《桃花庵歌》為明代著名畫家、文學家唐寅(伯虎)的經典詩作
原詩以及詩評如下:
//**view/*?fr=ala0_1_1
桃花塢里有一個桃花庵,桃花庵里住著一個桃花仙。桃花仙人種了很多桃樹,春天時折下桃花枝去抵酒錢。酒醒之后也只是坐在桃花前,喝醉了就要在桃花下睡覺。日復一日的在桃花旁,年復一年的酒醉又酒醒。不愿意在華貴的車馬前彎腰屈從,只求伴著花與喝酒兩件事度過一生,直到老死。車馬奔波是富貴人的樂趣所在,而無財的人追尋的是酒盞和花枝。如果將富貴和貧賤相比,那是天壤之別。如果將清貧的生活與車馬勞頓的生活相比,他們得到的是奔波之苦,我得到的是閑適之樂。世間的人笑我太瘋癲了,我笑他們對人世間的事情沒有看透。還記得五陵豪杰的墓前沒有花也沒有酒,如今都被鋤作了田地。
《桃花庵歌》
明·唐寅
桃花塢里桃花庵,桃花庵下桃花仙。
桃花仙人種桃樹,又折花枝當酒錢。
酒醒只在花前坐,酒醉還須花下眠。
花前花後日復日,酒醉酒醒年復年。
不愿鞠躬車馬前,但愿老死花酒間。
車塵馬足貴者趣,酒盞花枝貧者緣。
若將富貴比貧賤,一在平地一在天。
若將貧賤比車馬,他得驅馳我得閑。
世人笑我忒風顛,我咲世人看不穿。
記得五陵豪杰墓,無酒無花鋤作田。
賞析
《桃花(hua)庵歌》是明(ming)代文學(xue)家(jia)唐寅(yin)創作的(de)一首七(qi)言古詩(shi)(shi)。詩(shi)(shi)中作者以(yi)(yi)(yi)桃花(hua)仙人自(zi)喻(yu),以(yi)(yi)(yi)“老死花(hua)酒(jiu)間”與(yu)“鞠(ju)躬車馬前”寫出了兩種(zhong)截然不同(tong)的(de)生(sheng)活(huo)方式(shi),又(you)以(yi)(yi)(yi)富(fu)貴與(yu)貧(pin)賤的(de)各有所失,形成鮮明(ming)強烈的(de)對比,表現了自(zi)己平(ping)凡真實中帶有庸俗(su)消極一面(mian)的(de)真實內心,帶有憤世嫉(ji)俗(su)之意氣。全詩(shi)(shi)層次(ci)清晰,語言淺(qian)近,卻蘊涵無限的(de)藝術張(zhang)力,給人以(yi)(yi)(yi)綿延的(de)審美享受和(he)強烈的(de)認同(tong)感。
1、原文:《桃花庵歌》?唐寅?〔明代〕?
桃花塢里桃花庵,?桃花庵里桃花仙。?
桃花仙人種桃樹,?又折花枝當酒錢。?
酒醒只在花前坐,?酒醉還須花下眠。?
花前花後日復日,?酒醉酒醒年復年。?
但愿老死花酒間,?不愿鞠躬車馬前。?
車塵馬足貴者趣,?酒盞花枝貧者緣。?
若將富貴比貧賤,?一在平地一在天。?
若將貧賤比車馬,?他得驅馳我得閑。?
世人笑我忒風顛,?我朕世人看不穿。?
