功能主治 : 治喘息不(bu)休(xiu),四肢逆冷,不(bu)渴,脈遲緩,胸膈脹悶。
用法用量 : 上藥(yao)以姜、棗為引,水煎服。
摘錄 : 《萬氏家傳點點經》卷三
功能主治 : 酒毒所犯,喘息不休(xiu),四肢(zhi)逆冷,不渴,脈遲緩(huan),胸膈(ge)脹悶。
用法用量 : 生姜、大棗為引。
摘錄 : 《點點經》卷三
李時珍(1518—1593),字東璧,晚年自號瀕湖山人,湖北蘄州(今湖北省黃岡市蘄春縣蘄州鎮)人,漢族,生于明武宗正德十三年(公元1518年),卒于神宗萬歷二十二年(公元1593年)。中國古代偉大的醫學家、藥物學家,李時珍曾參考歷代有關醫藥及其學術書籍八百余種,結合自身經驗和調查研究,歷時二十七年編成《本草綱目》一書,是我國古代藥物學的總結性巨著,在國內外均有很高的評價,已有幾種文字的譯本或節譯本,另著有《瀕湖脈學》。另有同名電影(趙丹主演)、電視連續劇、小說等。
李時珍造像(蔣兆和繪制)
李時珍(1518年—1593年),字東璧,號瀕湖,晚年自號瀕湖山人,湖北蘄州(今湖北省蘄春縣蘄州鎮)人,漢族,生于明武宗正德十三年農歷五月二十六日(儒略歷1518年7月3日,合新歷7月13日),卒于神宗萬歷二十二年(公元1593年)。 其父李言聞是當地名醫,李時珍繼承家學,尤其重視本草,并富有實踐精神,肯于向勞動人民群眾學習。 李時珍38歲時,被武昌的楚王召去任王府“奉祠正”,兼管良醫所事務。三年后,又被推薦上京任太醫院判。太醫院是專為宮廷服務的醫療機構,當時被一些庸醫弄得烏煙瘴氣。李時珍在此只任職了一年,便辭職回鄉。李時珍曾參考歷代有關醫藥及其學術書籍八百余種,結合自身經驗和調查研究,歷時二十七年編成《本草綱目》一書,是我國明朝時代藥物學的總結性巨著。在國內外均有很高的評價,已有幾種文字的譯本或節譯本,另著有《瀕湖脈學》。 李家世代業醫,祖父是“鈴醫”;父親李言聞,號月池,是當地名醫。那時,民間醫生地位很低。李家常受官紳的欺侮。因此,父親決定讓二兒子李時珍讀書應考,以便一朝功成,出人頭地。李時珍自小體弱多病,然而性格剛直純真,對空洞乏味的八股文不屑于學。自十四歲中了秀才后的九年中,其三次到武昌考舉人均名落孫山。于是,他放棄了科舉做官的打算,專心學醫,于是向父親求說并表明決心:“身如逆流船,心比鐵石堅。望父全兒志,至死不怕難”。李月池在冷酷的事實面前終于醒悟了,同意兒子的要求,并精心地教他。不幾年,李時珍果然成了一名很有名望的醫生。 在他父親的啟示下,李時珍認識到,“讀萬卷書”固然需要,但“行萬里路”更不可少。于是,他既“搜羅百氏”,又“采訪四方”,深入實際進行調查。 李時珍穿上草鞋,背起藥筐,在徒弟龐憲、兒子建元的伴隨下,遠涉深山曠野,遍訪名醫宿儒,搜求民間驗方,觀察和收集藥物標本。 他首先在家鄉蘄州一帶采訪,后來,他多次出外采訪。除湖廣外,還到過江西、江蘇、安徽好多地方,均州的太和山也到過。盛產藥材的江西廬山和南京的攝山、茅山、牛首山,估計也有他的足跡。后人為此寫了“遠窮僻壤之產,險探麓之華”的詩句,反映他遠途跋涉,四方采訪的生活。 李時珍每到一地,就虛心地向各式各樣的人物請求,其中有采藥的,有種田的,捕魚的,砍柴的,打獵的,熱情地幫助他了解各種各樣的藥物。比如蕓苔,是治病常用的藥,但究竟是什么樣的?《神農本草經》說不明白,各家注釋也搞不清楚。李時珍問一個種菜的老人,在他指點下,又察了實物,才知道蕓苔,實際上就是油菜。這種植物,頭一年下種,第二年開花,種子可以榨油。于是,這種藥物,便在他的《本草綱目》中一清二楚地解釋出來了。 中國畫《李時珍采藥圖》
不論是在四處采訪中,還是在自己的藥圃里,李時珍都非常注意觀察藥物的形態和生長情況。 蘄蛇,即蘄州產的白花蛇,這種藥有醫治風痹、驚搐、癬癩等功用。李時珍早就研究它,但開始,只從蛇販子那里觀察。內行人提醒他,那是從江南興國州山里捕來的,不是真的蘄蛇。那么真正蘄蛇的樣子又是怎么樣的呢?他請教一位捕蛇的人,那人告訴他,蘄蛇牙尖有劇毒,人被咬傷,要立即截肢,否則就中毒死亡。在治療上述諸病有特效,因之非常貴重。州官逼著群眾冒著生命危險去捉,以便向皇帝進貢。蘄州那么大,其實只有城北龍峰山上才有真正的蘄蛇。李時珍追根究底,要親眼觀察蘄蛇,于是請捕蛇人帶他上了龍峰山上。那里有個狻猊洞,洞周圍怪石嶙峋,灌木叢生。纏繞在灌木上的石南藤,舉目皆是。蘄蛇喜歡吃石南藤的花葉,所以生活在這一帶。李時珍置危險于度外,到處尋找。在捕蛇人的幫助下,終于親眼看見了蘄蛇,并看到了捕蛇、制蛇的全過程。由于這樣深入實際調查過,后來他在《本草綱目》寫到白花蛇時,就得心應手,說得簡明準確。說蘄蛇的形態是:“龍頭虎口,黑質白花、脅有二十四個方勝文,腹有念珠斑,口有四長牙,尾上有一佛指甲,長一二分,腸形如連珠”;說蘄蛇的捕捉和制作過程是:“多在石南藤上食其花葉,人以此尋獲。先撒沙土一把,則蟠而不動,以叉取之。用繩懸起,刀破腹以去腸物,則反尾洗滌其腹,蓋護創爾,乃以竹支定,屈曲盤起,扎縛炕干。”同時,也搞清了蘄蛇與外地白花蛇的不同地方:“出蘄地者,雖干枯而眼光不陷,他處者則否矣。”這樣清楚地敘述蘄蛇各種情況,當然是得力于實地調查的細致。 李時珍了解藥物,并不滿足于走馬看花式的調查,而是一一采視,對著實物進行比較核對。這樣弄清了不少似是而非、含混不清的藥物。用他的話來說,就是“一一采視,頗得其真”,“羅列諸品,反復諦視”就這樣,李時珍經過長期的實地調查,搞清了藥物的許多疑難問題,于萬歷戊寅年(公元1578年)完成了《本草綱目》編寫工作。 全書約有200萬字,52卷,載藥1892種,新增藥物374種,載方10000多個,附圖1000多幅,成了我國藥物學的空前巨著。其中糾正前人錯誤甚多,在動植物分類學等許多方面有突出成就,并對其他有關的學科(生物學、化學、礦物學、地質學、天文學等等)也做出貢獻;達爾文稱贊它是“中國古代的百科全書”。 李時珍于1593年逝世,享年75歲(虛歲為76歲);他逝世后遺體被安葬湖北省蘄春縣蘄州鎮竹林湖村,李時珍一生著述頗豐,除代表作《本草綱目》外,還著有《奇經八脈考》、《瀕湖脈學》、《五臟圖論》等十種著作;這位偉大的科學家將永遠被世界人民所懷念。
人物列傳
本文摘自《明史》卷二百九十九 列傳第一百八十七 李時珍,字東璧,蘄州人。好讀醫書,醫家《本草》,自神農所傳止三百六十五種,梁陶弘景所增亦如之,唐蘇恭增一百一十四種,宋劉翰又增一百二十種,至掌禹錫、唐慎微輩,先后增補合一千五百五十八種,時稱大備。然品類既煩,名稱多雜,或一物而析為二三,或二物而混為一品,時珍病之。乃窮搜博采,芟煩補闕,歷三十年,閱書八百余家,稿三易而成書,曰《本草綱目》。增藥三百七十四種,厘為一十六部,合成五十二卷。首標正名為綱,余各附釋為目,次以集解詳其出產、形色,又次以氣味、主治附方。書成,將上之朝,時珍遽卒。未幾,神宗詔修國史,購四方書籍。其子建元以父遺表及是書來獻,天子嘉之,命刊行天下,自是士大夫家有其書。時珍官楚王府奉祠正,子建中,四川蓬溪知縣。[1]
太醫生涯
李時珍人物造像(程十發繪制)
1551—1557年(nian)(nian)這段時(shi)(shi)(shi)間內,封建皇(huang)帝(di)征如醫(yi)官,下令各地(di)(di)選拔醫(yi)技精湛(zhan)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)人(ren)(ren)到(dao)太(tai)(tai)(tai)(tai)醫(yi)院(yuan)就(jiu)職,于(yu)(yu)(yu)是(shi)(shi)(shi)(shi)在武(wu)昌楚王府(fu)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)李(li)(li)時(shi)(shi)(shi)珍(zhen)(zhen),也被推薦到(dao)了(le)(le)(le)(le)北京。 關(guan)于(yu)(yu)(yu)李(li)(li)時(shi)(shi)(shi)珍(zhen)(zhen)這一(yi)(yi)(yi)段在太(tai)(tai)(tai)(tai)醫(yi)院(yuan)工作的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)經(jing)歷(li)(li),史學界有(you)(you)(you)諸(zhu)多(duo)爭論(lun),有(you)(you)(you)人(ren)(ren)認為李(li)(li)時(shi)(shi)(shi)珍(zhen)(zhen)曾出(chu)任(ren)太(tai)(tai)(tai)(tai)醫(yi)院(yuan)院(yuan)判(正六品(pin)),但也有(you)(you)(you)人(ren)(ren)認為他(ta)只是(shi)(shi)(shi)(shi)擔當御醫(yi)(正八(ba)品(pin))。無(wu)論(lun)其(qi)職位(wei)(wei)高低(di),李(li)(li)時(shi)(shi)(shi)珍(zhen)(zhen)被薦于(yu)(yu)(yu)朝是(shi)(shi)(shi)(shi)不(bu)可(ke)否認的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)事實。太(tai)(tai)(tai)(tai)醫(yi)院(yuan)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)工作經(jing)歷(li)(li),有(you)(you)(you)可(ke)能(neng)給(gei)他(ta)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)一(yi)(yi)(yi)生(sheng)帶來了(le)(le)(le)(le)重大(da)影響,為他(ta)創造《本(ben)(ben)(ben)草(cao)綱目》埋下很好(hao)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)伏筆。 這期(qi)間,李(li)(li)時(shi)(shi)(shi)珍(zhen)(zhen)非常積(ji)極地(di)(di)從事藥(yao)(yao)物(wu)(wu)研究(jiu)工作,經(jing)常出(chu)入(ru)(ru)于(yu)(yu)(yu)太(tai)(tai)(tai)(tai)醫(yi)院(yuan)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)藥(yao)(yao)房及御藥(yao)(yao)庫,認真仔細地(di)(di)比(bi)較(jiao)、鑒別全(quan)(quan)國各地(di)(di)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)藥(yao)(yao)村,搜集了(le)(le)(le)(le)大(da)量的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)資料,同時(shi)(shi)(shi)他(ta)還有(you)(you)(you)機會(hui)飽覽了(le)(le)(le)(le)王府(fu)和皇(huang)家(jia)珍(zhen)(zhen)藏的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)豐富(fu)典(dian)(dian)(dian)(dian)籍(ji),與此同時(shi)(shi)(shi)他(ta)也可(ke)能(neng)從宮(gong)(gong)廷中獲得了(le)(le)(le)(le)當時(shi)(shi)(shi)有(you)(you)(you)關(guan)民間的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)大(da)量本(ben)(ben)(ben)草(cao)相關(guan)信息,并看到(dao)了(le)(le)(le)(le)許多(duo)平(ping)時(shi)(shi)(shi)難以(yi)(yi)見到(dao)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)藥(yao)(yao)物(wu)(wu)標(biao)本(ben)(ben)(ben),使他(ta)大(da)大(da)開(kai)闊了(le)(le)(le)(le)眼界,豐富(fu)了(le)(le)(le)(le)知(zhi)識領(ling)域。談到(dao)這一(yi)(yi)(yi)點(dian),就(jiu)必(bi)須(xu)聯系到(dao)明(ming)代(dai)宮(gong)(gong)修(xiu)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)另一(yi)(yi)(yi)部(bu)(bu)著(zhu)名本(ben)(ben)(ben)草(cao)書(shu)(shu)(shu)籍(ji)——《本(ben)(ben)(ben)草(cao)品(pin)匯精要》 。 