午夜片无码AB区在线播放APP

登錄
首頁 >> 諸子百家 >> 歷史探究

季札為什么要讓國原因是什么

以史為鑒 2023-07-04 23:34:54

季札為什么要讓國原因是什么

下面就一起來看看小編帶來的吳國賢公子季札,為何要執意讓國?

春秋時期,吳國的崛起,始於吳王壽夢。史載:中國之虞(虞與吳,同為泰伯之后)滅後二世,合七十一年,至壽夢而興大,稱王。壽夢有四子,分別為諸樊、馀祭、馀眛(夷昧)、季札。而季札最為賢能,此亦被后世譽為“南方第一圣人”,而與孔子并稱為“南季北孔”。

吳王壽夢一直想立季札為世子,而季札固請辭讓。于是,吳王壽夢只得立長子諸樊為世子。壽夢去世之后,諸樊想實現父王的遺愿,再次讓國於季札。而季札又推辭不受,還為之離家退隱,躬耕勞作,諸樊便繼承了王位。

諸樊去世之后,遺命傳位於次弟馀祭,欲次第相序,而讓季札能繼承王位,以光大吳國。吳王馀祭死后,傳位於弟弟馀眛(夷昧)。再待吳王夷昧死后,季札繼位就更為名正言順了。但是,季札卻再次拒絕,并再度歸隱而去。于是,吳人只得立夷昧之子僚為王,史稱吳王僚。而這卻引起了一個人的不滿,此即吳王諸樊之子公子光(吳王闔閭)。

公子光認為自己身為吳王壽夢的長孫、諸樊的長子,本該由自己繼承吳國王位。當初父王沒有將王位傳給自己,而傳給了二叔馀祭,是為了能讓四叔季札繼承王位,以實現爺爺的遺愿。而今,父王傳位給二叔,二叔傳位給三叔,三叔傳位給四叔,四叔不受。按理就該再傳給我,卻擁立了三叔之子僚為王,是何道理?

公子光便陰納賢士,而欲襲殺王僚以奪取王位。其后,公子光在伍子胥的輔佐與舉薦之下,而以專諸刺殺了吳王僚。公子光得以繼位,是為吳王闔閭。而待季札出使歸國,也只得接受現實,而說道:茍先君無廢祀,民人無廢主,社稷有奉,乃吾君也。吾敢誰怨乎?哀死事生,以待天命。非我生亂,立者從之,先人之道也。

季札便到吳王僚的墓前哭訴一番,而稟復出使之命。事畢,復位而待公子光之命(即承認吳王闔閭的合法地位)。那么,作為吳國的賢公子季札,為何要執意讓國,以致吳國有弒君之事?

首先,季札雖很賢能卻并不適宜亂世為君。春秋后期,乃大爭之世,“仁義之君”越來越不合時宜。吳國需要的是吳王闔閭那種強者,而非季札這種仁者。以季札的賢明,不會看不明白。而以季札的品行,并不能帶領吳國走上爭霸圖強之路,只會讓吳國沾染過多的“君子”之氣,而這其實是不利於吳國在亂世中生存的。季札為吳國的前途考慮,故選擇了執意讓國。

再則,季札深諳明哲保身之道。季札在出使齊國期間,鑒於齊國的種種亂象,而對齊相晏子(晏嬰)說道:子速納邑與政。無邑無政(封地與官職),乃免於難。齊國之政將有所歸;未得所歸,難未息也。而晏子聽納了季札的勸諫,奉還了采邑與國政,是以免於欒高之難。

季札對齊國的政治看得透徹,而對吳國政治的熟悉就更不在話下了。以季札之賢明,是不難看出公子光之流的野心,而以自己仁厚的品行,又不能棄德行而與公子光之流相爭。故為免於害,只得棄王位以保其身。否則,專諸刺殺的或許就不是吳王僚,而是吳王季札了。

柳下季存國文言文

1. 柳下季存國 文言文翻譯 柳下季存國

 齊攻魯,求岑鼎①。魯君載他鼎而往。齊侯弗信而反之,為非,使人告魯侯曰:“柳下季②以為是,請因受之。” 魯君請于柳下季,柳下季答曰:“君之賂以欲岑鼎③也,以免國也。臣亦有國于此。破臣之國以免君之國,此臣之所難也。”于是魯君乃以真鼎往也。且柳下季可謂能說矣。非獨存己之國也,又能存魯君之國。

 ①岑鼎:魯國寶鼎。 ②柳下季:春秋時魯國一位大夫。 ③賂以欲岑鼎:等于說“賂以所欲之岑鼎” 賂,送。

 譯文:從前齊國攻打魯國,目的是要魯國的岑鼎(一種寶鼎).魯國國君獻出別的鼎冒充岑鼎求和.齊國國君不相信:"如果柳季說這個鼎就是岑鼎,我就收下."魯國國君打算讓柳季出使齊國(告訴齊國國君這就是岑鼎).柳季對魯國國君說:"您把岑鼎看作寶貝,誠信是我的寶貝,現在您打算破壞我的寶貝,成全您的寶貝,讓我很為難啊."魯國國君于是獻出了岑鼎(給齊國).柳季確實非常懂得說話的藝術。不僅保存了自己的名聲也保住了魯國的寶貝。

