朝代:先秦
作者:佚名
原文:
墨子怒耕柱子。耕柱子曰:“我無愈于人乎?”墨子曰:“我將上太行,以驥與牛駕,子將誰策?”耕柱子曰:“將策驥也。”墨子曰:“何故策驥也?”耕柱子曰 :“驥足以策。” 墨子曰:“我亦以子為足以策,故怒之。”耕柱子悟。
注釋譯文譯文
墨子對他的門生耕柱子感到生氣,耕柱子說:“我沒有比別人好的地方嗎?”墨子說:“假如我要上太行山去,用一匹好馬或一頭牛來駕車,你將鞭打哪個?”耕柱子說:“那我當然鞭打好馬了。”墨子說:“為什么要鞭打好馬呢?”耕柱子說:“好馬值得我去鞭打。”墨子說:“我也認為你值得我鞭策,所以生氣。”耕柱子醒悟了。
注釋
1.墨子:原名墨翟,戰國時墨家學派創始人,“子”是“先生”的意思。《墨子》為其弟子及再傳弟子所作。
2.耕柱子:墨子的門生。
3.怒:對......感到生氣。
4.愈于人:比別人好。愈:超過,勝過。
5.將:準備。
6.太行:山名,綿延陜西、河北、河南三省的大山脈。
7.驥:好馬。
8.誰策:即“策誰”,趕哪一種(指驥或牛)。
9.策:驅策。
10.何故:為什么。
11.足:值得。
12.責:鞭責,鞭策。
13.悟:明白。
14.子:你。
15.以:以為;用來。
本文地址://n85e38t.cn/sici/37151.html.
聲明: 我們致力于保護作者版權,注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯系,或有版權異議的,請聯系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網絡,轉載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標注錯誤或侵犯了您的合法權益,請立即通知我們(管理員郵箱:),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 李遙買杖原文以及賞析
下一篇: 南岐人之癭