2002年(nian)(nian),中國文(wen)化研究(jiu)會(hui)全(quan)(quan)文(wen)影印出(chu)版(ban)了(le)(le)(le)(le)《本(ben)(ben)(ben)草(cao)品(pin)匯精要》,該書(shu)(shu)(shu)是(shi)(shi)(shi)(shi)明(ming)孝(xiao)(xiao)宗(zong)于(yu)(yu)(yu)弘治16年(nian)(nian)(1503)8月(yue)下詔太(tai)(tai)(tai)(tai)醫(yi)院(yuan)編(bian)修(xiu)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)一(yi)(yi)(yi)部(bu)(bu)國家(jia)藥(yao)(yao)典(dian)(dian)(dian)(dian)。在司設(she)監太(tai)(tai)(tai)(tai)監劉文(wen)泰的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)組織下,一(yi)(yi)(yi)個(ge)設(she)有(you)(you)(you)總督、提調、總裁(cai)、副總裁(cai)、篡修(xiu)、驗藥(yao)(yao)等(deng)9種職位(wei)(wei)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)修(xiu)撰(zhuan)班(ban)子組成(cheng)(cheng)(cheng),包括謄錄、繪(hui)畫人(ren)(ren)員在內共(gong)49人(ren)(ren)。在經(jing)歷(li)(li)一(yi)(yi)(yi)年(nian)(nian)半修(xiu)訂后,藥(yao)(yao)典(dian)(dian)(dian)(dian)編(bian)纂完成(cheng)(cheng)(cheng)。編(bian)撰(zhuan)者按(an)照宋人(ren)(ren)唐慎微的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)《證類(lei)本(ben)(ben)(ben)草(cao)》舊例順序,把入(ru)(ru)藥(yao)(yao)之物(wu)(wu)分(fen)為玉石(shi)、草(cao)、木(mu)(mu)、果等(deng)10部(bu)(bu),每部(bu)(bu)分(fen)為上(shang)、中、下三品(pin)編(bian)寫(xie),全(quan)(quan)書(shu)(shu)(shu)共(gong)收(shou)藥(yao)(yao)物(wu)(wu)1815種,正文(wen)用朱墨兩(liang)色(se)分(fen)寫(xie)。正文(wen)之前繪(hui)有(you)(you)(you)精美的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)彩(cai)色(se)寫(xie)生(sheng)圖(tu)達(da)1358幅之多(duo),是(shi)(shi)(shi)(shi)中國第一(yi)(yi)(yi)部(bu)(bu)大(da)型彩(cai)繪(hui)圖(tu)書(shu)(shu)(shu)。 同時(shi)(shi)(shi)編(bian)撰(zhuan)者還舍(she)棄了(le)(le)(le)(le)當時(shi)(shi)(shi)已比(bi)較(jiao)成(cheng)(cheng)(cheng)熟的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)雕版(ban)印刷(shua)技術,而由14位(wei)(wei)工匠分(fen)色(se)繕寫(xie)文(wen)字,8位(wei)(wei)宮(gong)(gong)廷畫師(shi)負責繪(hui)圖(tu)。全(quan)(quan)書(shu)(shu)(shu)完成(cheng)(cheng)(cheng)后,由明(ming)孝(xiao)(xiao)宗(zong)親(qin)自(zi)撰(zhuan)寫(xie)序言,并仿照《永樂大(da)典(dian)(dian)(dian)(dian)》格(ge)式裝幀成(cheng)(cheng)(cheng)36冊,裝入(ru)(ru)楠木(mu)(mu)盒中保存,是(shi)(shi)(shi)(shi)為明(ming)代(dai)宮(gong)(gong)廷的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)正統(tong)抄本(ben)(ben)(ben)。但是(shi)(shi)(shi)(shi),此書(shu)(shu)(shu)完稿(gao)后僅兩(liang)個(ge)月(yue),明(ming)孝(xiao)(xiao)宗(zong)卻意(yi)外(wai)“駕崩”,其(qi)死因成(cheng)(cheng)(cheng)為天大(da)疑案。而原(yuan)書(shu)(shu)(shu)編(bian)纂人(ren)(ren)員中的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)49人(ren)(ren)中有(you)(you)(you)12人(ren)(ren)涉嫌謀害(hai)孝(xiao)(xiao)宗(zong)皇(huang)帝(di),遭到(dao)查(cha)辦,于(yu)(yu)(yu)是(shi)(shi)(shi)(shi)這部(bu)(bu)明(ming)代(dai)藥(yao)(yao)典(dian)(dian)(dian)(dian)《本(ben)(ben)(ben)草(cao)品(pin)匯精要》一(yi)(yi)(yi)直封藏在宮(gong)(gong)中內庫里(li)。后不(bu)知(zhi)通過何(he)種途(tu)徑(傳(chuan)教士或英法(fa)聯軍(jun))于(yu)(yu)(yu)1877年(nian)(nian)藏入(ru)(ru)羅馬國家(jia)圖(tu)書(shu)(shu)(shu)館。 李(li)(li)時(shi)(shi)(shi)珍(zhen)(zhen)是(shi)(shi)(shi)(shi)在距此事約50年(nian)(nian)左(zuo)右進入(ru)(ru)太(tai)(tai)(tai)(tai)醫(yi)院(yuan)任(ren)職的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de),他(ta)不(bu)可(ke)能(neng)前朝舊事一(yi)(yi)(yi)無(wu)所(suo)知(zhi)。而此時(shi)(shi)(shi)孝(xiao)(xiao)宗(zong)后繼位(wei)(wei)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)明(ming)武(wu)宗(zong)已逝,明(ming)世宗(zong)也已出(chu)任(ren)皇(huang)帝(di)30余年(nian)(nian),對(dui)故(gu)去的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)疑案未(wei)必(bi)再加關(guan)心,所(suo)以(yi)(yi)封藏在宮(gong)(gong)中的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)《本(ben)(ben)(ben)草(cao)品(pin)匯精要》有(you)(you)(you)可(ke)能(neng)在不(bu)公(gong)開(kai)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)情況下得以(yi)(yi)窺(kui)見,因此不(bu)能(neng)排除李(li)(li)時(shi)(shi)(shi)珍(zhen)(zhen)在太(tai)(tai)(tai)(tai)醫(yi)院(yuan)工作期(qi)間很幸運(yun)地(di)(di)看到(dao)了(le)(le)(le)(le)此書(shu)(shu)(shu)。也正是(shi)(shi)(shi)(shi)由于(yu)(yu)(yu)這個(ge)原(yuan)因,促使他(ta)意(yi)欲編(bian)著(zhu)一(yi)(yi)(yi)部(bu)(bu)能(neng)超出(chu)此書(shu)(shu)(shu)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)新本(ben)(ben)(ben)草(cao)專著(zhu),而在太(tai)(tai)(tai)(tai)醫(yi)院(yuan)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)工作環境是(shi)(shi)(shi)(shi)不(bu)可(ke)能(neng)滿(man)足他(ta)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)想法(fa)、實現愿望的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de),因為李(li)(li)時(shi)(shi)(shi)珍(zhen)(zhen)淡于(yu)(yu)(yu)功名榮祿,所(suo)以(yi)(yi)在太(tai)(tai)(tai)(tai)醫(yi)院(yuan)任(ren)職沒(mei)有(you)(you)(you)太(tai)(tai)(tai)(tai)長時(shi)(shi)(shi)間,就(jiu)托病辭職歸家(jia)了(le)(le)(le)(le)。
弄得烏煙瘴氣。李時珍再此只任職了一年,便辭職回鄉。李時珍曾參考歷代有關醫藥及其學術書籍八百余種,結合自身經驗和調查研究,歷時二十七年編成《本草綱目》一書,是我國明以前藥物學的總結性巨著。在國內外均有很高的評價,已有幾種文字的譯本或節譯本。另著有《瀕湖脈學》、《奇經八脈考》等書。
李家世代業醫,祖父是“鈴醫”。父親李言聞,號月池,是當地名醫。那時,民間醫生地位很低。李家常受官紳的欺侮。因此,父親決定讓二兒子李時珍讀書應考,以便一朝功成,出人頭地。李時珍自小體弱多病,然而性格剛直純真,對空洞乏味的八股文不屑于學。自十四歲中了秀才后的九年中,其三次到武昌考舉人均名落孫山。于是,他放棄了科舉做官的打算,專心學醫,于是向父親求說并表明決心:“身如逆流船,心比鐵石堅。望父全兒志,至死不怕難。”李月池在冷酷的事實面前終于醒悟了,同意兒子的要求,并精心地教他。不幾年,李時珍果然成了一名很有名望的醫生。
《本草綱目》共五十二卷,分十六部、六十類。經二十七年(1578年)著成。共收載歷代諸家本草所載藥物一千八百九十二種,其中植物藥1094種。礦物、動物及其他藥798種,有374種為李氏所新增。每種藥首先以正名為綱,附釋名為目;其次是集解、辨疑、正誤,詳述產狀;再次是氣味、主治、附方,說明體用。內容極其豐富,是我國藥物學的寶貴遺產,對后世藥物學的發展作出重大貢獻。
《本草綱目》的故事于行醫的十幾年中,李時珍閱讀了大量古醫籍,又經過臨床實踐發現古代的本草書籍 “品數既煩,名稱多雜。或一物析為二三,或二物混為一品”(《明外史本傳》)。特別是其中的許多毒性藥品,竟被認為可以“久服延年”,而遺禍無窮。于是,他決心要重新編纂一部本草書籍。從三十一歲那年,他就開始醞釀此事,為了“窮搜博采”,李時珍讀了大量參考書。家藏的書讀完了,就利用行醫的機會,向本鄉豪門大戶借。后來,進了武昌楚王府和北京太醫院,讀的書就更多,簡直成了“書迷”。他自述“長耽嗜典籍,若啖蔗飴”(《本草綱目》原序)。顧景星在《李時珍傳》里,也贊他“讀書十年,不出戶庭,博學無所弗瞡”。他不但讀了八百余種萬余卷的醫書,還看過不少歷史、地理和文學名著及敦煌的經史巨作連數位前代偉大詩人的全集也都仔細鉆研過。
他還從中摘錄了大量有關醫藥學的詩句。而這些詩句也確實給了他許多真實有用的醫藥學知識,幫助他糾正了前人在醫藥學上的許多謬誤。如古代醫書中,常常出現“鶩與鳧”。它們指的是什么?是否有區別?歷代藥物學家眾說紛紜,爭論不休。李時珍摘引屈原《離騷》中的“將與雞鶩爭食乎”,“將泛乎若水中之鳧乎”兩句,指出詩人把“鶩”與“鳧”對舉并稱,就是它們不是同一種禽鳥的明證。他又根據詩中對它們不同生活環境的描繪,證明“鶩”是家鴨,“鳧”是野鴨子,藥性不同。屈原的詩賦,竟成了李時珍考證藥物名實的雄辯依據。 在編寫《本草綱目》的過程中,最使李時珍頭痛的就是由于藥名的混雜,使藥物的形狀和生長的情況十分的不明。過去的本草書,雖然作了反復的解釋,但是由于有些作者沒有深入實際進行調查研究,而是在書本上抄來抄去在“紙上猜度”,所以越解釋越糊涂,而且矛盾倍出,使人莫衷一是。例如藥物遠志,南北朝著名醫藥學家陶弘景說它是小草,象麻黃,但顏色青,開白花,宋代馬志卻認為它像大青,并責備陶弘景根本不認識遠志。又如狗脊一藥,有的說它像萆薢,有的說它像拔葜,有的又說它像貫眾,說法極不一致。類似此情況很多,李時珍不得不一次又一次地擱下筆來。這些難題該怎樣解決呢?
