12月8日
出自沈復的《浮生六記》。意思是:閑暇時候陪你看黃昏落日,在吃飯時問你粥是否已經溫好。
此句是沈復描寫與妻子生活的場景之一,字字都透著溫馨,勾勒出一幅攜手相伴、平凡真實的溫暖的夫妻生活圖。夫妻間相敬如賓、恩愛和諧,這是愛情,也是婚姻最美的樣子。
資料拓展
沈復 (1763年—1825年以后),字三白,號梅逸,清乾隆二十八年生于長洲(今江蘇蘇州)。清代作家、文學家。著有《浮生六記》。工詩畫、散文。至今未發現有關他生平的記載。
據《浮生六記》來看,他出身于幕僚家庭,沒有參加過科舉考試,曾以賣畫維持生計。乾隆四十二年(公元1777年)隨父親到浙江紹興求學。乾隆四十九年(公元1784年),乾隆皇帝巡江南,沈復隨父親恭迎圣駕。后來到蘇州從事酒業。
他與妻子陳蕓感情甚好,因遭家庭變故,夫妻曾旅居外地,歷經坎坷。妻子死后,他去四川充當幕僚。此后情況不明。據考證,最后兩卷系偽作,文字亦不如前。
閑時與你立黃昏? 灶前笑問粥可溫:悠閑的時候和你一起看黃昏日落,吃飯的時候你笑著我問粥是不是溫熱的。
一、出處
清朝長洲人沈復《浮生六記》。
二、釋義
《浮生六記》以作者夫婦生活為主線,贏余了平凡而又充滿情趣的居家生活的浪游各地的所見所聞。作品描述了作者和妻子陳蕓情投意合,想要過一種布衣蔬食而從事藝術的生活,由于封建禮教的壓迫與貧困生活的煎熬,終至理想破滅。
擴展資料:
作品賞析
《浮生六記》是一部水平極高影響頗大的自傳體隨筆,在清代筆記體文學中占有相當重要的位置。該書的特點在于真純率真,獨抒性靈,不拘格套,富有創造性。這種創造性,首先體現在其題材和描寫對象上。在書中,作者以深情直率的筆調敘了夫妻閨房之樂,寫出了夫妻間至誠至愛的真情。
在中國文學史上,描寫情愛的詩文很多,但大多或寫宮廷艷史,或寫權勢禮法淫威下的愛情悲劇,或寫風塵知己及少男少女之間的纏綿,很少涉及夫妻之情。別具慧眼的陳寅恪指出:“吾國文學,自來以禮法顧忌之故,不敢多言男女間關系,而于正式男女關系如夫婦者,尤少涉及。
蓋閨房燕昵之情意,家庭迷鹽之瑣屑,大抵不列于篇章,惟以籠統之詞,概括言之而已。此后來沈三白《浮生六記》之《閨房記樂》,所以為例外創作。”
作者介紹
沈復(1763—1825),字三白,號梅逸,長洲(現在江蘇蘇州)人,清代文學家。工詩畫、散文。至今未發現有關他生平的文字記載。據其所著的《浮生六記》來看,他出身于幕僚家庭,沒有參加過科舉考試,曾以賣畫維持生計。
與妻子陳蕓志趣投合,情感深厚,愿意過一種布衣素食而從事藝術的生活,但因封建禮教的壓迫和貧苦生活的磨難,理想終未實現,經歷了生離死別的慘痛。妻死后,他去四川充幕僚。此后情況不明。
閑時與你立黃昏,灶前笑問粥可溫。
“無人與我立黃昏,無人問我粥可溫”這句話,出自清朝文人沈復的自傳體隨筆《浮生六記》之中,原文——閑時與你立黃昏,灶前笑問粥可溫。
簡介
在中國文學史上,描寫情愛的詩文很多,但大多或寫宮廷艷史,或寫權勢禮法淫威下的愛情悲劇,或寫風塵知己及少男少女之間的纏綿,很少涉及夫妻之情。別具慧眼的陳寅恪指出:吾國文學,自來以禮法顧忌之故,不敢多言男女間關系,而于正式男女關系如夫婦者,尤少涉及。
蓋閨房燕昵之情意,家庭迷鹽之瑣屑,大抵不列于篇章,惟以籠統之詞,概括言之而已。此后來沈三白《浮生六記》之《閨房記樂》,所以為例外創作。
本文地址://n85e38t.cn/scgf/110809.html.
聲明: 我們致力于保護作者版權,注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯系,或有版權異議的,請聯系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網絡,轉載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標注錯誤或侵犯了您的合法權益,請立即通知我們(管理員郵箱:),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!
下一篇: 2020年,抖音很火的24個傷感句子