12生肖的人有哪些共同的性格特征?
你知道十二生肖的英文怎么說嗎?
狗年到
我們來說說十二生肖那些事
鼠年生人 Rat personality traits
People born in the Year of the Rat are one of the most industrious and hardest working in the zodiac.在鼠年出生的人是十二生肖當中最勤勞、工作最勤奮的人。Forever busy in pursuit of an ambitious personal goal, at times they may become difficult to work with since they are born perfectionists. 永遠忙于追求雄心勃勃的個人目標,有時他們可能變得難以共事,因為他們是天生的完美主義者。
牛年生人 Ox personality traits
People born in the Year of the Ox are the supremely self-assured, and as a result are noted for inspiring confidence in others. Generally patient and thoughtful, they measure their words, and will speak clearly and concisely often when it matters most.在牛年出生的人是非常自信的,因此他們以激發他人的自信心而著稱。他們通常都很有耐心而且體貼,當想要表達一些重要的事情時,他們會仔細斟酌,然后簡單明了地說出來。Born to lead, Ox people can be quite stubborn — but also stubbornly loyal to those they love. However, when opposed, their fierce tempers are legendary. So always follow this very wise advice: never cross an Ox!屬牛的人天生善于領導別人,可能會十分的固執——但也會執著地忠于他們所愛的人。然而,當他們遭到反對意見時,你將體會他們“享有盛名”的暴脾氣。所以務必遵循這個非常明智的建議:永遠不要和一個屬牛的人對著干!
虎年生人Tiger personality traits
One of the most dynamic signs in the Chinese zodiac, Tigers are by turns fascinating, commanding, and exasperating.虎是中國生肖中最具活力的屬相之一,屬虎的人有時很迷人,有時又會變得很威嚴,有時也令人惱火。They are patient but short-tempered, calm but rebellious, petty but noble, fearsome but affectionate, free spirits but fiercely territorial.他們有耐心,但脾氣暴躁,冷靜而叛逆,小心眼卻又高貴,可怕而深情,充滿自由精神卻又領地意識極強。
兔年生人 Rabbit personality traits
Although generally calm, gentle and loving, Rabbit people can be very ambitious and intuitively know how to get ahead in the world.雖然屬兔的人看起來一般都很平和、溫柔而且忠誠,但他們也可能雄心勃勃,天生知道如何出人頭地。They are good listeners, kind and sweet by nature, and are therefore often sought out as popular and trusted friends. Generally noted for their physical beauty, Rabbits like to surround themselves with beautiful things. They have a good eye for art, design and fashion, and are usually at the top of anyone's Best Dressed list.他們是很好的聽眾,天生善良甜美,因此往往會很受歡迎,被看作是值得信賴的朋友。屬兔人通常外貌姣好,喜歡身處美麗的環境之中。他們很懂藝術、設計和時尚,通常是別人眼中最懂著裝打扮的人。
龍年生人 Dragon personality traits
Seemingly born under a lucky star, the dragon is the most vital and powerful of any in the Chinese zodiac, although with an infamous reputation for being a hothead - and possessing a sharp tongue!龍是十二生肖中最重要最強大的一個屬相,看似挺幸運,不過屬龍的人卻是個急性子,說話不饒人!At any social gathering, you know a Dragon has entered the room as the air starts to tingle with the energy they exude. Enthusiastic, and confident sometimes to the point of swaggering, Dragon people inspire confidence in others with their honesty and quick wit.在任何社交聚會場所,當空氣里開始彌漫著他們散發出來的氣場時,你就會知道屬龍人進入了房間。屬龍的人熱情,自信,有時大搖大擺,他們善于運用自己的誠實和機智激發別人的自信心。
蛇年生人 Snake personality traits
Like a deep river, Snake people are usually placid on the surface, but their thoughts and emotions run very deep.
屬蛇的人內心像一條深河,外表通常給人感覺平靜,但他們的思想和感情很深沉。Quiet and unassuming, they prefer to work by themselves and are more often in the spotlight for their real and lasting accomplishments than for outward attempts at garnering attention.性格安靜而謙遜,他們更喜歡獨立工作,他們通常憑借真正而持久的成就來獲得矚目,而不是靠嘩寵取寵。
馬年生人 Horse personality traits
Like Tigers with whom they are most compatible, Horse people can be a jumble of contradictions.像屬虎的人一樣,屬馬的人是一個充滿矛盾的混合體,屬馬人和屬虎人也最為相合。Cool but hot-blooded, hard-nosed but humble, impatient but extraordinarily tolerant, the Horse is above all defined by hard work and self-reliance.冷靜而熱血,頑強而謙遜,不耐煩而又格外寬容,對屬馬人的最好詮釋是努力工作和自力更生。Although Horses work well in groups, they prefer to work by themselves and exhibit extraordinary levels of energy and concentration. They are good with their hands, but can be seen happily losing themselves in accomplishing any given task.雖然屬馬的人擅長團隊工作,但他們更喜歡獨立工作,并表現出非凡的精力和集中力。他們的雙手很靈巧,而且在完成任何給定的任務時,他們都樂于投入其中。
羊年生人 Sheep personality traits
The most creative sign in the Chinese zodiac, those born in the Year of the Sheep (also known as the Year of the Ram or Goat) are often artistic, sensitive, sweet and charming.