在他父親的啟示下,李時珍認識到,“讀萬卷書”固然需要,但“行萬里路”更不可少。于是,他既“搜羅百氏”,又“采訪四方”,深入實際進行調查。 李時珍穿上草鞋,背起藥筐,在徒弟龐憲、兒子建元的伴隨下,遠涉深山曠野,遍訪名醫宿儒,搜求民間驗方,觀察和收集藥物標本。
他首先在家鄉蘄州一帶采訪。后來,他多次出外采訪。除湖廣外,還到過江西、江蘇、安徽好多地方。均州的太和山也到過。盛產藥材的江西廬山和南京的攝山、茅山、牛首山,估計也有他的足跡。后人為此寫了“遠窮僻壤之產,險探麓之華”的詩句,反映他遠途跋涉,四方采訪的生活。 李時珍每到一地,就虛心地向各式各樣的人物請求。其中有采藥的,有種田的,捕魚的,砍柴的,打獵的。熱情地幫助他了解各種各樣的藥物。比如蕓苔,是治病常用的藥。但究竟是什么樣的?《神農本草經》說不明白,各家注釋也搞不清楚。李時珍問一個種菜的老人,在他指點下,又察了實物,才知道蕓苔,實際上就是油菜。這種植物,頭一年下種,第二年開花,種子可以榨油,于是,這種藥物,便在他的《本草綱目》中一清二楚地注解出來了。
不論是在四處采訪中,還是在自己的藥圃里,李時珍都非常注意觀察藥物的形態和生長情況。
蘄蛇,即蘄州產的白花蛇。這種藥有醫治風痹、驚搐、癬癩等功用。李時珍早就研究它。但開始,只從蛇販子那里觀察。內行人提醒他,那是從江南興國州山里捕來的,不是真的蘄蛇。那么真正蘄蛇的樣子又是怎么樣的呢?他請教一位捕蛇的人。那人告訴他,蘄蛇牙尖有劇毒。人被咬傷,要立即截肢,否則就中毒死亡。在治療上述諸病有特效,因之非常貴重。州官逼著群眾冒著生命危險去捉,以便向皇帝進貢。蘄州那么大,其實只有城北龍峰山上才有真正的蘄蛇。李時珍追根究底,要親眼觀察蘄蛇,于是請捕蛇人帶他上了龍峰山上。那里有個狻猊洞,洞周圍怪石嶙峋,灌木叢生。纏繞在灌木上的石南藤,舉目皆是。蘄蛇喜歡吃石南藤的花葉,所以生活在這一帶。李時珍置危險于度外,到處尋找。在捕蛇人的幫助下,終于親眼看見了蘄蛇,并看到了捕蛇、制蛇的全過程。由于這樣深入實際調查過,后來他在《本草綱目》寫到白花蛇時,就得心應手,說得簡明準確。說蘄蛇的形態是:“龍頭虎口,黑質白花、脅有二十四個方勝文,腹有念珠斑,口有四長牙,尾上有一佛指甲,長一二分,腸形如連珠”;說蘄蛇的捕捉和制作過程是:“多在石南藤上食其花葉,人以此尋獲。先撒沙土一把,則蟠而不動,以叉取之。用繩懸起,刀破腹以去腸物,則反尾洗滌其腹,蓋護創爾,乃以竹支定,屈曲盤起,扎縛炕干。”同時,也搞清了蘄蛇與外地白花蛇的不同地方:“出蘄地者,雖干枯而眼光不陷,他處者則否矣。”這樣清楚地敘述蘄蛇各種情況,當然是得力于實地調查的細致。 李時珍了解藥物,并不滿足于走馬看花式的調查,而是一一采視,對著實物進行比較核對。這樣弄清了不少似是而非、含混不清的藥物。用他的話來說,就是“一一采視,頗得其真”,“羅列諸品,反復諦視”。
當時,太和山五龍宮產的“榔梅”,被道士們說成是吃了“可以長生不老的仙果”。他們每年采摘回來,進貢皇帝。官府嚴禁其他人采摘。李時珍不信道士們的鬼話,要親自采來試試,看看它究竟有什么攻效。于是,他不顧道士們的反對,竟冒險采了一個。經研究,發現它的功效跟普通的桃子、杏子一樣,能生津止渴而已,是一種變了形的榆樹的果實,并沒有什么特殊攻效。 鯪鯉,即今天說的穿山甲,是過去比較常用的中藥。陶弘景說它能水陸兩棲,白天爬上巖來,張開鱗甲,裝出死了的樣子,引誘螞蟻進入甲內,再閉上鱗甲,潛入水中,然后開甲讓螞蟻浮出,再吞食。為了了解陶弘景的說法是否對頭,李時珍親自上山去觀察。并在樵夫、獵人的幫助下,捉到了一只穿山甲。從它的胃里剖出了一升左右的螞蟻,證實穿山甲動物食蟻這點,陶弘景是說對了。不過,從觀察中,他發現穿山甲食蟻時,是搔開蟻穴,進行舐食,而不是誘蟻入甲,下水吞食,李時珍肯定了陶弘景對的一面,糾正了其錯誤之處。
就這樣,李時珍經過長期的實地調查,搞清了藥物的許多疑難問題,于萬歷戊寅年(公元1578年)完成了《本草綱目》編寫工作。全書約有200萬字,52卷,載藥1892種,新增藥物374種,載方10000多個,附圖1000多幅,成了我國藥物學的空前巨著。其中糾正前人錯誤甚多,在動植物分類學等許多方面有突出成就,并對其他有關的學科(生物學、化學、礦物學,地質學,天文學等等)也做出貢獻。達爾文稱贊它是“中國古代的百科全書”。
二、李時珍的太醫院生涯
1551—1556年這段時間內,封建皇帝征如醫官,下令各地選拔醫技精湛的人到太醫院就職,于是在武昌楚王府的李時珍,也被推薦到了北京。
關于李時珍這一段在太醫院工作的經歷,史學界有諸多爭論,有人認為李時珍曾出任太醫院院判(正六品),但也有人認為他只是擔當御醫(正八品)。無論其職位高低,李時珍被薦于朝是不可否認的事實。太醫院的工作經歷,有可能給他的一生帶來了重大影響,為他創造《本草綱目》埋下很好的伏筆。
這期間,李時珍非常積極地從事藥物研究工作,經常出入于太醫院的藥房及御藥庫,認真仔細地比較、鑒別全國各地的藥村,搜集了大量的資料,同時他還有機會飽覽了王府和皇家珍藏的豐富典籍,與此同時他也可能從宮廷中獲得了當時有關民間的大量本草相關信息,并看到了許多平時難以見到的藥物標本,使他大大開闊了眼界,豐富了知識領域。談到這一點,就必須聯系到明代宮修的另一部著名本草書籍——《本草品匯精要》。
2002年,中國文化研究會全文影印出版了《本草品匯精要》,該書是明孝宗于弘治16年(1503)8月下詔太醫院編修的一部國家藥典。在司設監太監劉文泰的組織下,一個設有總督、提調、總裁、副總裁、篡修、驗藥等9種職位的修撰班子組成,包括謄錄、繪畫人員在內共49人。在經歷一年半修訂后,藥典編纂完成。編撰者按照宋人唐慎微的《證類本草》舊例順序,把入藥之物分為玉石、草、木、果等10部,每部分為上、中、下三品編寫,全書共收藥物1815種,正文用朱墨兩色分寫。正文之前繪有精美的彩色寫生圖達1358幅之多,是中國第一部大型彩繪圖書。同時編撰者還舍棄了當時已比較成熟的雕版印刷技術,而由14位工匠分色繕寫文字,8位宮廷畫師負責繪圖。全書完成后,由明孝宗親自撰寫序言,并仿照《永樂大典》格式裝幀成36冊,裝入楠木盒中保存,是為明代宮廷的正統抄本。
但是,此書完稿后僅兩個月,明孝宗卻意外“駕崩”,其死因成為天大疑案。而原書編纂人員中的49人中有12人涉嫌謀害孝宗皇帝,遭到查辦,于是這部明代藥典《本草品匯精要》一直封藏在宮中內庫里。后不知通過何種途徑于1877年藏入羅馬國家圖書館。
李時珍是在距此事約50年左右進入太醫院任職的,他不可能前朝舊事一無所知。而此時孝宗后繼位的明武宗已逝,明世宗也已出任皇帝30余年,對故去的疑案未必再加關心,所以封藏在宮中的《本草品匯精要》有可能在不公開的情況下得以窺見,因此不能排除李時珍在太醫院工作期間很幸運地看到了此書。也正是由于這個原因,促使他意欲編著一部能超出此書的新本草專著,而在太醫院的工作環境是不可能滿足他的想法、實現愿望的,因為李時珍淡于功名榮祿,所以在太醫院任職沒有太長時間,就托病辭職歸家了。
三、《本草綱目》的重大貢獻
在李時珍任職太醫院前后的一段時期,經長時間準備之后,李時珍開始了《本草綱目》的寫作。在編寫過程中,他腳穿草鞋,身背藥簍,帶著學生和兒子建元,翻山越嶺,訪醫采藥,足跡遍及河南、河北、江蘇、安徽、江西、湖北等廣大地區,以及牛首山、攝山、茅山、太和山等大山名川,走了上萬里路,傾聽了千萬人的意見,參閱各種書籍800多種,歷時27年,終于在他61歲那年(1578年)寫成。
《本草綱目》凡16部、52卷,約190萬字。全書收納諸家本草所收藥物1518種,在前人基礎上增收藥物374種,合1892種,其中植物1195種;共輯錄古代藥學家和民間單方11096則;書前附藥物形態圖1100余幅。這部偉大的著作,吸收了歷代本草著作的精華,盡可能的糾正了以前的錯誤,補充了不足,并有很多重要發現和突破。是到16世紀為止我國最系統、最完整、最科學的一部醫藥學著作。
面對浩瀚的本草寶庫,如何駕馭、操縱它便成為最關鍵的問題。可以說這是李時珍最大的貢獻之一。他不僅解決了藥物的方式、檢索等問題,更重要的是體現了他對植物分類學方面的新見解,以及可貴的生物進化發展思想。李時珍打破了自《神農本草經》以來,沿襲了一千多年的上、中、下三品分類法,把藥物分為水、火、土、金石、草、谷、萊、果、木、器服、蟲、鱗、介、禽、獸、人共16部,包括60類。每藥標正名為綱,綱之下列目,綱目清晰。書中還系統地記述了各種藥物的知識。包括校正、釋名、集解、正誤、修治、氣味、主治、發明、附錄、附方等項,從藥物的歷史、形態到功能、方劑等,敘述甚詳。尤其是“發明”這項,主要是李時珍對藥物觀察、研究以及實際應用的新發現、新經驗,這就更加豐富了本草學的知識。
根據馬元俊先生的研究,李時珍在植物學方面所創造的人為分類方法,是一種按照實用與形態等相似的植物,將其歸之于各類,并按層次逐級分類的科方法。李時珍將一千多種植物,據其經濟用途與體態、習性和內含物的不同,先把大同類物質向上歸為五部(即草、目、菜、果、谷為綱),部下又分成30類(如草部9類、木部6類、菜、果部各7類、谷5類是為目),再向下分成若干種。他不僅提示了植物之間的親緣關系,而且還統一了許多植物的命名方法。
總之,李時珍采用以綱挈目的方法,將《本草經》以下歷代本草的各種藥物資料,重新進行剖析整理,使近200萬字的本草巨著體例嚴謹,層次分明,重點突出,內容詳備,實乃“博而不繁,詳面有要”。
雖然《本草綱目》是一部藥物學專著,但它同時還記載了與臨床關系十分密切的許多內容。原書第三、第四卷為“百病主治藥”,記有113種病癥的主治藥物,其中第三卷外感和內傷雜病中,就包括有專門治療傷寒熱病、咳嗽、喘逆類的藥物,第四卷則主要為五官、外科、婦、兒科諸病。原書中明確提出能治療瘟疫的藥物有:升麻、艾葉、臘雪、丹砂、陽起石、火藥、大青、麻黃、威靈仙、葎草、大麻、大豆豉、葫、竹筍、梨、松、豬苓、竹、石燕、犀、桃蠹蟲等20余種。