2. 柳季之“寶” 文言文 岑鼎

 昔齊攻魯,求其岑鼎。魯侯偽獻他鼎而請盟焉。齊侯不信,曰:“若柳季云是,則請受之。”魯欲使柳季。柳季曰:“君以鼎為國,信者亦臣之國,今欲破臣之國,全君之國,臣所難。”魯侯乃獻岑鼎。

另一個版本: 柳下季存國

 齊攻魯,求岑鼎。魯君載他鼎而往。齊侯弗信而反之,為非,使人告魯侯曰:“柳下季以為是,請因受之。” 魯君請于柳下季,柳下季答曰:“君之賂以欲岑鼎也,以免國也。臣亦有國于此。破臣之國以免君之國,此臣之所難也。”于是魯君乃以真鼎往也。且柳下季可謂能說矣。非獨存己之國也,又能存魯君之國。

第三個版本:、【展禽輕鼎】

周魯展禽。不假岑鼎。君請言之。棄信不肯。

【原文】

 周魯展禽、名獲。字季。居柳下。齊攻魯。求岑鼎。魯君以他鼎往。齊侯反之。曰、必令柳下季來言。吾信之。魯君請于季。對曰。君之欲以為岑鼎也。以免國也。棄臣之信。以免君之國。亦臣之所難也。公乃以真岑鼎往。

 魯君之以他鼎與齊。為重鼎也。然國之不存。鼎亦何有。欲免其國。復免其鼎。二者不可得兼。柳下惠若言之。則既免其國。又免其鼎。似可一舉兩全。乃以不肯棄信為辭。其直道事人可見矣。

 3. 文言文 魯侯獻鼎 原文: 昔齊攻魯,求其岑鼎。魯侯偽獻他鼎而請盟焉。齊侯不信,曰:“若柳季云是,則請受之。”魯欲使柳季。柳季曰:“君以鼎為國,信者亦臣之國,今欲破臣之國,全君之國,臣所難。”魯侯乃獻岑鼎。

 譯文: 齊國打敗了魯國。魯國想求和,齊國提出條件,要魯國獻出它的鎮國之寶——岑鼎。魯侯十分不舍,就給了一個盜版的。齊侯怎么看怎么覺得這鼎沒有傳說中的好,就讓魯國派柳季來。柳季是當時最守信用的人,齊侯說,只要柳季說這鼎是真的,我就接受。

 魯侯跟柳季說:“為了寡人,為了國家,你就說一次謊吧。”柳季沉吟片刻,答道:“您認為岑鼎是最重要的,臣子我認為信用是最重要的,是立身的根本。現在,您要讓我拋棄我的立身之本,去保全您的岑鼎,我很難做到。”魯侯最終獻上了岑鼎。

 原文:齊攻魯,求岑鼎。魯君載他鼎以往。齊侯弗信而反之,為非,使人告魯侯曰:“柳下季以為是,請因受之。”魯君請於柳下季,柳下季答曰:“君之賂以欲岑鼎也,以免國也。臣亦有國於此。破臣之國以免君之國,此臣之所難也。”於是魯君乃以真岑鼎往也。且柳下季可謂此能說矣。非獨存己之國也,又能存魯君之國。

 譯文:齊國為索求岑鼎而攻打魯國,魯君運了另一只鼎前往, 齊侯認為是假的,退了回來,還派人告訴魯君說:“如果柳下季說是岑鼎,我就接受它。” 魯君向柳下季請求證明時,他說:“你送岑鼎往齊國,是想留下真岑鼎還是想免去魯國禍患呢?我是以信為國的,現在要破壞我心中之國而為你免除國難,這是我的為難之處。”于是,魯君便將真岑鼎送往齊國去了。柳下季可以說是善說的人了,他不但保全了自己的心中之國,而且能保全 魯君的國家。

4. 柳季之“寶” 文言文 岑鼎

 昔齊攻魯,求其岑鼎。魯侯偽獻他鼎而請盟焉。齊侯不信,曰:“若柳季云是,則請受之。”魯欲使柳季。柳季曰:“君以鼎為國,信者亦臣之國,今欲破臣之國,全君之國,臣所難。”魯侯乃獻岑鼎。

另一個版本: 柳下季存國

 齊攻魯,求岑鼎。魯君載他鼎而往。齊侯弗信而反之,為非,使人告魯侯曰:“柳下季以為是,請因受之。” 魯君請于柳下季,柳下季答曰:“君之賂以欲岑鼎也,以免國也。臣亦有國于此。破臣之國以免君之國,此臣之所難也。”于是魯君乃以真鼎往也。且柳下季可謂能說矣。非獨存己之國也,又能存魯君之國。