羊是中國生肖中最具創造力的屬相,那些在羊年(也被稱為白羊年或山羊年)出生的人往往是有藝術才能的,敏感的,甜美而迷人的。Shy by nature, Sheep are not the most practical of people and, although well-mannered, they may occasionally suffer from "hoof-in-mouth disease" by saying the wrong thing at the wrong time. Still, with their considerable charm and innocence, Sheep never lack for protective friends and admirers. This is especially so among family members, to whom they are strongly attached.屬羊的人天生比較害羞,不切實際,雖然彬彬有禮,但他們偶爾會突發“口蹄病”,在錯誤的時間說了不該說的話。然而,他們很有魅力,也天真無邪,因此屬羊人從來不缺庇護自己的朋友和崇拜者。在他們重視的家庭成員中,尤其如此。
猴年生人 Monkey personality traits
The leading characteristic that best describes the Monkey personality is a spirit of innovation, best evoked in the West by Renaissance artist Leonardo da Vinci who was born in a Monkey year.屬猴人的主要性格特征可被恰當地描述為一種創新精神,這一點在猴年出生的西方文藝復興時期的藝術家列奧納多·達芬奇身上充分地展示了出來。Extremely curious and thirsty for knowledge, Monkeys are never happier than when absorbing facts and information and, possessed of a near photographic memory, usually retain all that they have learned.對知識的好奇心和求知欲,使得屬猴的人認為,最快樂的事莫過于汲取真理和信息同時還擁有一個過目不忘的記憶力,從而都能記住他們所學到的知識。
雞年生人 Rooster personality traits
Loyal and trustworthy, people born in the Year of the Rooster are sociable, very accomplished and usually very well-dressed.雞年出生的人忠誠守信、好交際,多才多藝,通常穿著很講究。Shrewd and daring, they are outspoken and even boastful by nature. Most annoyingly - Roosters always think they are right ... and very often they are!屬雞的人精明大膽,他們直言不諱,甚至天生愛吹噓。最煩人的是——屬雞的人總認為他們是正確的……而且往往都是這樣!Sharp and analytical, Roosters are generally deep thinkers and it is a rare occasion when something gets by them. They are courageous by nature and know how to get what they want.屬雞的人很敏銳、善于分析,一般都是深沉的思想家,所以幾乎不可能被糊弄。他們是天生的勇者,懂得如何得到自己想要的東西。
狗年生人 Dog personality traits
Loyal, faithful, and true, people born in the Year of the Dog make the best of friends. As such, they often inspire confidence in others and are always willing to help those in need.狗年出生的人忠誠、守信、而且真實,能成為最好的朋友。因此,他們往往會激發別人的信心,總是愿意幫助那些有需要的人。The Dog is not showy, and sometimes can be shy at social gatherings. Their role is more apt to be as good listeners, and they usually make good companions for the more demonstrative or gregarious personalities of the zodiac.屬狗人不太愛賣弄,有時在社交聚會場所會很害羞。他們更傾向于成為一個好的聽眾,通常會成為那些愛表現、愛社交的生肖人的好同伴。
豬年生人 Pig personality traits
Intellectually curious, honest and tolerant, those born in the Year of the Pig can be relied upon for their loyalty and often make true friends for life.豬年出生的人求知欲強、誠實、寬容,他們很忠誠,值得信賴,通常可以成為一輩子的好朋友。Like the knights of old, Pigs are often highly regarded for their chivalry and pureness of heart, and will often sacrifice their own well-being for the greater good.屬豬的人像古老的騎士,往往因為他們的騎士精神和純潔的心受到好評,而且經常會為了更偉大的福祉而犧牲自己的幸福。
?
NEWS
﹀
﹀
邏輯英語
英語會
員課程
拯救礎英語
一個公式看懂天下句子,從此沒有看不懂的長難句
帶你重建語法知識結構,完形填空滿分無壓力
透析詞匯背后法則,記憶法助你高效掌握5000高頻詞
十五年英語老司機
鐘叔親自授課
可看視頻回放
免費試聽課正在火熱報名中
長按下圖二維碼「立刻免費聽課」
「今日話題」
你的屬相是?
視頻:一個公式讀懂天下英文
看完別急著走
只要人人獻出一個點贊
世界將會變成美好的人間,等你喲
本文(wen)地址://n85e38t.cn/shiershengxiao/73891.html.
聲明: 我們(men)致力于(yu)保護作者(zhe)版權,注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處(chu),未能及時(shi)與作者(zhe)取得聯系,或(huo)有版權異議的(de),請聯系管理(li)員,我們(men)會立(li)即處(chu)理(li),本(ben)站部(bu)分文字與圖片資源來(lai)自于(yu)網絡,轉載是出于(yu)傳(chuan)遞更多信息(xi)之目的(de),若有來(lai)源標注錯誤或(huo)侵犯了您(nin)(nin)的(de)合法權益,請立(li)即通(tong)知(zhi)我們(men)(管理(li)員郵箱:),情況屬實,我們(men)會第一時(shi)間予以刪除(chu),并同時(shi)向您(nin)(nin)表示歉意(yi),謝謝!
上一篇: 什么是十(shi)二(er)生肖
下一(yi)篇: 2023年9月28日生肖虎運勢如何