此外,《本草綱目》中收載各類附方11096首,涉及臨床各科,包括內科、外科、婦科、兒科、五官科等,其中2900多首為舊方,其余皆為新方。治療范圍以常見病、多發病為主,所用劑型亦是丸散膏丹俱全,且許多方劑既具科學科,又有簡便廉驗之特點,極具實用性。如治療咳嗽病的方劑,即在多種藥物附方中出現,舉例如下:
肺氣喘急:馬兜鈴二兩(去殼及膜),酥半兩(入碗內拌勻,慢火炒干),甘草(炙)一兩,為末。每服一錢,水一盞,煎六分,溫呷或噙之。
哮喘痰嗽:鴨掌散:用銀杏五個,麻黃二錢半,甘草(炙)二錢。水一鐘半,煎八分,臥時服。又金陵一鋪治哮喘,白果定喘湯,服之無不效者,其人以此起家。其方:用白果二十一個(炒黃),麻黃三錢,蘇子二錢,款冬花、法制半夏、桑白皮(蜜炙)各二錢,杏仁(去皮尖)、黃芩(微炒)各一錢半,甘草一錢。水三鐘,煎二鐘,隨時分作二服。不用姜。
肺熱痰咳,胸膈塞滿:用栝蔞仁、半夏(湯泡七次,焙研)各一兩。姜汁打面糊丸梧子大。每服五十丸,食后姜湯下。
因此,《本草綱目》在臨床治療方面亦有伋高的參考價值。
四、《本草綱目》最著名的金陵版及其它版本流傳
《本草綱目》脫稿于1578年,又經過反復三次修改后終于定稿。為了能盡快刊刻此書,李時珍不顧年高體弱,于1580及1590年兩次前往太倉和南京,請當代文學家、曾任刑部尚書的王世貞作序,之后經金陵出版書商胡承龍應允刻印。從1590年(明萬歷十八年)起,至1593(明萬歷二十一年)止,前后歷時四年才全部刻完。在原書即將出版之時,李時珍告別人世,沒有能目睹自己心血的問世。三年后的1596年,《本草綱目》在南京全部出版,史稱金陵版。目前該版本已成為世界珍寶,存世不多。根據日本著名醫史文獻學者真柳誠教授的研究,該書在世界各地收藏情況如下( 括號內為目錄中所列):
1)日本、國立公文書館內閣文庫本(別42函 8號)
全帙本。為井口直樹所獻本。內閣文庫所藏這一金陵本,于1992年由大阪Orient出版社影印出版。
2)日本、國立國會圖書館本(205-5)
全帙本。為田澤仲舒的舊藏書,后獻于國立國會圖書館。
3)日本、東洋文庫本(11-3-A-c-23)
雖是全帙本,但一部分是鈔補內容,為巖崎久彌舊藏書。
4)日本、東北大學附屬圖書館狩野文庫本(狩8?21595?36)
全帙本。中國學者狩野亨吉的舊藏書。
5)美國、國立國會圖書館本(G141.76/L61.4)[16]
全帙本。日本的舊藏書。
6)中國、中醫研究院圖書館本(0953/子21-1578)
全帙本,謂思補山房的舊藏書。
7)中國、上海圖書館本(善本480471-90)
全帙本。1993年由上海科學技術出版社影印出版。根據其藏書印可知,此書曾為解放前的上海市科學技術圖書館藏書。更早的藏書印模糊不清,只知為 “中國□□□(科學院?)圖書館” 之藏書印。
8)日本、京都府立植物園大森記念文庫本(38番)
闕卷19~21和卷47~49等6卷。為植物學者白井光太郎的舊藏書。
9)日本、武田科學振興財團杏雨書屋本(貴593)
現僅存卷19~28共10卷。江戶本草學者小野蘭山和幕末考證醫學者伊澤蘭軒的舊藏書。
10)日本、宮城縣圖書館伊達文庫本(30196 伊?BR>現僅存卷36~38共3卷。經曲直瀨養安院、奧田慶安、幕末的考證醫學者弘前藩醫澀江抽齋、伊達家等輾轉所藏,傳至于今。
除了上述著名的金陵版之外,《本草綱目》還有江西版、湖北版、杭州版、本立堂版等多種,先后在國內翻刻60余次,同時還有一些簡編本出現。
《本草綱目》不僅為我國藥物學的發展作出了重大貢獻,而且對世界醫藥學、植物學、動物學、礦物學、化學的發展也產生了深遠的影響。該書出版后,很快就傳到日本,以后又流傳到歐美各國,先后被譯成日、法、德、英、拉丁、俄、朝鮮等十余種文字在國外出版,傳遍五大洲。早在1951年,在維也納舉行的世界和平理事會上,李時珍即被列為古代世界名人;他的大理石雕象屹立在莫斯科大學的長廊上。不僅對中醫藥學具有極大貢獻,而且對世界自然科學的發展也起了巨大的推動作用,被譽為“東方醫藥巨典”,英國著名生物學家達爾文也曾受益于《本草綱目》,稱它為“中國古代百科全書”。英國著名中國科技史專家李約瑟在《中國科學技術史》中寫道:“16世紀中國有兩大天然藥物學著作,一是世紀初(1505年)的《本草品匯精要》,一是世紀末(1595年)的《本草綱目》,兩者都非常偉大。”
李時珍行醫,既珍視前人經驗,又注重親身實踐,醫術不斷提高。很快他的名聲即傳遍蘄州。當時封藩在蘄州的第三個孫子富順王朱厚焜,特請他到王府為自己的兒子診病。此子愛吃燈花、生米、泥土,李時珍根據上述癥狀,診其為蟲病,于是用殺蟲藥物治好了這種怪病。
不久,封藩在武昌的楚王,又把李時珍請去當侍醫。一天,楚王的兒子突然昏厥不省人事,李時珍根據中醫理論辨證后,大膽施用傕吐、攻下類藥物,從死亡邊緣救回了世子的性命。由此,李時珍被召聘為楚王府“奉祠正”(掌祭祀禮節的官署),并兼管王府的“良醫所”,期間曾治愈許多疾病,楚王欲重金酬謝,但都被李時珍拒絕。由此可見,李時珍是一位不重權貴、不務名利、只求為病人解除痛苦的一位醫德高尚的醫生。
五、紀念李時珍
李時珍于1593年逝世,享年75歲。李時珍逝世后遺體被安葬在蘄州城東。到今天為止,蘄州一帶的中醫每年清明都要到墓地朝拜,許多人常把墳頭的青草帶回家以消災滅病。新中國成立后,為了紀念這位舉世聞名的科學家,1954年,將其墳墓列為全國重點保護單位,蘄春縣人民政府對墓地進行了修繕,碑前青石上刻有著名人物畫家蔣兆和所畫的李時珍像,墓前另立石碑,上刻原中國科學院院長郭沫若先生的題詞。1978年,湖北省文化局重修李時珍墓,并初具陵園規模。1980年,在陵園內正式成立了國家文物保護機構——李時珍紀念館,并于1982年再次被指定為全國重點文物保護單位。目前紀念館內保存有與李時珍相關的大量資料及著作,是全國聞名的機構。
李(li)時珍一(yi)生(sheng)著述(shu)頗豐,除代表(biao)作《本草綱目》外,還(huan)著有《奇(qi)經八脈考》、《瀕湖脈學(xue)(xue)》、《五臟圖論(lun)》等十種(zhong)著作。這位偉大的科(ke)學(xue)(xue)家將永遠被世界人民(min)所懷(huai)念。
李時珍,字東璧,號瀕湖,湖北蘄(今湖北省蘄春縣)人,生于明武宗正德十三年(公元1518年),卒于神宗萬歷二十一年(公元1593年)。其父李言聞世當地名醫。李時珍繼承家學,尤其重視本草,并富有實踐精神,肯于向勞動人民群眾學習。李時珍三十八歲時,被武昌的楚王召去任王府“奉祠正”,兼管良醫所事務。三年后,又被推薦上京任太醫院判。太醫院是專為宮廷服務的醫療機構,當時被一些庸醫弄得烏煙瘴氣。李時珍再此只任職了一年,便辭職回鄉。李時珍曾參考歷代有關醫藥及其學術書籍八百余種,結合自身經驗和調查研究,歷時二十七年編成《本草綱目》一書,是我國明以前藥物學的總結性巨著。在國內外均有很高的評價,已有幾種文字的譯本或節譯本。另著有《瀕湖脈學》、《奇經八脈考》等書。
李家世代業醫,祖父是“鈴醫”。父親李言聞,號月池,是當地名醫。那時,民間醫生地位很低。李家常受官紳的欺侮。因此,父親決定讓二兒子李時珍讀書應考,以便一朝功成,出人頭地。李時珍自小體弱多病,然而性格剛直純真,對空洞乏味的八股文不屑于學。自十四歲中了秀才后的九年中,其三次到武昌考舉人均名落孫山。于是,他放棄了科舉做官的打算,專心學醫,于是向父親求說并表明決心:“身如逆流船,心比鐵石堅。望父全兒志,至死不怕難。”李月池在冷酷的事實面前終于醒悟了,同意兒子的要求,并精心地教他。不幾年,李時珍果然成了一名很有名望的醫生。
《本草綱目》共五十二卷,分十六部、六十類。經二十七年(1578年)著成。共收載歷代諸家本草所載藥物一千八百九十二種,其中植物藥1094種。礦物、動物及其他藥798種,有374種為李氏所新增。每種藥首先以正名為綱,附釋名為目;其次是集解、辨疑、正誤,詳述產狀;再次是氣味、主治、附方,說明體用。內容極其豐富,是我國藥物學的寶貴遺產,對后世藥物學的發展作出重大貢獻。
《本草綱目》的故事于行醫的十幾年中,李時珍閱讀了大量古醫籍,又經過臨床實踐發現古代的本草書籍 “品數既煩,名稱多雜。或一物析為二三,或二物混為一品”(《明外史本傳》)。特別是其中的許多毒性藥品,竟被認為可以“久服延年”,而遺禍無窮。于是,他決心要重新編纂一部本草書籍。從三十一歲那年,他就開始醞釀此事,為了“窮搜博采”,李時珍讀了大量參考書。家藏的書讀完了,就利用行醫的機會,向本鄉豪門大戶借。后來,進了武昌楚王府和北京太醫院,讀的書就更多,簡直成了“書迷”。他自述“長耽嗜典籍,若啖蔗飴”(《本草綱目》原序)。顧景星在《李時珍傳》里,也贊他“讀書十年,不出戶庭,博學無所弗瞡”。他不但讀了八百余種萬余卷的醫書,還看過不少歷史、地理和文學名著及敦煌的經史巨作連數位前代偉大詩人的全集也都仔細鉆研過。
他還從中摘錄了大量有關醫藥學的詩句。而這些詩句也確實給了他許多真實有用的醫藥學知識,幫助他糾正了前人在醫藥學上的許多謬誤。如古代醫書中,常常出現“鶩與鳧”。它們指的是什么?是否有區別?歷代藥物學家眾說紛紜,爭論不休。李時珍摘引屈原《離騷》中的“將與雞鶩爭食乎”,“將泛乎若水中之鳧乎”兩句,指出詩人把“鶩”與“鳧”對舉并稱,就是它們不是同一種禽鳥的明證。他又根據詩中對它們不同生活環境的描繪,證明“鶩”是家鴨,“鳧”是野鴨子,藥性不同。屈原的詩賦,竟成了李時珍考證藥物名實的雄辯依據。 在編寫《本草綱目》的過程中,最使李時珍頭痛的就是由于藥名的混雜,使藥物的形狀和生長的情況十分的不明。過去的本草書,雖然作了反復的解釋,但是由于有些作者沒有深入實際進行調查研究,而是在書本上抄來抄去在“紙上猜度”,所以越解釋越糊涂,而且矛盾倍出,使人莫衷一是。例如藥物遠志,南北朝著名醫藥學家陶弘景說它是小草,象麻黃,但顏色青,開白花,宋代馬志卻認為它像大青,并責備陶弘景根本不認識遠志。又如狗脊一藥,有的說它像萆薢,有的說它像拔葜,有的又說它像貫眾,說法極不一致。類似此情況很多,李時珍不得不一次又一次地擱下筆來。這些難題該怎樣解決呢?