第三個版本:、【展禽輕鼎】

周魯展禽。不假岑鼎。君請言之。棄信不肯。

【原文】

 周魯展禽、名獲。字季。居柳下。齊攻魯。求岑鼎。魯君以他鼎往。齊侯反之。曰、必令柳下季來言。吾信之。魯君請于季。對曰。君之欲以為岑鼎也。以免國也。棄臣之信。以免君之國。亦臣之所難也。公乃以真岑鼎往。

 魯君之以他鼎與齊。為重鼎也。然國之不存。鼎亦何有。欲免其國。復免其鼎。二者不可得兼。柳下惠若言之。則既免其國。又免其鼎。似可一舉兩全。乃以不肯棄信為辭。其直道事人可見矣。

 5. 求季禮讓國文言文翻譯 季札的祖先是周朝的泰伯因主動讓國曾經被孔子贊美為“至德”之人,他也和祖先一樣因三次讓國而名垂青史。季札的父親壽夢在位時,他的四個兒子當中,以四子季札最有德行,所以壽夢一直有意要傳位給他。季札的兄長也都特別疼愛他,認為季札的德行才干,最足以繼承王位,所以都爭相擁戴他即位。但是季札不肯受位,堅持把王位讓給哥哥。哥哥諸樊覺得自己的德能,遠在季札之下,一心想把持國的重任托付給他,但被季札婉言謝絕了。他說:曹國之人想擁立賢能的子臧為國君,來取代無德的曹王,但被子臧所拒絕。為了堅守臣民應有的忠義,并打消國人擁立的念頭,子臧離開曹國,奔走到了宋,使曹國的君主,仍然得以在位執政。子臧謙恭無爭的美德,被人們贊美為能“守節”的盛德之人。前賢的殷鑒歷歷在心,國君的尊位,哪里是我季札所希求的呢?雖然我無德,但祈求追比賢圣,則是念念在心啊。后來吳王壽夢病危,囑咐王位由兄弟依次相傳,一定要使季札能成為吳國的國君,于是發生了3位兄長(諸樊、余祭、余昧)相繼要把王位讓給季札,而季札執辭不受,三次讓國。長兄諸樊無奈只得繼位為王,遵父王遺囑兄終弟及,依次相傳,然而即便馀昧死后,季禮仍然不受,讓給馀昧之子僚。季札的厚德感動了吳國之人,他們如同眾星拱月般,一心想要擁戴季札為王。不得已之下,季札退隱于山水之間,成日躬耕勞作,以表明他堅定的志節,才徹底打消了吳人的這個念頭。

 《春秋》載,季札于公元前485年死于封地延陵,后人在墓旁建季子祠,墓前立碑,傳說碑銘嗚呼有吳延陵君子之墓10個古篆是孔子所書。季札三讓王位,歷來為人們所稱道,被稱為“至德第三人”。

6. 文言文閱讀 周書 柳檜傳原文及翻譯 《周書 柳檜傳》

 柳檜字季華,秘書監虬之次弟也。性剛簡任氣,少文,善騎射,果于斷決。年十八,起家奉朝請。居父喪,毀瘠骨立。服闋,除陽城郡丞、防城都督。大統四年,從太祖戰于河橋,先登有功。授都督,鎮鄯州。八年,拜湟河郡守,仍典軍事。尋加平東將軍、太中大夫。吐谷渾入寇郡境,時檜兵少,人懷憂懼。檜撫而勉之,眾心乃安。因率數十人先擊之,潰亂,余眾乘之,遂大敗而走。以功封萬年縣子,邑三百戶。時吐谷渾強盛,數侵疆埸。自檜鎮鄯州,屢戰必破之。數年之后,不敢為寇。十四年,遷河州別駕,轉帥都督。俄拜使持節、撫軍將軍、大都督。居三載,征還京師。

 時檜兄虬為秘書丞,弟慶為尚書左丞。檜嘗謂兄弟曰:「兄則職典簡牘,褒貶人倫;弟則管轄群司,股肱朝廷。可謂榮寵矣。然而四方未靜,車書不一,檜唯當蒙矢石,履危難,以報國恩耳。」頃之,太祖謂檜曰:「卿昔在鄯州,忠勇顯著。今西境肅清,無勞經略。九曲,國之東鄙,當勞君守之。」遂令檜鎮九曲。尋從大將軍王雄討上津、魏興,平之,即除魏興、華陽二郡守。安康人黃眾寶謀反,連結黨與,攻圍州城。乃相謂曰:「嘗聞柳府君勇悍,其鋒不可當。今既在外,方為吾徒腹心之疾也,不如先擊之。」遂圍檜郡。郡城卑下,士眾寡弱,又無守御之備。連戰積十余日,士卒僅有存者,于是力屈城陷,身被十數創,遂為賊所獲。既而眾寶等進圍東梁州,乃縛檜置城下,欲令檜誘說城中。檜乃大呼曰:「群賊烏合,糧食已罄,行即退散,各宜勉之!」眾寶大怒,乃臨檜以兵曰:「速更汝辭!不爾,便就戮矣。」檜守節不變。遂害之,棄尸水中。城中人皆為之流涕。眾寶解圍之后,檜兄子止戈方收檜尸還長安。贈東梁州刺史。

