,一番洗清秋②。漸霜風凄緊③,關河冷落,殘照當樓④。是處紅衰翠減⑤,苒苒物華休⑥。惟有長江水,無語東流。
不忍登高臨遠,望故鄉渺邈⑦,歸思難收⑧。嘆年來蹤跡,何事苦淹留⑨?想佳人、妝樓颙望⑩,誤幾回、天際識歸舟○1。爭知我、倚闌干處○12,正恁凝愁○13。
【注釋】
①此調前后共八韻,故名“八聲”,屬慢詞。②“對瀟瀟”二句:寫作者眼前的景象,瀟瀟暮雨在遼闊江天飄灑,經過一番雨洗的秋景分外清朗寒涼。瀟瀟:小雨飄灑的樣子。清秋:清冷的秋景。③漸:逐漸。霜風:指秋風。凄緊:凄涼迫近。④殘照:落日的余光。⑤是處:到處。紅衰翠減:指花葉凋零。紅:代指花。翠:代指綠葉。⑥苒(rǎn)苒:同“荏苒”,漸漸(過去)的意思。物華:美好的景物。休:這里是衰殘的意思。⑦渺邈(miǎo):渺茫遙遠。⑧歸思:渴望回家團聚的心思。⑨淹留:長期停留。⑩佳人:美女。古詩文中常用以代指自己所懷念的對象。颙(yónɡ)望:抬頭望。○1“誤幾回”句:多少次錯把遠處來的船只當做心上人的歸舟。天際:指目力所能達到的極遠之處。○12爭:怎。處:這里表示時間。“倚闌干處”即“倚闌干時”。○13恁(nèn):如此。凝:表示一往情深,專注不已。凝愁:愁苦不已。
【譯詩】
眼前瀟瀟暮雨飄灑在遼闊的江天上,
被雨洗過的秋景顯得分外清朗凄寒。
瑟瑟秋風漸漸迫近,山河一片蕭條,
看那落日的余光映照在這座小樓上。
到處已是木葉凋零落花遍地的景象,
美好的景物無法挽回正在漸漸衰殘,
只有滾滾的長江水默默東流向遠方。
真不忍心登上高處眺望渺遠的故鄉,
那樣會使得游子歸鄉之心難以阻擋。
感嘆我多年漂泊不知為何久留他鄉?
想妻子此時定在繡樓上癡癡地遠望,
多次把遠處駛過的船只錯當做歸船。
你怎知我此刻也正在倚欄思念著你,
想起有家不得歸心情是如此的惆悵。
【賞析】
本篇是柳永的名作,寫羈旅行役之苦和思鄉懷人之情。作者在詞中表現了萍蹤漂泊的人生經歷,也吐露了有家難歸、功業無成的內心苦悶。
全詞情景相生,以“登高臨遠”為貫通上片關鈕,筆致闊大而婉曲。上片寫登樓所見之秋景,下片寫對家鄉親人的眷戀之情。開篇單字領起,“對”字用得精當有神,意思是全詞均為作者的所見所感。暮雨是大背景,“霜風凄緊”三句由遠及近,視野開闊,意境高遠雄渾。“是處”二句描狀衰殘之景以烘托人之離愁。“惟有長江水,無語東流”用擬人法襯游子之憂傷,又暗轉下片。只見江水東流,而游子不能東歸,只能眺望而已。下片抒寫對佳人的思念之情。共有三個畫面,游子登樓悵望,憂思百端;“想佳人”三句則是設想對方盼望自己之景,結尾再回到自己一方來。這樣,由此及彼,再由彼返此,回環往復,抑揚頓挫,有極佳的抒情效果。
這首詞采用景情結合、虛實結合、正側結合的手法,深婉曲折,多層次多角度地表內容。上片側重寫實、寫景,四處寫的都是一片衰景,而且這景是通過游子的視角來表現的。以目之所及,逐層鋪寫,渾然一體,字里行間融入濃濃的別情;下片側重寫虛、寫情,又從多個角度來著筆。先以直抒胸臆的手法正面抒寫離愁,接著又以想象的描寫,從側面表現思歸不得的惆悵。最后又以反問的方式向妻子訴相思之苦。通過這樣實寫、虛寫,正面、側面,想象、現實以及描寫、敘事、抒情相結合的多種方式,豐滿而細膩地表現了人物的思想感情,有力地展示了主題。氣象遼闊、聲律雄渾,在凄清蒼涼之中蘊涵著高遠悲壯之音。
本文地址://n85e38t.cn/sici/59050.html.
聲明: 我們致力于保護作者版權,注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯系,或有版權異議的,請聯系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網絡,轉載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標注錯誤或侵犯了您的合法權益,請立即通知我們(管理員郵箱:),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!