在他父親的啟示下,李時珍認識到,“讀萬卷書”固然需要,但“行萬里路”更不可少。于是,他既“搜羅百氏”,又“采訪四方”,深入實際進行調查。 李時珍穿上草鞋,背起藥筐,在徒弟龐憲、兒子建元的伴隨下,遠涉深山曠野,遍訪名醫宿儒,搜求民間驗方,觀察和收集藥物標本。
他首先在家鄉蘄州一帶采訪。后來,他多次出外采訪。除湖廣外,還到過江西、江蘇、安徽好多地方。均州的太和山也到過。盛產藥材的江西廬山和南京的攝山、茅山、牛首山,估計也有他的足跡。后人為此寫了“遠窮僻壤之產,險探麓之華”的詩句,反映他遠途跋涉,四方采訪的生活。 李時珍每到一地,就虛心地向各式各樣的人物請求。其中有采藥的,有種田的,捕魚的,砍柴的,打獵的。熱情地幫助他了解各種各樣的藥物。比如蕓苔,是治病常用的藥。但究竟是什么樣的?《神農本草經》說不明白,各家注釋也搞不清楚。李時珍問一個種菜的老人,在他指點下,又察了實物,才知道蕓苔,實際上就是油菜。這種植物,頭一年下種,第二年開花,種子可以榨油,于是,這種藥物,便在他的《本草綱目》中一清二楚地注解出來了。
不論是在四處采訪中,還是在自己的藥圃里,李時珍都非常注意觀察藥物的形態和生長情況。
蘄蛇,即蘄州產的白花蛇。這種藥有醫治風痹、驚搐、癬癩等功用。李時珍早就研究它。但開始,只從蛇販子那里觀察。內行人提醒他,那是從江南興國州山里捕來的,不是真的蘄蛇。那么真正蘄蛇的樣子又是怎么樣的呢?他請教一位捕蛇的人。那人告訴他,蘄蛇牙尖有劇毒。人被咬傷,要立即截肢,否則就中毒死亡。在治療上述諸病有特效,因之非常貴重。州官逼著群眾冒著生命危險去捉,以便向皇帝進貢。蘄州那么大,其實只有城北龍峰山上才有真正的蘄蛇。李時珍追根究底,要親眼觀察蘄蛇,于是請捕蛇人帶他上了龍峰山上。那里有個狻猊洞,洞周圍怪石嶙峋,灌木叢生。纏繞在灌木上的石南藤,舉目皆是。蘄蛇喜歡吃石南藤的花葉,所以生活在這一帶。李時珍置危險于度外,到處尋找。在捕蛇人的幫助下,終于親眼看見了蘄蛇,并看到了捕蛇、制蛇的全過程。由于這樣深入實際調查過,后來他在《本草綱目》寫到白花蛇時,就得心應手,說得簡明準確。說蘄蛇的形態是:“龍頭虎口,黑質白花、脅有二十四個方勝文,腹有念珠斑,口有四長牙,尾上有一佛指甲,長一二分,腸形如連珠”;說蘄蛇的捕捉和制作過程是:“多在石南藤上食其花葉,人以此尋獲。先撒沙土一把,則蟠而不動,以叉取之。用繩懸起,刀破腹以去腸物,則反尾洗滌其腹,蓋護創爾,乃以竹支定,屈曲盤起,扎縛炕干。”同時,也搞清了蘄蛇與外地白花蛇的不同地方:“出蘄地者,雖干枯而眼光不陷,他處者則否矣。”這樣清楚地敘述蘄蛇各種情況,當然是得力于實地調查的細致。 李時珍了解藥物,并不滿足于走馬看花式的調查,而是一一采視,對著實物進行比較核對。這樣弄清了不少似是而非、含混不清的藥物。用他的話來說,就是“一一采視,頗得其真”,“羅列諸品,反復諦視”。
當時,太和山五龍宮產的“榔梅”,被道士們說成是吃了“可以長生不老的仙果”。他們每年采摘回來,進貢皇帝。官府嚴禁其他人采摘。李時珍不信道士們的鬼話,要親自采來試試,看看它究竟有什么攻效。于是,他不顧道士們的反對,竟冒險采了一個。經研究,發現它的功效跟普通的桃子、杏子一樣,能生津止渴而已,是一種變了形的榆樹的果實,并沒有什么特殊攻效。 鯪鯉,即今天說的穿山甲,是過去比較常用的中藥。陶弘景說它能水陸兩棲,白天爬上巖來,張開鱗甲,裝出死了的樣子,引誘螞蟻進入甲內,再閉上鱗甲,潛入水中,然后開甲讓螞蟻浮出,再吞食。為了了解陶弘景的說法是否對頭,李時珍親自上山去觀察。并在樵夫、獵人的幫助下,捉到了一只穿山甲。從它的胃里剖出了一升左右的螞蟻,證實穿山甲動物食蟻這點,陶弘景是說對了。不過,從觀察中,他發現穿山甲食蟻時,是搔開蟻穴,進行舐食,而不是誘蟻入甲,下水吞食,李時珍肯定了陶弘景對的一面,糾正了其錯誤之處。
就這樣,李時珍經過長期的實地調查,搞清了藥物的許多疑難問題,于萬歷戊寅年(公元1578年)完成了《本草綱目》編寫工作。全書約有200萬字,52卷,載藥1892種,新增藥物374種,載方10000多個,附圖1000多幅,成了我國藥物學的空前巨著。其中糾正前人錯誤甚多,在動植物分類學等許多方面有突出成就,并對其他有關的學科(生物學、化學、礦物學,地質學,天文學等等)也做出貢獻。達爾文稱贊它是“中國古代的百科全書”。
二、李時珍的太醫院生涯
1551—1556年這段時間內,封建皇帝征如醫官,下令各地選拔醫技精湛的人到太醫院就職,于是在武昌楚王府的李時珍,也被推薦到了北京。
關于李時珍這一段在太醫院工作的經歷,史學界有諸多爭論,有人認為李時珍曾出任太醫院院判(正六品),但也有人認為他只是擔當御醫(正八品)。無論其職位高低,李時珍被薦于朝是不可否認的事實。太醫院的工作經歷,有可能給他的一生帶來了重大影響,為他創造《本草綱目》埋下很好的伏筆。
這期間,李時珍非常積極地從事藥物研究工作,經常出入于太醫院的藥房及御藥庫,認真仔細地比較、鑒別全國各地的藥村,搜集了大量的資料,同時他還有機會飽覽了王府和皇家珍藏的豐富典籍,與此同時他也可能從宮廷中獲得了當時有關民間的大量本草相關信息,并看到了許多平時難以見到的藥物標本,使他大大開闊了眼界,豐富了知識領域。談到這一點,就必須聯系到明代宮修的另一部著名本草書籍——《本草品匯精要》。
2002年,中國文化研究會全文影印出版了《本草品匯精要》,該書是明孝宗于弘治16年(1503)8月下詔太醫院編修的一部國家藥典。在司設監太監劉文泰的組織下,一個設有總督、提調、總裁、副總裁、篡修、驗藥等9種職位的修撰班子組成,包括謄錄、繪畫人員在內共49人。在經歷一年半修訂后,藥典編纂完成。編撰者按照宋人唐慎微的《證類本草》舊例順序,把入藥之物分為玉石、草、木、果等10部,每部分為上、中、下三品編寫,全書共收藥物1815種,正文用朱墨兩色分寫。正文之前繪有精美的彩色寫生圖達1358幅之多,是中國第一部大型彩繪圖書。同時編撰者還舍棄了當時已比較成熟的雕版印刷技術,而由14位工匠分色繕寫文字,8位宮廷畫師負責繪圖。全書完成后,由明孝宗親自撰寫序言,并仿照《永樂大典》格式裝幀成36冊,裝入楠木盒中保存,是為明代宮廷的正統抄本。
但是,此書完稿后僅兩個月,明孝宗卻意外“駕崩”,其死因成為天大疑案。而原書編纂人員中的49人中有12人涉嫌謀害孝宗皇帝,遭到查辦,于是這部明代藥典《本草品匯精要》一直封藏在宮中內庫里。后不知通過何種途徑于1877年藏入羅馬國家圖書館。
李時珍是在距此事約50年左右進入太醫院任職的,他不可能前朝舊事一無所知。而此時孝宗后繼位的明武宗已逝,明世宗也已出任皇帝30余年,對故去的疑案未必再加關心,所以封藏在宮中的《本草品匯精要》有可能在不公開的情況下得以窺見,因此不能排除李時珍在太醫院工作期間很幸運地看到了此書。也正是由于這個原因,促使他意欲編著一部能超出此書的新本草專著,而在太醫院的工作環境是不可能滿足他的想法、實現愿望的,因為李時珍淡于功名榮祿,所以在太醫院任職沒有太長時間,就托病辭職歸家了。
三、《本草綱目》的重大貢獻
在李時珍任職太醫院前后的一段時期,經長時間準備之后,李時珍開始了《本草綱目》的寫作。在編寫過程中,他腳穿草鞋,身背藥簍,帶著學生和兒子建元,翻山越嶺,訪醫采藥,足跡遍及河南、河北、江蘇、安徽、江西、湖北等廣大地區,以及牛首山、攝山、茅山、太和山等大山名川,走了上萬里路,傾聽了千萬人的意見,參閱各種書籍800多種,歷時27年,終于在他61歲那年(1578年)寫成。
《本草綱目》凡16部、52卷,約190萬字。全書收納諸家本草所收藥物1518種,在前人基礎上增收藥物374種,合1892種,其中植物1195種;共輯錄古代藥學家和民間單方11096則;書前附藥物形態圖1100余幅。這部偉大的著作,吸收了歷代本草著作的精華,盡可能的糾正了以前的錯誤,補充了不足,并有很多重要發現和突破。是到16世紀為止我國最系統、最完整、最科學的一部醫藥學著作。
面對浩瀚的本草寶庫,如何駕馭、操縱它便成為最關鍵的問題。可以說這是李時珍最大的貢獻之一。他不僅解決了藥物的方式、檢索等問題,更重要的是體現了他對植物分類學方面的新見解,以及可貴的生物進化發展思想。李時珍打破了自《神農本草經》以來,沿襲了一千多年的上、中、下三品分類法,把藥物分為水、火、土、金石、草、谷、萊、果、木、器服、蟲、鱗、介、禽、獸、人共16部,包括60類。每藥標正名為綱,綱之下列目,綱目清晰。書中還系統地記述了各種藥物的知識。包括校正、釋名、集解、正誤、修治、氣味、主治、發明、附錄、附方等項,從藥物的歷史、形態到功能、方劑等,敘述甚詳。尤其是“發明”這項,主要是李時珍對藥物觀察、研究以及實際應用的新發現、新經驗,這就更加豐富了本草學的知識。
根據馬元俊先生的研究,李時珍在植物學方面所創造的人為分類方法,是一種按照實用與形態等相似的植物,將其歸之于各類,并按層次逐級分類的科方法。李時珍將一千多種植物,據其經濟用途與體態、習性和內含物的不同,先把大同類物質向上歸為五部(即草、目、菜、果、谷為綱),部下又分成30類(如草部9類、木部6類、菜、果部各7類、谷5類是為目),再向下分成若干種。他不僅提示了植物之間的親緣關系,而且還統一了許多植物的命名方法。