譯文:

 柳檜,字季華,秘書監柳虬的第二個弟弟。性格剛強直率,處事縱任意氣,缺少文才,善于騎射,果敢有斷決。年紀十八歲時,從家中征召出來任奉朝請官職。為父親守孝期間,哀傷過度,瘦瘠如骨骸支立。守喪期滿除服后,任陽城郡丞、防城都督。大統四年(公元538年),跟隨北周太祖(宇文泰)在河橋作戰,因為先登上城墻而立有功勞,被授予都督官職,鎮守鄯州。大統八年(公元542年),被任命為湟河郡守,仍然掌管軍事。不久加授平東將軍、太中大夫的官職。吐谷渾入侵湟河郡邊境,這時柳檜兵少,人人心懷憂懼之情。柳檜撫慰并勉勵他們,眾人的心才安定下來。于是率領數十人先攻擊敵軍,吐谷渾軍隊潰敗混亂,剩下的部隊乘勝進攻,于是敵人大敗而走。柳檜因這次功勞被封萬年縣子,食邑三百戶。這時吐谷渾強盛,多次侵犯邊境。自從柳檜鎮守鄯州,每次作戰必定擊破入侵之敵。數年之后,吐谷渾不敢再入侵。大統十四年(公元548年),柳檜改任河州別駕,轉任帥都督。不久被任命為使持節、撫軍將軍、大都督職位。過了三年,被征召返回京師。

 這時柳檜的兄長柳虬做秘書丞,弟弟柳慶做尚書左丞。檜曾經對兄弟們說:“哥哥主管文書,,品評選拔人才;弟弟管理各部門,輔佐朝廷。可以說榮耀了。然而四方沒有平靜,國家還未統一,我柳檜唯有冒著流箭飛石,到危險的地方去(指作戰),來報答國家的恩德。”不久,宇文泰對柳檜說:卿過去在鄯州時,忠誠勇敢,顯揚昭著。如今西部邊境安定天平,無需勞駕你經營治理。九曲,是國家東部邊境,當勞駕你鎮守它。”于是下令柳檜鎮守九曲。不久跟隨大將軍王雄討伐上津、魏興。平定了這兩個地方后,立即被任命為魏興、華陽兩個郡的太守。安康人黃眾寶謀反,聯合黨羽,攻圍州城。于是這些人相互說:“曾經聽說柳府君勇猛強悍,他的鋒芒不可阻擋。如今既然他在外面,與其將來讓他成為我們這些人的心腹之患,不如先攻擊他。“于是包圍了柳檜的郡。郡城城墻低矮,士兵少而弱,又沒有作防御的準備。連續作戰經過十多日,士卒活下來的很少了,于是力竭而城池陷落,柳檜身被十多處創傷,被盜賊抓獲。不久黃眾寶等人進而包圍東梁州,于是綁著柳檜到城下,想讓柳檜勸說城中投降。柳檜于是大聲呼喊:“這群盜賊只是烏合之眾,糧食已經吃光了,馬上要撤退逃散了,各位要努力守城啊!”黃眾寶大怒,于是來到柳檜身邊用武器威脅他說:「趕快改掉你的話!不然,就殺掉你。“檜堅守節操不作改變。于是黃眾寶殺害了他,把尸體拋棄在水中。城中之人都為柳檜流下眼淚。黃眾寶解圍之后,柳檜哥哥的兒子止戈才收了柳檜的尸體回長安。柳檜被追贈為東梁州刺史。

7. 文言文翻譯 李泌,字長源,魏八柱國 李泌,字長源,魏八柱國弼六世孫,徙居京兆。

七歲知為文。玄宗開元十六年,悉召能言佛、道、孔子者,相答難禁中。

有員俶者,九歲升坐,詞辯注射,坐人皆屈。帝異之,曰:“半千孫,固當然。”

因問:“童子豈有類若者?”俶跪奏:“臣舅子李泌。”帝即馳召之。

泌既至,帝方與燕國公張說觀弈,因使說試其能。說請賦“方圓動靜”,泌逡巡曰:“愿聞其略。”

 說因曰:“方若棋局,圓若棋子,動若棋生,靜若棋死。”泌即答曰:“方若行義,圓若用智,動若騁材,靜若得意。”

說因賀帝得奇童。帝大悅曰:“是子精神,要大于身。”