記得(de)五陵豪杰墓,?無(wu)酒無(wu)花(hua)鋤作(zuo)田。
2、翻譯:桃花塢里有桃花庵,桃花庵下有桃花仙。
桃花仙人種了桃樹,又折下桃花枝去抵酒錢。
酒醒了也只是坐在桃花前,喝醉了就要在桃花下睡覺。
日復一日的在桃花旁,年復一年的酒醉又酒醒。
只希望在賞花飲酒中度日死去,不愿意在華貴的車馬前彎腰屈從。
車馬奔波是富貴人的樂趣所在,而無財的人追尋的是酒盞和花枝。
如果將富貴和貧賤相比,那是天壤之別。
如果將清貧的生活與車馬勞頓的生活相比,他們得到的是奔波之苦,我得到的是閑適之樂。
世間的人笑我太瘋癲了,我笑他們都太膚淺。
還記得(de)五(wu)陵豪杰的(de)?文檔編構花(hua)也沒有酒(jiu),?如今都(dou)被鋤作了田地。
桃(tao)(tao)花塢里桃(tao)(tao)花庵,桃(tao)(tao)花庵下(xia)桃(tao)(tao)花仙(xian);桃(tao)(tao)花仙(xian)人種桃(tao)(tao)樹,又摘桃(tao)(tao)花賣(mai)酒錢。
酒(jiu)醒只在(zai)花前坐,酒(jiu)醉還來花下眠(mian);半醒半醉日(ri)復(fu)(fu)日(ri),花落花開年復(fu)(fu)年。
但愿老死花(hua)酒間(jian),不愿鞠(ju)躬車馬前;車塵馬足富者趣,酒盞花(hua)枝貧者緣。
若(ruo)將富(fu)貴比貧賤(jian),一(yi)在平(ping)地(di)一(yi)在天(tian);若(ruo)將貧賤(jian)比車馬,他得驅馳(chi)我(wo)得閑。
別人笑(xiao)我(wo)太(tai)瘋癲,我(wo)笑(xiao)他人看不(bu)穿;不(bu)見(jian)五陵(ling)豪杰墓,無花(hua)無酒鋤作田。
譯文:
桃(tao)(tao)花(hua)塢里有桃(tao)(tao)花(hua)庵(an),桃(tao)(tao)花(hua)庵(an)下有桃(tao)(tao)花(hua)仙。
桃花(hua)仙人種了桃樹,又折下桃花(hua)枝去抵酒錢。
酒醒了也只是坐在桃(tao)花前,喝醉(zui)了就要在桃(tao)花下睡覺。
日復一日的在桃(tao)花旁,年復一年的酒醉又酒醒。
不愿意在華(hua)貴(gui)的(de)車馬前彎(wan)腰屈從,只希望在賞花飲酒中(zhong)度日(ri)死(si)去。
車(che)馬奔波是(shi)富貴人的樂趣所(suo)在(zai),而無財(cai)的人追尋的是(shi)酒(jiu)盞和花枝。
如果將富貴和貧賤相比,那是天壤之別。
如果將(jiang)清貧的(de)(de)生(sheng)活(huo)與車(che)馬勞頓的(de)(de)生(sheng)活(huo)相比(bi),他們得到的(de)(de)是奔波之苦,我得到的(de)(de)是閑適(shi)之樂。
世間的人笑(xiao)我太(tai)瘋癲了,我笑(xiao)他們都太(tai)膚淺。
還記(ji)得五(wu)陵豪杰的墓(mu)前沒有花也沒有酒,如今都被鋤作了田(tian)地(di)。
弘(hong)治乙丑年三(san)月桃(tao)花庵的主人唐寅作。
擴展資料:
《桃花庵歌(ge)》是明(ming)代畫家、文學家、詩(shi)(shi)人唐寅創作的(de)一首七言古(gu)詩(shi)(shi)。此詩(shi)(shi)中詩(shi)(shi)人以(yi)(yi)桃花仙人自喻,以(yi)(yi)“老(lao)死花酒間”與“鞠躬車馬(ma)前(qian)”分別(bie)代指兩種截然不同的(de)生活方式,又以(yi)(yi)富貴與貧賤的(de)各有所(suo)失,形(xing)成鮮明(ming)強烈(lie)的(de)對比。
表現了自己平凡(fan)真實中帶(dai)有庸俗(su)消(xiao)極一面(mian)的真實內(nei)心,帶(dai)有憤世嫉俗(su)之意(yi)氣。全詩明(ming)白(bai)如話,不用任何典故和華麗(li)辭藻,語言(yan)音調務(wu)近俚俗(su),輕便(bian)自山,卻蘊涵的無(wu)限(xian)藝術張力,給人以綿(mian)延。