總之,李時珍采用以綱挈目的方法,將《本草經》以下歷代本草的各種藥物資料,重新進行剖析整理,使近200萬字的本草巨著體例嚴謹,層次分明,重點突出,內容詳備,實乃“博而不繁,詳面有要”。
雖然《本草綱目》是一部藥物學專著,但它同時還記載了與臨床關系十分密切的許多內容。原書第三、第四卷為“百病主治藥”,記有113種病癥的主治藥物,其中第三卷外感和內傷雜病中,就包括有專門治療傷寒熱病、咳嗽、喘逆類的藥物,第四卷則主要為五官、外科、婦、兒科諸病。原書中明確提出能治療瘟疫的藥物有:升麻、艾葉、臘雪、丹砂、陽起石、火藥、大青、麻黃、威靈仙、葎草、大麻、大豆豉、葫、竹筍、梨、松、豬苓、竹、石燕、犀、桃蠹蟲等20余種。
此外,《本草綱目》中收載各類附方11096首,涉及臨床各科,包括內科、外科、婦科、兒科、五官科等,其中2900多首為舊方,其余皆為新方。治療范圍以常見病、多發病為主,所用劑型亦是丸散膏丹俱全,且許多方劑既具科學科,又有簡便廉驗之特點,極具實用性。如治療咳嗽病的方劑,即在多種藥物附方中出現,舉例如下:
肺氣喘急:馬兜鈴二兩(去殼及膜),酥半兩(入碗內拌勻,慢火炒干),甘草(炙)一兩,為末。每服一錢,水一盞,煎六分,溫呷或噙之。
哮喘痰嗽:鴨掌散:用銀杏五個,麻黃二錢半,甘草(炙)二錢。水一鐘半,煎八分,臥時服。又金陵一鋪治哮喘,白果定喘湯,服之無不效者,其人以此起家。其方:用白果二十一個(炒黃),麻黃三錢,蘇子二錢,款冬花、法制半夏、桑白皮(蜜炙)各二錢,杏仁(去皮尖)、黃芩(微炒)各一錢半,甘草一錢。水三鐘,煎二鐘,隨時分作二服。不用姜。
肺熱痰咳,胸膈塞滿:用栝蔞仁、半夏(湯泡七次,焙研)各一兩。姜汁打面糊丸梧子大。每服五十丸,食后姜湯下。
因此,《本草綱目》在臨床治療方面亦有伋高的參考價值。
四、《本草綱目》最著名的金陵版及其它版本流傳
《本草綱目》脫稿于1578年,又經過反復三次修改后終于定稿。為了能盡快刊刻此書,李時珍不顧年高體弱,于1580及1590年兩次前往太倉和南京,請當代文學家、曾任刑部尚書的王世貞作序,之后經金陵出版書商胡承龍應允刻印。從1590年(明萬歷十八年)起,至1593(明萬歷二十一年)止,前后歷時四年才全部刻完。在原書即將出版之時,李時珍告別人世,沒有能目睹自己心血的問世。三年后的1596年,《本草綱目》在南京全部出版,史稱金陵版。目前該版本已成為世界珍寶,存世不多。根據日本著名醫史文獻學者真柳誠教授的研究,該書在世界各地收藏情況如下( 括號內為目錄中所列):
1)日本、國立公文書館內閣文庫本(別42函 8號)
全帙本。為井口直樹所獻本。內閣文庫所藏這一金陵本,于1992年由大阪Orient出版社影印出版。
2)日本、國立國會圖書館本(205-5)
全帙本。為田澤仲舒的舊藏書,后獻于國立國會圖書館。
3)日本、東洋文庫本(11-3-A-c-23)
雖是全帙本,但一部分是鈔補內容,為巖崎久彌舊藏書。
4)日本、東北大學附屬圖書館狩野文庫本(狩8?21595?36)
全帙本。中國學者狩野亨吉的舊藏書。
5)美國、國立國會圖書館本(G141.76/L61.4)[16]
全帙本。日本的舊藏書。
6)中國、中醫研究院圖書館本(0953/子21-1578)
全帙本,謂思補山房的舊藏書。
7)中國、上海圖書館本(善本480471-90)
全帙本。1993年由上海科學技術出版社影印出版。根據其藏書印可知,此書曾為解放前的上海市科學技術圖書館藏書。更早的藏書印模糊不清,只知為 “中國□□□(科學院?)圖書館” 之藏書印。
8)日本、京都府立植物園大森記念文庫本(38番)
闕卷19~21和卷47~49等6卷。為植物學者白井光太郎的舊藏書。
9)日本、武田科學振興財團杏雨書屋本(貴593)
現僅存卷19~28共10卷。江戶本草學者小野蘭山和幕末考證醫學者伊澤蘭軒的舊藏書。
10)日本、宮城縣圖書館伊達文庫本(30196 伊?BR>現僅存卷36~38共3卷。經曲直瀨養安院、奧田慶安、幕末的考證醫學者弘前藩醫澀江抽齋、伊達家等輾轉所藏,傳至于今。
除了上述著名的金陵版之外,《本草綱目》還有江西版、湖北版、杭州版、本立堂版等多種,先后在國內翻刻60余次,同時還有一些簡編本出現。
《本草綱目》不僅為我國藥物學的發展作出了重大貢獻,而且對世界醫藥學、植物學、動物學、礦物學、化學的發展也產生了深遠的影響。該書出版后,很快就傳到日本,以后又流傳到歐美各國,先后被譯成日、法、德、英、拉丁、俄、朝鮮等十余種文字在國外出版,傳遍五大洲。早在1951年,在維也納舉行的世界和平理事會上,李時珍即被列為古代世界名人;他的大理石雕象屹立在莫斯科大學的長廊上。不僅對中醫藥學具有極大貢獻,而且對世界自然科學的發展也起了巨大的推動作用,被譽為“東方醫藥巨典”,英國著名生物學家達爾文也曾受益于《本草綱目》,稱它為“中國古代百科全書”。英國著名中國科技史專家李約瑟在《中國科學技術史》中寫道:“16世紀中國有兩大天然藥物學著作,一是世紀初(1505年)的《本草品匯精要》,一是世紀末(1595年)的《本草綱目》,兩者都非常偉大。”
李時珍行醫,既珍視前人經驗,又注重親身實踐,醫術不斷提高。很快他的名聲即傳遍蘄州。當時封藩在蘄州的第三個孫子富順王朱厚焜,特請他到王府為自己的兒子診病。此子愛吃燈花、生米、泥土,李時珍根據上述癥狀,診其為蟲病,于是用殺蟲藥物治好了這種怪病。
不久,封藩在武昌的楚王,又把李時珍請去當侍醫。一天,楚王的兒子突然昏厥不省人事,李時珍根據中醫理論辨證后,大膽施用傕吐、攻下類藥物,從死亡邊緣救回了世子的性命。由此,李時珍被召聘為楚王府“奉祠正”(掌祭祀禮節的官署),并兼管王府的“良醫所”,期間曾治愈許多疾病,楚王欲重金酬謝,但都被李時珍拒絕。由此可見,李時珍是一位不重權貴、不務名利、只求為病人解除痛苦的一位醫德高尚的醫生。
五、紀念李時珍
李時珍于1593年逝世,享年75歲。李時珍逝世后遺體被安葬在蘄州城東。到今天為止,蘄州一帶的中醫每年清明都要到墓地朝拜,許多人常把墳頭的青草帶回家以消災滅病。新中國成立后,為了紀念這位舉世聞名的科學家,1954年,將其墳墓列為全國重點保護單位,蘄春縣人民政府對墓地進行了修繕,碑前青石上刻有著名人物畫家蔣兆和所畫的李時珍像,墓前另立石碑,上刻原中國科學院院長郭沫若先生的題詞。1978年,湖北省文化局重修李時珍墓,并初具陵園規模。1980年,在陵園內正式成立了國家文物保護機構——李時珍紀念館,并于1982年再次被指定為全國重點文物保護單位。目前紀念館內保存有與李時珍相關的大量資料及著作,是全國聞名的機構。
李時珍一生著述頗豐,除代表作《本草綱目》外,還著有《奇經八脈考》、《瀕湖脈學》、《五臟圖論》等十種著作。這位偉大的科學家將永遠被世界人民所懷念。
李時珍
醫學世家
李時珍是我國明代杰出的醫藥學家,也是國際上公認的世界著名的自然科學家。他行醫采藥數十年,不僅醫術精湛,而且勤于著述。特別是他歷經27年,三易其稿,于萬歷六年(1578年)寫成的《本草綱目》,不僅系統地總結了我國16世紀以前醫藥學的豐富經驗,而且把我國醫藥學的研究提高到新的階段,對祖國和世界的醫藥學發展,作出了偉大貢獻。然而,當初李時珍在寫《本草綱目》時,有人罵他“造反”,也有人譏笑他“死心眼”,庸醫則視他為“狂妄”。面對這一切,李時珍置若罔聞,堅定不移地走自己的路,日夜奔波在崎嶇的路上,歷盡千辛萬苦,終于登上了那個時代的科學高峰。
李時珍,字東壁,號瀕湖,公元1518年生于湖北蘄州(今湖北省蘄春縣)瓦硝壩一個世代醫生的家庭里。他的家鄉是一個山明水秀、風光優美的地方,又是一個產藥的勝地。時珍的祖父是一個熱心替人治病的醫生,但名氣不大,早在時珍年幼時就去世了。時珍的父親李言聞,是當時有名的醫生,又是一個飽學的秀才,雖參加過多次鄉試,但始終沒有考中。母親張氏,身體衰弱,在生下時珍后不久便病倒了,以后長期地纏綿在病榻上。
幼年時代的李時珍,體弱多病。直到10歲左右,身體才慢慢地好起來,能夠念一點書和到外邊活動一下了。時珍對于草木蟲魚的學問,從小就有出奇的愛好。這方面,他受到父親很多的影響。在父親的房間里,一年到頭都能嗅到白芷、郁金香之類芳草的清香。有時,父親還帶他到山里去,讓他看藥草的生長情況。由此,他在藥草方面的知識逐漸豐富起來;同時,熱愛自然、熱愛田野活動的習慣也逐漸養成了。瓦硝壩附近有個著名的雨湖,它方圓20多里,經常有漁民捕魚。時珍和許多漁民熟識,老漁翁還常告訴他許多關于水鳥的知識。李言問很了解兒子的興趣,為了滿足時珍的好奇心,還曾教他讀過畫本的《爾雅》。家庭和環境的影響,使得李時珍從小就對祖國的醫藥學產生了濃厚的興趣。
但是,李言聞并不想讓兒子學醫,因為在封建社會里,醫生被官府歧視,史書上常把學醫的排列在“方伎列傳”里,社會地位比較低。李言聞希望兒子多讀點“四書”、“五經”,將來能升個一官半職。于是,在時珍12歲那年,父親就明確地向他宣布了這個意圖,從此,擺在他面前的多是為考取功名用的八股文集。開始,在父親的督促下,他還認真地讀了幾年書,在 14歲那年考中了秀才。后來,他越來越感覺到死讀這些八股教條毫無意思,雖遵從父命三次赴武昌應府試,但他從小就培養起來的崇理求真的品格,是注定寫不好八股文的,所以每次都落選了。三次鄉試的失敗,虛度的寶貴光陰,使李時珍深深感覺到科舉應試這條路不能再繼續走下去了,現在必須按照自己的志愿來安排自己的生活了。于是他下定決心學習醫學。父親見他意志堅定,也就只好答應了。