賜束帛,敕其家曰:“善視養之。”張九齡尤所獎愛,常引至臥內。

九齡與嚴挺之、蕭誠善,挺之惡誠佞,勸九齡謝絕之。九齡忽獨念曰:“嚴太苦勁,然蕭軟美可喜。”

 方命左右召蕭,泌在旁,帥爾曰:“公起布衣,以直道至宰相,而喜軟美者乎?”九齡驚,改容謝之,因呼“小友”。及長,博學,善治《易》,常游嵩、華、終南間,慕神仙不死術。

天寶中,詣闕獻《復明堂九鼎議》,帝憶其早惠,召講《老子》,有法,得待詔翰林,仍供奉東宮,皇太子遇之厚。嘗賦詩譏誚楊國忠、安祿山等,國忠疾之,詔斥置蘄春郡。

文言文閱讀季札之

1. 【閱讀下面的文言文,完成文后各題名實顏之推名之與實,猶形之與影 小題:B小題:樹立榜樣,可以勉勵眾人向善求名,可以樹立良好的社會風氣,這是從社會的角度來說的;從個人的角度來說,祖先有了令名美譽,還可以使子孫獲其蔭庇。

 小題:錯在“不要追求名聲”, “求名”并不是壞事,從文章末段可知。小題:無附:文言文參考譯文名與實的關系,就像形與影的關系。

 如果德行豐厚才藝全面,那么他的名聲一定很好;如果相貌俊俏靚麗,那么鏡子里的影像也必定美麗。現在不修養自身而到世上求好名聲的人,就如相貌很丑卻想要從鏡中得到美麗的影像一樣。

 品德高尚的人忘記名聲,一般的人樹立名聲,沒德行的人竊取名聲。忘了名聲的人,能合乎道德,享受著鬼神的賜福保佑,不是用來追求名聲的;樹立名聲的人,修養自身謹慎行事,害怕榮譽德望不彰顯,不是用來求取名聲的;盜竊名聲的人,表面上忠厚骨子里奸詐,追求不切實際的虛名,不是用來求得好名聲的。

 我看到世上的人,清廉的名聲樹立起來了,然而錢財卻裝入了口袋;誠信的名聲彰顯了,然而答應別人的話卻不能兌現,真不知是不是自己后面的矛戟,刺毀了自己前面盾牌啊。慮子賤說:“我在這里講誠信就在那兒表現出來。”

 人們的虛實真偽雖然藏在心里,但沒有不在言行中顯露出來的,只是一時未觀察清楚罷了。一旦被觀察清楚,巧妙的偽裝還不如樸實真誠,(如果不能經常保有其德),必將遭到更大的羞辱。

 伯石三次辭讓卿位,王莽多次辭去官職,在當時,他們自以為做得巧妙周密;但后人卻把這種行為記載下來了,并且傳給子孫萬代,(后人看了),可以使骨髓發涼汗毛豎起,(令人非常吃驚)。最近有個大權貴,以孝出名,前后兩次居喪,悲哀消瘦越過常制,也足以超過一般人了。

 然而曾在守孝的茅屋中,用巴豆涂在臉上,使臉上長出瘡,表明是哭泣太厲害而造成的。伺候他的童仆不能掩蓋這事,(告訴了別人真相),更使外人認為他以前的居處飲食都是不真實的。

 因為一次偽裝喪失了一百次誠信,這是不停地貪圖名聲的緣故啊。有一士族,讀書不過二三百卷,而且天資差,但家世殷實富裕,一向認為自己為了不起,常用醇酒美味和珍寶古玩等來結交各位名士,那些從他那里嘗到甜頭的人,就一個接一個地吹捧他。

 朝廷也認為他真有文采才華,也曾讓他出境訪問。北齊東萊王韓晉明很喜歡文學,疑心這人的詩文并不是自己寫的,于是就設宴敘談,要當面同他討論試探他,宴會從早到晚歡樂和諧,文人墨客滿座,定好音韻賦詩,(一比高低),這人很快就寫完了,但完全不同于先前的韻味。

 各位客人正專心自己寫詩,竟沒人發現這一點。韓晉明退席后感嘆道:“果然不出所料!”韓晉明又有一次曾當面問他:“玉珽杼上終葵首,究竟是什么形狀呢?" 這人答道:“珽頭彎而圓,像葵葉那樣。”

 韓晉明是一個有學問的人,他是忍著笑給我講了這件事。修改潤色子弟的文章,用這樣的辦法來抬高他們的聲望和地位,這是極不好的事。

 一是因為你不可能永遠為他們修改文章,終有暴露真相的時候;二是子弟們心中有了依靠,會更加不努力學習。有人問道:“( 一個人)的精神滅亡了,形體消失了,遺留下來的名聲和評價,則如蟬殼蛇皮,鳥獸足跡,毫無意義,怎么同死去的人有關呢?而圣人卻要用他們的名聲教育后人,(這是為什么呢?) ”我的回答是:這是為了勸勉。