周道振(zhen)《唐伯(bo)虎全集(ji)》于本詩(shi)題下注(zhu):“拓本有‘弘(hong)治(zhi)(zhi)乙丑(chou)三月(yue)’。”周道振(zhen)、張月(yue)尊(zun)編撰《唐伯(bo)虎年(nian)表》云:“弘(hong)治(zhi)(zhi)十八年(nian)乙丑(chou),三月(yue),桃(tao)(tao)花(hua)塢小圃(pu)桃(tao)(tao)花(hua)盛開,作《桃(tao)(tao)花(hua)庵(an)歌》。”即(ji)此(ci)詩(shi)寫于弘(hong)治(zhi)(zhi)十八年(nian)(1505年(nian)),這一年(nian),上距唐寅(yin)科場遭誣僅六(liu)年(nian)。
唐(tang)寅曾(ceng)中過解元,后(hou)來受到科場舞弊(bi)案牽連,功名(ming)被革,在(zai)長(chang)期(qi)的生(sheng)活(huo)(huo)磨煉中,看穿了功名(ming)富貴的虛幻,認為(wei)以(yi)犧牲自由為(wei)代價換(huan)取的功名(ming)富貴不(bu)能長(chang)久,遂絕意仕進,賣(mai)畫(hua)度日,過著以(yi)花(hua)為(wei)朋、以(yi)酒為(wei)友(you)的閑適(shi)生(sheng)活(huo)(huo)。詩(shi)人(ren)作此詩(shi)即為(wei)表達其樂于歸隱(yin)、淡泊功名(ming)的生(sheng)活(huo)(huo)態度。
-桃花庵
-桃花庵歌
一、"桃花樹下桃花庵"這句詩出自明代文學家唐寅的《桃花庵歌》,整首詩是:
桃花塢里桃花庵,桃花庵下桃花仙。
桃花仙人種桃樹,又折花枝當酒錢。
酒醒只在花前坐,酒醉還須花下眠。
花前花后日復日,酒醉酒醒年復年。
不愿鞠躬車馬前,但愿老死花酒間。
車塵馬足貴者趣,酒盞花枝貧者緣。
若將富貴比貧賤,一在平地一在天。
若將貧賤比車馬,他得驅馳我得閑。
世人笑我忒瘋癲,我笑世人看不穿。
二、作品簡介
《桃花庵歌》為明代著名畫家、文學家、詩人唐寅(字伯虎)的經典詩作。《桃花庵歌》是唐寅詩詞中最著名的一首,乃是自況、自譴兼以警世之作。
全詩描繪了兩幅畫面,一幅是漢朝大官和富人的生活場景,一幅是明朝唐寅自己的生活場景。
前八句詩人自比為桃花仙人,描述了流連花酒、醒后復醉的逍遙生活。中間八句通過自己與富貴者的比較,表達了一種安然自得、不慕世俗功名利祿的生活態度。最后四句點明主旨,向世人表明,不要把自己貌似顛倒狂放的忠告當做笑i舌,實際上是世人都為名利所遮蔽而不能清醒地面對人生。末尾兩句收攏全詩,于冷嘲熱諷中忽作狀語,精警沉痛。
全詩以逍遙自在的桃花仙人自比,表現了自己平凡真實中帶有庸俗消極一面的真實內心,帶有憤世嫉俗之意氣。
三、作者簡介
唐寅(1470年3月6日-1524年1月7日),生于成化六年二月初四,死于嘉靖二年十二月二日。字伯虎,后改字子畏,號六如居士、桃花庵主、魯國唐生、逃禪仙吏等,南直隸蘇州府吳縣人,明代著名畫家、書法家、詩人。
繪畫上與(yu)沈周(zhou)、文徵明(ming)、仇英并(bing)稱(cheng)(cheng)“吳(wu)門四家”,又稱(cheng)(cheng)“明(ming)四家”。詩文上,與(yu)祝允明(ming)、文徵明(ming)、徐禎卿并(bing)稱(cheng)(cheng)“吳(wu)中(zhong)四才子”。
本文地址://n85e38t.cn/sici/49436.html.
聲明: 我們(men)(men)致力于保護(hu)作者版權,注重(zhong)分享,被刊用(yong)文章因(yin)無(wu)法(fa)(fa)核實真實出(chu)處,未能及時(shi)(shi)與(yu)作者取得(de)聯(lian)系(xi)(xi),或(huo)有版權異議(yi)的(de),請(qing)聯(lian)系(xi)(xi)管理(li)員(yuan),我們(men)(men)會(hui)立即處理(li),本站部分文字與(yu)圖片資(zi)源來自于網(wang)絡,轉(zhuan)載是出(chu)于傳遞更多信息之目的(de),若有來源標注錯誤或(huo)侵犯了您的(de)合法(fa)(fa)權益(yi),請(qing)立即通知我們(men)(men)(管理(li)員(yuan)郵(you)箱(xiang):),情況屬實,我們(men)(men)會(hui)第(di)一(yi)時(shi)(shi)間(jian)予以刪除,并同時(shi)(shi)向您表示歉意,謝(xie)謝(xie)!
上(shang)一篇(pian): 黑井千次作品(pin)分(fen)析
下(xia)一(yi)篇: 世(shi)界的未來(lai):中國模式對全球(qiu)新格局的重···