從此,他一邊認真學習父親的臨床經驗,一邊刻苦攻讀前人留下來的《內經》、《傷寒論》、《本草經》等古典醫學書籍,每日天沒大亮,就悄悄地爬起來,挾著幾本書,到外面去埋頭苦讀。這樣堅持學習多年,又得到父親的盡心教導,在醫學上進步很快。李時珍22歲那年正式掛牌行醫。
1537年,蘄州地區發生大水災,江水倒灌人蘄河,田地被洪水淹沒,顆粒未收,連市街的交通也要靠舟船來維持,廣大人民饑寒交迫。水退后,各種瘟疫、疾病猖撅起來,封建統治階級置廣大人民生死于不顧,醫生成了全城百姓所托命的重要人物。當時一些沒本領的官醫擺起架子,沒錢不給醫病。因此,窮困的病人都來找李家父子求醫,從早到晚,病人摩肩接踵。在非常緊張的醫療實踐中,李時珍幫助父親救死扶傷,治好了一批又一批的病人,自己也一次又一次地受到了鍛煉。在病人呻吟和死亡的哀痛中,他開始深深體會到醫生責任的重大,使他更加熱愛自己的工作。有一次,在寒冬的夜晚,有人請李時珍出診,患者是個婦女,氣喘得非常厲害,渾身浮腫。李時珍診斷后,先用麻黃止住她的氣喘,再用茯苓、香薷等藥;使其小便暢通。經治療,浮腫逐漸消退,以后又診了幾次,病竟痊愈了。由于他們父子治好了無數病人,因而受到當地百姓的熱情頌揚,從此,年輕醫生李時珍的聲望越來越大,遠近馳名。
李(li)時(shi)珍的(de)(de)高(gao)明醫術,很自然地引起了(le)有錢(qian)有勢的(de)(de)皇(huang)族、官僚(liao)和(he)地主鄉紳的(de)(de)注意。當地皇(huang)族荊(jing)王的(de)(de)妃子,患急性胃(wei)炎,肚(du)子痛得很厲害,很多醫生(sheng)診治(zhi)時(shi),只用瀉藥、吐藥,非但沒醫好,病越(yue)發重了(le)。李(li)時(shi)珍經仔(zi)細診斷,判(pan)定和(he)普通胃(wei)炎不同(tong),便(bian)開(kai)了(le)延(yan)胡(hu)索和(he)其他(ta)幾味(wei)藥,王妃服后,肚(du)痛立止(zhi),大便(bian)也
李時珍(1518年—1593年),字東璧,號瀕湖,晚年自號瀕湖山人,湖北蘄州(今湖北省蘄春縣蘄州鎮)人,漢族,生于明武宗正德十三年農歷五月二十六日(儒略歷1518年7月3日,合新歷7月13日),卒于神宗萬歷李時珍嘗百草
二十二年(公元1593年)。 其父李言聞是當地名醫,李時珍繼承家學,尤其重視本草,并富有實踐精神,肯于向勞動人民群眾學習。 李時珍38歲時,被武昌的楚王召去任王府“奉祠正”,兼管良醫所事務。三年后,又被推薦上京任太醫院判。太醫院是專為宮廷服務的醫療機構,當時被一些庸醫弄得烏煙瘴氣。李時珍在此只任職了一年,便辭職回鄉。李時珍曾參考歷代有關醫藥及其學術書籍八百余種,結合自身經驗和調查研究,歷時二十七年編成《本草綱目》一書,是中國明朝時代藥物學的總結性巨著。在國內外均有很高的評價,已有幾種文字的譯本或節譯本,另著有《瀕湖脈學》。 李家世代業醫,祖父是“鈴醫”;父親李言聞,號月池,是當地名醫。那時,民間醫生地位很低。李家常受官紳的欺侮。因此,父親決定讓二兒子李時珍讀書應考,以便一朝功成,出人頭地。李時珍自小體弱多病,然而性格剛直純真,對空洞乏味的八股文不屑于學。自十四歲中了秀才后的九年中,其三次到武昌考舉人均名落孫山。于是,他放棄了科舉做官的打算,專心學醫,于是向父親求說并表明決心:“身如逆流船,心比鐵石堅。望父全兒志,至死不怕難”。李月池在冷酷的事實面前終于醒悟了,同意兒子的要求,并精心地教他。不幾年,李時珍果然成了一名很有名望的醫生。 在他父親的啟示下,李時珍認識到,“讀萬卷書”固然需要,但“行萬里路”更不可少。于是,他既“搜羅百氏”,又“采訪四方”,深入實際進行調查。李時珍穿上草鞋,背起藥筐,在徒弟龐憲、兒子建元的伴隨下,遠涉深山曠野,遍訪名醫宿儒,搜求民間驗方,觀察和收集藥物標本。 他首先在家鄉蘄州一帶采訪,后來,他多次出外采訪。除湖廣外,還到過江西、江蘇、安徽等地,均州的太和山也到過。后人為此寫了“遠窮僻壤之產,險探麓之華”的詩句,反映他遠途跋涉,四方采訪的生活。李時珍每到一地,就虛心地向當地人請教,其中有采藥的,有種田的,捕魚的,砍柴的,打獵的,熱情地幫助他了解各種各樣的地方藥物。比如蕓苔,是治病常用的藥,但究竟是什么樣的?《神農本草經》說不明白,各家注釋也搞不清楚。李時珍問一個種菜的老人,在他指點下,又察了實物,才知道蕓苔,實際上就是油菜。這種植物,頭一年下種,第二年開花,種子可以榨油。于是,這種藥物,便在他的《本草綱目》中一清二楚地解釋出來了。 中國畫《李時珍采藥圖》
不論是在四處采訪中,還是在自己的藥圃里,李時珍都非常注意觀察藥物的形態和生長情況。 蘄蛇,即蘄州產的白花蛇,這種藥有醫治風痹、驚搐、癬癩等功用。李時珍早就有研究它,但開始只從蛇販子那里觀察。內行人提醒他,那是從江南興國州山里捕來的,不是真的蘄蛇。那么真正蘄蛇的樣子又是怎么樣的呢?他請教一位捕蛇的人,那人告訴他,蘄蛇牙尖有劇毒,人被咬傷,要立即截肢,否則就中毒死亡。在治療上述諸病有特效,因之非常貴重。州官逼著群眾冒著生命危險去捉,以便向皇帝進貢。蘄州那么大,其實只有城北龍峰山上才有真正的蘄蛇。李時珍追根究底,要親眼觀察蘄蛇,于是請捕蛇人帶他上了龍峰山上。那里有個狻猊洞,洞周圍怪石嶙峋,灌木叢生。纏繞在灌木上的石南藤,舉目皆是。蘄蛇喜歡吃石南藤的花葉,所以生活在這一帶。李時珍置危險于度外,到處尋找。在捕蛇人的幫助下,終于親眼看見了蘄蛇,并看到了捕蛇、制蛇的全過程。由于這樣深入實際調查過,后來他在《本草綱目》寫到白花蛇時,就得心應手,說得簡明準確。說蘄蛇的形態是:“龍頭虎口,黑質白花、脅有二十四個方勝文,腹有念珠斑,口有四長牙,尾上有一佛指甲,長一二分,腸形如連珠”;說蘄蛇的捕捉和制作過程是:“多在石南藤上食其花葉,人以此尋獲。先撒沙土一把,則蟠而不動,以叉取之。用繩懸起,刀破腹以去腸物,則反尾洗滌其腹,蓋護創爾,乃以竹支定,屈曲盤起,扎縛炕干。”同時,也搞清了蘄蛇與外地白花蛇的不同地方:“出蘄地者,雖干枯而眼光不陷,他處者則否矣。”這樣清楚地敘述蘄蛇各種情況,當然是得力于實地調查的細致。李時珍了解藥物,并不滿足于走馬看花式的調查,而是一一采視,對著實物進行比較核對。這樣弄清了不少似是而非、含混不清的藥物。用他的話來說,就是“一一采視,頗得其真”,“羅列諸品,反復諦視”就這樣,李時珍經過長期的實地調查,搞清了藥物的許多疑難問題,于萬歷戊寅年(公元1578年)完成了《本草綱目》編寫工作。 全書約有200萬字,52卷,載藥1892種,新增藥物374種,載方10000多個,附圖1000多幅,成了中國藥物學的空前巨著。其中糾正前人錯誤甚多,在動植物分類學等許多方面有突出成就,并對其他有關的學科(生物學、化學、礦物學、地質學、天文學等等)也做出貢獻;達爾文稱贊它是“中國古代的百科全書”。 李時珍于1593年逝世,享年75歲(虛歲為76歲);他逝世后遺體被安葬湖北省蘄春縣蘄州鎮竹林湖村,李時珍一生著述頗豐,除代表作《本草綱目》外,還著有《奇經八脈考》、《瀕湖脈學》、《五臟圖論》等十種著作;這位偉大的科學家將永遠被世界人民所懷念。
人物列傳
本文摘自《明史》卷二百九十九 列傳第一百八十七 李時珍,字東璧,蘄州人。好讀醫書,醫家《本草》,自神農所傳止三百六十五種,梁陶弘景所增亦如之,唐蘇恭增一百一十四種,宋劉翰又增一百二十種,至掌禹錫、唐慎微輩,先后增補合一千五百五十八種,時稱大備。然品類既煩,名稱多雜,或一物而析為二三,或二物而混為一品,時珍病之。乃窮搜博采,芟煩補闕,歷三十年,閱書八百余家,稿三易而成書,曰《本草綱目》。增藥三百七十四種,厘為一十六部,合成五十二卷。首標正名為綱,余各附釋為目,次以集解詳其出產、形色,又次以氣味、主治附方。書成,將上之朝,時珍遽卒。未幾,神宗詔修國史,購四方書籍。其子建元以父遺表及是書來獻,天子嘉之,命刊行天下,自是士大夫家有其書。時珍官楚王府奉祠正,子建中,四川蓬溪知縣。[1]
太醫生涯
李時珍人物造像(程十發繪制)