 勸勉大家樹立好名聲,就能獲得實際的名聲。而且褒獎了一個伯夷,就有千萬人樹立起清廉的風氣了;褒獎了一個季札,就有千萬人樹立起仁愛的風氣了;褒獎了一個柳下惠,就有千萬人樹立起貞節的風氣了;褒獎了一個史魚,就有千萬人樹立起正直的風氣了。

 所以圣人希望他們像魚鱗鳳翼一樣優秀杰出的人,都能雨后春筍般不斷涌現出來,難道不夠偉大嗎?天下悠悠眾生,都是愛慕名聲的,圣人大概就是順著他們這種心情引導他們努力向善罷了。或者從另一個角度上講,祖上的嘉名美譽,也是子孫的衣帽房屋,自古及今,獲得他們庇蔭的也太多了。

 修善行立美名的人,也像是在造房子種果樹,活著時就獲得他的利益,死了就贈給后人。世上那些急于追名逐利的人,不領會這個深意,希望他的名聲能與魂魄一起飛升,能像松柏一樣茂盛,真是太糊涂了啊。

2. 季札懸劍文言文答案 1.解釋下列加點詞語在文中的意思。

 ①季札之初使( ) ②豈以死倍吾心哉( )2.“始吾心已許之”與前文何處形成照應?3.李白在拜謁季子廟后,曾寫下詩云:“延陵有寶劍,價重千黃金。觀風歷上國,暗許故人深。

 歸來掛墳松,萬古知其心”。多少年來,季子的德行品節,一直是后人仰慕嘆羨的典范,你從季子的身上學到了什么?4.這個故事出自《史記》,《史記》給人們展現了豐富多彩而又各具個性的歷史人物,有震鑠古今的帝王,有家喻戶曉的朝臣,有百戰百勝的名將……,讀后都給我們留下深刻印象。

 結合以前所學,“博浪一擊震天地,圯橋三進升云霞”說的是其中的哪一位?答案1.①出使 ②違背2.季札心知之,為使上國,未獻。3.不違背本心,不以外物的變化而失去本性;誠信守義。

 4.張良譯文 延陵季子要到西邊去訪問晉國,佩帶寶劍拜訪了徐國國君。徐國國君觀賞季子的寶劍,嘴上沒有說什么,但臉色透露出想要寶劍的意思。

 延陵季子因為有出使上國的任務,就沒有把寶劍獻給徐國國君,但是他心里已經答應給他了。季子出使在晉國,總想念著回來,可是徐君卻已經死在楚國。

于是,季子解下寶劍送給繼位的徐國國君。隨從人員阻止他說:“這是吳國的寶物,不是用來作贈禮的。”

 延陵季子說:“我不是贈給他的。前些日子我經過這里,徐國國君觀賞我的寶劍,嘴上沒有說什么,但是他的臉色透露出想要這把寶劍的表情;我因為有出使上國的任務,就沒有獻給他。