1551—1557年這段時間內,封建皇帝征如醫官,下令各地選拔醫技精湛的人到太醫院就職,于是在武昌楚王府的李時珍,也被推薦到了北京。 關于李時珍這一段在太醫院工作的經歷,史學界有諸多爭論,有人認為李時珍曾出任太醫院院判(正六品),但也有人認為他只是擔當御醫(正八品)。無論其職位高低,李時珍被薦于朝是不可否認的事實。太醫院的工作經歷,有可能給他的一生帶來了重大影響,為他創造《本草綱目》埋下很好的伏筆。 這期間,李時珍非常積極地從事藥物研究工作,經常出入于太醫院的藥房及御藥庫,認真仔細地比較、鑒別全國各地的藥村,搜集了大量的資料,同時他還有機會飽覽了王府和皇家珍藏的豐富典籍,與此同時他也可能從宮廷中獲得了當時有關民間的大量本草相關信息,并看到了許多平時難以見到的藥物標本,使他大大開闊了眼界,豐富了知識領域。談到這一點,就必須聯系到明代宮修的另一部著名本草書籍——《本草品匯精要》。 2002年,中國文化研究會全文影印出版了《本草品匯精要》,該書是明孝宗于弘治16年(1503)8月下詔太醫院編修的一部國家藥典。在司設監太監劉文泰的組織下,一個設有總督、提調、總裁、副總裁、篡修、驗藥等9種職位的修撰班子組成,包括謄錄、繪畫人員在內共49人。在經歷一年半修訂后,藥典編纂完成。編撰者按照宋人唐慎微的《證類本草》舊例順序,把入藥之物分為玉石、草、木、果等10部,每部分為上、中、下三品編寫,全書共收藥物1815種,正文用朱墨兩色分寫。正文之前繪有精美的彩色寫生圖達1358幅之多,是中國第一部大型彩繪圖書。 同時編撰者還舍棄了當時已比較成熟的雕版印刷技術,而由14位工匠分色繕寫文字,8位宮廷畫師負責繪圖。全書完成后,由明孝宗親自撰寫序言,并仿照《永樂大典》格式裝幀成36冊,裝入楠木盒中保存,是為明代宮廷的正統抄本。但是,此書完稿后僅兩個月,明孝宗卻意外“駕崩”,其死因成為天大疑案。而原書編纂人員中的49人中有12人涉嫌謀害孝宗皇帝,遭到查辦,于是這部明代藥典《本草品匯精要》一直封藏在宮中內庫里。后不知通過何種途徑(傳教士或英法聯軍)于1877年藏入羅馬國家圖書館。 李時珍是在距此事約50年左右進入太醫院任職的,他不可能對前朝舊事一無所知。而此時孝宗后繼位的明武宗已逝,明世宗也已出任皇帝30余年,對故去的疑案未必再加關心,所以封藏在宮中的《本草品匯精要》有可能在不公開的情況下得以窺見,因此不能排除李時珍在太醫院工作期間很幸運地看到了此書。也正是由于這個原因,促使他意欲編著一部能超出此書的新本草專著,而在太醫院的工作環境是不可能滿足他的想法、實現愿望的,因為李時珍淡于功名榮祿,所以在太醫院任職沒有太長時間,就托病辭職歸家了。
《本草綱目》
在李時珍任職太醫院前后的一段時期,經長時間準備之后,李時珍開始了《本草綱目》的寫作。在編寫過程中,他腳穿草鞋,身背藥簍,帶著學生和兒子建元,翻山越嶺,訪醫采藥,足跡遍及河南、河北、江蘇、安徽、江西、湖北等廣大地區,以及牛首山、攝山(古稱攝山,今棲霞山)、茅山、太和山等大山名川,走了上萬里路,傾聽了千萬人的意見,參閱各種書籍800多種,歷時27年,終于在他61歲那年(1578年)寫成。 《本草綱目》凡16部、52卷,約190萬字。全書收納諸家本草所收藥物1518種,在前人基礎上增收藥物374種,合1892種,其中植物1195種;共輯錄古代藥學家和民間單方11096則;書前附藥物形態圖1100余幅。這部李時珍造像(蔣兆和繪制)
偉大的著作,吸收了歷代本草著作的精華,盡可能的糾正了以前的錯誤,補充了不足,并有很多重要發現和突破。是到16世紀為止中國最系統、最完整、最科學的一部醫藥學著作。 面對浩瀚的本草寶庫,如何駕馭、操縱它便成為最關鍵的問題。可以說這是李時珍最大的貢獻之一。他不僅解決了藥物的方式、檢索等問題,更重要的是體現了他對植物分類學方面的新見解,以及可貴的生物進化發展思想。李時珍打破了自《神農本草經》以來,沿襲了一千多年的上、中、下三品分類法,把藥物分為水、火、土、金石、草、谷、萊、果、木、器服、蟲、鱗、介、禽、獸、人共16部,包括60類。每藥標正名為綱,綱之下列目,綱目清晰。書中還系統地記述了各種藥物的知識。包括校正、釋名、集解、正誤、修治、氣味、主治、發明、附錄、附方等項,從藥物的歷史、形態到功能、方劑等,敘述甚詳。尤其是“發明”這項,主要是李時珍對藥物觀察、研究以及實際應用的新發現、新經驗,這就更加豐富了本草學的知識。 根據馬元俊先生的研究,李時珍在植物學方面所創造的人為分類方法,是一種按照實用與形態等相似的植物,將其歸之于各類,并按層次逐級分類的科方法。李時珍將一千多種植物,據其經濟用途與體態、習性和內含物的不同,先把大同類物質向上歸為五部(即草、目、菜、果、谷為綱),部下又分成30類(如草部9類、木部6類、菜、果部各7類、谷5類是為目),再向下分成若干種。他不僅提示了植物之間的親緣關系,而且還統一了許多植物的命名方法。 《本草綱目》封面 人民衛生出版社
總之,李時珍采用以綱挈目的方法,將《本草經》以下歷代本草的各種藥物資料,重新進行剖析整理,使近200萬字的本草巨著體例嚴謹,層次分明,重點突出,內容詳備。實乃“博而不繁,詳面有要”。 雖然《本草綱目》是一部藥物學專著,但它同時還記載了與臨床關系十分密切的許多內容。原書第三、第四卷為“百病主治藥”,記有113種病癥的主治藥物,其中第三卷外感和內傷雜病中,就包括有專門治療傷寒熱病、咳嗽、喘逆類的藥物,第四卷則主要為五官、外、婦、兒科諸病。原書中明確提出能治療瘟疫的藥物有:升麻、艾葉、臘雪、丹砂、陽起石、火藥、大青、麻黃、威靈仙、葎草、大麻、大豆豉、葫、竹筍、梨、松、豬苓、竹、石燕、犀、桃蠹蟲等20余種。 此外,《本草綱目》中收載各類附方11096首,涉及臨床各科,包括內科、外科、婦科、兒科、五官科等,其中2900多首為舊方,其余皆為新方。治療范圍以常見病、多發病為主,所用劑型亦是丸散膏丹俱全,且許多方劑既具科學科,又有簡便廉驗之特點,極具實用性。如治療咳嗽病的方劑,即在多種藥物附方中出現,舉例如下: 肺氣喘急:馬兜鈴二兩(去殼及膜),酥半兩(入碗內拌勻,慢火炒干),甘草(炙)一兩,為末。每服一錢,水一盞,煎六分,溫呷或噙之。 哮喘痰嗽:鴨掌散:用銀杏五個,麻黃二錢半,甘草(炙)二錢。水一鐘半,煎八分,臥時服。又金陵一鋪治哮喘,白果定喘湯,服之無不效者,其人以此起家。其方:用白果二十一個(炒黃),麻黃三錢,蘇子二錢,款冬花、法制半夏、桑白皮(蜜炙)各二錢,杏仁(去皮尖)、黃芩(微炒)各一錢半,甘草一錢。水三鐘,煎二鐘,隨時分作二服。不用姜。 肺熱痰咳,胸膈塞滿:用栝蔞仁、半夏(湯泡七次,焙研)各一兩。姜汁打面糊丸梧子大。每服五十丸,食后姜湯下。 因此,《本草綱目》在臨床治療方面亦有伋高的參考價值。 《本草綱目》不僅為中國藥物學的發展作出了重大貢獻,而且對世界醫藥學、植物學、動物學、礦物學、化學的發展也產生了深遠的影響。該書出版后,很快就傳到日本,以后又流傳到歐美各國,先后被譯成日、法、德、英、拉丁、俄、朝鮮等十余種文字在國外出版,傳遍五大洲。早在1951年,在維也納舉行的世界和平理事會上,李時珍即被列為古代世界名人;他的大理石雕象屹立在莫斯科大學的長廊上。不僅對中醫藥學具有極大貢獻,而且對世界自然科學的發展也起了巨大的推動作用,被譽為“東方醫藥巨典”,英國著名生物學家達爾文也曾受益于《本草綱目》,稱它為“中國古代百科全書”。英國著名中國科技史專家李約瑟在《中國科學技術史》中寫道:“16世紀中國有兩大天然藥物學著作,一是世紀初(1505年)的《本草品匯精要》,一是世紀末(1595年)的《本草綱目》,兩者都非常偉大。” 《本草綱目》有一百多萬字,記載了一千八百多種藥物,每一種都有圖,是中藥書籍中一部偉大的著作,已經被譯成幾國文字,在全世界流傳。明李時珍著。 五十二卷。書成于萬歷六年(1578年)。 全書共分為十六部、六十類。 收載藥物一千八百九十二種。 藥方一萬一千九十張。 對每種藥物,以“釋名”確定名稱;“集解”敘述產地、形態、栽培及采集方法等;“辯疑”、“正誤”考訂藥物品種真偽和糾正歷史文獻記載的錯誤;“修治”說明炮炙法;“氣味”、“主治”、“發明”分析藥物的性味與功用;“附方”搜集古代醫家和民間流傳的方劑共一萬一千余首。 并附有一千一百余幅藥物形態圖。內容極為豐富,系統地總結了中國十六世紀以前藥物學的經驗,是中國藥物學、植物學等的寶貴遺產,對中國藥物學的發展起著重大作用。 刊于萬歷十八年(1590年),復刻甚多,并有多種外文譯本在國外流傳,為世界藥物學者、植物學者所重視。
部分藥方
本文地址://n85e38t.cn/pianfang/47804.html.
聲明: 我(wo)們(men)(men)(men)致(zhi)力于保護作(zuo)者版(ban)權(quan),注重分享,被(bei)刊用文章因無法核實(shi)真實(shi)出(chu)處(chu),未能及時(shi)(shi)與(yu)作(zuo)者取得聯系,或(huo)有版(ban)權(quan)異(yi)議的(de),請聯系管理員,我(wo)們(men)(men)(men)會立即(ji)處(chu)理,本(ben)站部分文字與(yu)圖片資源(yuan)來自于網(wang)絡,轉載是出(chu)于傳遞更(geng)多信息之目的(de),若有來源(yuan)標注錯誤或(huo)侵(qin)犯了您(nin)的(de)合(he)法權(quan)益(yi),請立即(ji)通(tong)知我(wo)們(men)(men)(men)(管理員郵箱:),情(qing)況屬(shu)實(shi),我(wo)們(men)(men)(men)會第一時(shi)(shi)間予以刪除,并(bing)同時(shi)(shi)向您(nin)表示歉意,謝謝!
上一篇: 建中黃耆湯
下(xia)一篇: 建蘭葉膏