雖是這樣,在我心里已經答應給他了。如今他死了,就不再把寶劍進獻給他,這是欺騙我自己的良心。

因為愛惜寶劍而違背自己的良心,正直的人是不會這樣做的。”于是解下寶劍送給了繼位的徐國國君。

 繼位的徐國國君說:“先君沒有留下遺命,我不敢接受寶劍。”于是,季子把寶劍掛在了徐國國君墳墓邊的樹上就走了。

3. 文言文季札掛劍的翻譯 原文1①延陵季子②將西聘③晉,帶寶劍以過[11]徐君④。

 徐君觀劍,不言而 *** 之。延陵季子為有上國⑤之使,未獻也,然其心許之矣,使于晉,顧反⑥,則徐君死于楚,于是脫劍致之嗣君⑦。

 從者止之曰:“此吳國之寶,非所以贈也。”延陵季子曰:“吾非贈之也,先日吾來,徐君觀吾劍,不言而其 *** 之;吾為有上國之使,未獻也。

雖然,吾心許之矣。今死而不進,是欺心也。

愛劍偽⑧心,廉者不為也。”遂脫⑨劍致之嗣君。

嗣君曰:“先君無命,孤不敢受劍。”于是季子以劍帶徐君墓樹而去。

徐人嘉而歌之曰:“延陵季子兮不忘故⑩,脫千金之劍兮帶丘墓。”注釋①本文選自《新序·雜事卷七》。

 作者劉向,本名更生,字子政,沛(今江蘇省沛縣)人,西漢后期著名的經學家、目錄學家和文學家。《新序》和《說苑》是劉向在任校中秘書時編撰的兩部分類歷史故事集。

 ②延陵季子:季札(zhá),春秋時期吳國人,因封地延陵而得名延陵季子。③聘:訪問,指古代諸侯之間或諸侯與天子之間派使節問候。

④徐君:徐國國君。徐國在今安徽泗縣北。

⑤上國:指春秋時中原諸侯國。⑥顧反:總想著回來。

⑦嗣(sì)君:此指徐國即位的君主。⑧偽:欺。

⑨脫:解下。⑩兮:語氣詞。

故:故舊。[11]過:拜訪。

 譯文延陵季子要到西邊去訪問晉國,佩帶寶劍拜訪了徐國國君。徐國國君觀賞季子的寶劍,嘴上沒有說什么,但臉色透露出想要寶劍的意思。

 延陵季子因為有出使上國的任務,就沒有把寶劍獻給徐國國君,但是他心里已經答應給他了。季子出使在晉國,總想念著回來,可是徐君卻已經死在楚國。

于是,季子解下寶劍送給繼位的徐國國君。隨從人員阻止他說:“這是吳國的寶物,不是用來作贈禮的。”

 延陵季子說:“我不是贈給他的。前些日子我經過這里,徐國國君觀賞我的寶劍,嘴上沒有說什么,但是他的臉色透露出想要這把寶劍的表情;我因為有出使上國的任務,就沒有獻給他。

雖是這樣,在我心里已經答應給他了。如今他死了,就不再把寶劍進獻給他,這是欺騙我自己的良心。

因為愛惜寶劍而違背自己的良心,正直的人是不會這樣做的。”于是解下寶劍送給了繼位的徐國國君。

 繼位的徐國國君說:“先君沒有留下遺命,我不敢接受寶劍。”于是,季子把寶劍掛在了徐國國君墳墓邊的樹上就走了。

 徐國人贊美延陵季子,歌唱他說:“延陵季子兮不忘故,脫千金之劍兮帶丘墓。”原文2季札之初使,北過徐君。

(1)徐君好季札劍,口弗敢言。季札心知之,為使上國,(2)未獻。

 還至徐,徐君已死,于是乃解其寶劍,系之徐君冢樹而去。(3)從者曰:“徐君已死,尚誰予乎?”季子曰:“不然。

 始吾心已許之,豈以死背吾心哉!”譯文季札第一次出使,路過北方的徐國。徐君十分喜歡季札(身上所佩)的劍,但是卻沒有說出來。

 季札心里卻知道(徐君喜歡自己的劍),但是他還要出使到別的國,所以沒有送給他。(后來他出使完后)再回到徐國,徐君已經死了,于是解下寶劍,掛在徐君墓前的樹上。

 他的隨從說:“徐君已經死了,這是要送給誰呢?”季札說:“不是這樣的,我當初心里已經決定要把這劍送給他了,怎么能因為他死了而違背自己的諾言呢!”編輯本段字詞解釋原文1聘:訪問,指古代諸侯之間或諸侯與天子之間派使節問候徐君:徐國國君。徐國在今安徽泗縣北。

上國:指春秋時中原諸侯國。顧反:總想著回來。

嗣(sì)君:此指徐國即位的君主。偽:欺。

脫:解下。兮:語氣詞。

 故:故舊。過:拜訪去:離開致:獻給原文2予:贈予系:掛,用繩子掛倍:同“背”,背叛,違背使:出使過:拜訪冢:墳墓弗敢:不敢。

4. 季軋之初使,北過徐君的文言文 季札百之初使,北過徐君。

徐君好季札劍,口弗敢言。季札心知之,為使上國,未獻。

還至徐,徐君已死。于是,乃解其寶劍,系之徐君冢樹而去 。

 從者曰:“徐君已死,尚誰予乎?”季子曰:“不然。始吾心已許之,豈以死倍吾心哉![譯文] 季札第一次出使,路過北方的徐國。

 徐君十分喜歡季札(身上所佩)的劍,但是卻沒有說出度來。季札心里卻知道(徐君喜歡自己的劍),但是他還要出使到別的國,所以沒有送給他。

 (后來他出使完后)再回到徐國,徐君已經死了,于回是解下寶劍,掛在徐君墓前的樹上。他的隨從說:“徐君已經死了,這是要送給誰呢?”季札說:“不是這樣的,我當初心里已經決定要把這劍送給他了,怎么能因為他死答了而違背自己的諾言呢!”。

 5. 全文翻譯季札掛劍新編高中文言文助讀第118篇延陵季子 季札,春秋時期吳國人,是吳國國君的小兒子。

 他博學多才,品行高尚,甚至是自己在心里許下的諾言,也要竭盡全力去做。 一次,季札遵照國君的旨意出使各諸侯國。

他中途經過徐國,受到徐國國君的熱情款待。兩人意氣相投,談古論今,十分投機。

 幾天后,季札要離開徐國繼續趕路,徐國國君設宴為季札送行。 宴席上不但有美酒佳肴,而且還是優雅動聽的音樂,這一切令季札十分陶醉。

 酒喝到興處,季札起身,抽出佩劍,一邊唱歌一邊舞劍,以助酒興,表示對徐國國君盛情款待的感謝。 這把佩劍不是一般的劍,劍鞘精美大方,上面雕刻著蛟龍戲珠的圖案,鑲嵌著上等寶石,在燈光的照耀下顯得格外精致。

 劍鋒犀利,是用上好的鋼制成的,看起來寒光閃閃,令人不寒而粟,揮舞起來更是銀光萬道,威力無窮。徐國國君禁不住連聲稱贊:“好劍!好劍!” 季札看得出徐國國君非常喜歡這把寶劍,便想將這把劍送給徐國國君作紀念。

 可是,這是出使前父王賜給他的,是他作為吳國使節的一個信物,他到各諸侯國去必須帶著它,才能被接待。 現在自己的任務還沒有完成,怎么能把劍送給別人呢? 徐國國君心里明白季札的難處,盡管十分喜歡這把寶劍,卻始終沒有說出,以免讓季札為難。

 臨分手的時候,徐國國君又送給季札許多禮物作為紀念,季札對徐國國君的體諒非常感激,于是在心里許下諾言:等我出使列國歸來,一定要將這把寶劍送給徐國國君。 幾個月后,季札完成使命,踏上歸途。

一到徐國,他顧不得旅途的勞累,直接去找徐國國君。然而,出乎意料的是,徐國國君不久前暴病身亡。

 季札懷著沉痛的心情來徐國國君的墓前,三行大禮之后,對著國君的墓說:“徐君,我來晚了,我知道你喜歡這把寶劍,現在我的任務完成了,可以將這把劍下佩劍,雙手敬到墓前,然后鄭重地把劍掛到了墓前的松樹上。 跟在一旁的隨從不解的問:“大人,徐國國君已經去世了,你把劍送給他,他也看不到,你這么做有什么用呢?” 季札說:“在離開徐國之前,我已經在心里許下諾言,要將這把劍送給徐君。

從那時起,這把劍已經不屬于我了。這段時間以來,我只不過是借用,現在是來把劍還給徐君的。

” 。

6. 《季札掛劍》全文翻譯 翻譯:延陵季子要到西邊去訪問晉國,佩帶寶劍拜訪了徐國國君。

 徐國國君觀賞季子的寶劍,嘴上沒有說什么,但臉色透露出想要寶劍的意思。延陵季子因為有出使上國的任務,就沒有把寶劍獻給徐國國君,但是他心里已經答應給他了。

季子出使在晉國,總想念著回來,可是徐君卻已經死在楚國。于是,季子解下寶劍送給繼位的徐國國君。

隨從人員阻止他說:“這是吳國的寶物,不是用來作贈禮的。”延陵季子說:“我不是贈給他的。

 前些日子我經過這里,徐國國君觀賞我的寶劍,嘴上沒有說什么,但是他的臉色透露出想要這把寶劍的表情;我因為有出使上國的任務,就沒有獻給他。雖是這樣,在我心里已經答應給他了。

 如今他死了,就不再把寶劍進獻給他,這是欺騙我自己的良心。因為愛惜寶劍而違背自己的良心,正直的人是不會這樣做的。”

于是解下寶劍送給了繼位的徐國國君。繼位的徐國國君說:“先君沒有留下遺命,我不敢接受寶劍。”

 于是,季子把寶劍掛在了徐國國君墳墓邊的樹上就走了。徐國人贊美延陵季子,歌唱他說:“延陵季子兮不忘故,脫千金之劍兮帶丘墓。”

拓展資料:季札:又稱公子丸。春秋時吳國人。

吳王壽夢少子。封于延陵,城延陵季子。

后又封州來,稱延州來季子。父壽夢欲立之,辭讓。

 人生經歷:季札是周朝吳國人,因受封于延陵一代,又稱「延陵季子」。他的祖先是周朝的泰伯,曾經被孔子贊美為「至德」之人。

 泰伯本是周朝王位繼承人,但父親太王,有意傳位給幼子季歷以及孫子昌。于是泰伯就主動把王位讓了出來,自己則以采藥為名,逃到荒蕪的荊蠻之地,建立了吳國。

季札掛劍說明了什么道理?

說明了做人要守承諾
季札第一次出使,去造訪北方的徐國的君主。徐君十分喜歡季札(身上所佩)的劍,但是卻不說出來。季札心里也知道(徐君喜歡自己的劍),但是他還要出使到別的國,所以沒有送給他。(后來他出使完后)再回到徐國,徐君已經死了,于是解下寶劍,掛在徐君墓前的樹上。他的隨從說:“徐君已經死了,這是要送給誰呢?”季札說:“不是這樣的,我當初心里已經要把這劍送給他了,怎么能因為徐君死了而違背自己的諾言呢!”

本文地址://n85e38t.cn/lishitanjiu/74447.html.

聲明: 我們致力于保護作者版權,注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯系,或有版權異議的,請聯系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網絡,轉載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標注錯誤或侵犯了您的合法權益,請立即通知我們(管理員郵箱:),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!

上一篇:

下一篇:

相關文章