在156年前的今天,1857年7月18日 ,“清末怪杰”國學大師辜鴻銘誕生。
二十世紀初,西方人曾流傳1句話:到中國可以不看3大殿,不可不看辜鴻銘。辜鴻銘何許人也?他生在南洋,學在西洋,婚在東洋,仕在北洋。獲13個博士學位,
辜鴻銘,(1857年7月18日⑴928年4月30日),字湯生。1857年7月18日生于南洋馬來半島西北的檳榔嶼(馬來西亞的檳城州)1個英國人的橡膠園內。早年,他祖輩由中國福建遷居南洋,積累下豐富的財產和名譽。他的父親辜紫云當時是英國人經營的橡膠園的總管,操流利的閩南話,能講英語、馬來語。他的母親則是金發碧眼的西洋人,講英語和葡萄牙語。這類家庭環境下的辜鴻銘自幼就對語言有著出奇的理解力和記憶力。沒有子女的橡膠園主布朗先生非常喜歡他,將他收為義子。自幼讓他瀏覽莎士比亞、培根等人的作品。
英國的炮艦1840年就打開了中國的大門。辜鴻銘的義父布朗先生對他說:你可知道,你的祖國中國已被放在砧板上,惡狠狠的侵犯者正揮起屠刀,準備分而食之。我希望你學通中西,擔起富國治國的責任,教化歐洲和美洲。1867年布朗夫婦返回英國時,把10歲的辜鴻銘帶到了當時最強大的西方帝國。臨行前,他的父親在先人牌位前焚香告誡他說:不論你走到哪里,不論你身旁是英國人,德國人還是法國人,都不要忘了,你是中國人。
到了英國,在布朗的指點下,辜鴻銘從西方最經典的文學名著入手,以最樸拙的死記硬背辦法很快掌握了英文、德文、法文、拉丁文、希臘文,并以優良的成績被著名的愛丁堡大學錄取,并得到校長、著名作家、歷史學家、哲學家卡萊爾的欣賞。1877年,辜鴻銘取得文學碩士學位后,又赴德國萊比錫大學等著名學府研究文學、哲學。后來,蔡元培去萊比錫大學求學時,辜鴻銘已經是申明顯赫的知名人物;而40年后,當林語堂來到萊比錫大學時,辜鴻銘的著作已經是學校指定的必讀書了,在林語堂的《京華煙云》1書中曾提及辜鴻銘。14年的留學生活使富有天賦的少年辜鴻銘成為精通西方文化的青年學者。
完成學業后,辜鴻銘聽從當時在新加坡的語言大家馬建忠的勸說,埋頭研究中華文化,并回到祖國大陸,繼續苦讀中國典籍。他在晚清實權派大臣張之洞幕府中任職210年,主要職責是通譯。他1邊幫助張之洞兼顧洋務,1邊精研國學,自號漢濱讀易者。
辜鴻銘博通西歐諸種語言、言辭敏捷的申明很快在歐美駐華人士中宣揚開來。他給先人叩頭,外國人嘲笑說:這樣做你的先人就可以吃到供桌上的飯菜了嗎?辜鴻銘馬上反唇相稽:你們在先人墓地擺上鮮花,他們就可以聞到花的香味了嗎?他倒讀英文報紙嘲笑英國人,說美國人沒有文化,在輪船上用純粹的德語挖苦1群德國人。英國作家毛姆來中國,想見辜。毛姆的朋友就給辜寫了一封信,請他來。可是等了好長時間也不見辜來。毛姆沒辦法,自己找到了辜的小院。1進屋,辜就不客氣地說:你的同胞以為,中國人不是苦力就是買辦,只要1招手,我們非來不可。1句話,讓走南闖北見多識廣的毛姆立時極其為難,不知所對。
同時作為東方文化的捍衛者,辜鴻銘的名譽也逐步顯赫起來。辜鴻銘在北京大學講課時對學生們公然說:我們為何要學英文詩呢?那是由于要你們學好英文后,把我們中國人做人的道理,溫順敦厚的詩教,去曉喻那些4夷之邦。在那樣的時候,他還嘴硬,叫西方為4夷之邦,為此,許多人僅僅把他當做1個笑料的制造者,卻疏忽了他內心的痛苦,疏忽了他對東方文化的積極思考,疏忽了他對這片土地命運的深切關注,也疏忽了他曾做出的堅定而失望的掙扎。
自1883年在英文報紙《華北日報》上發表題為中國學的文章開始,他昂首走上宣揚中國文化、嘲諷西學的寫作之路。十九世紀末二十一世紀初的幾年里,他還將《論語》、《中庸》譯成英文,相繼在海外刊載和印行。后來又翻譯了《大學》。他的工作是創造性的,古老的東方理論中還加入了歌德、席勒、羅斯金及朱貝爾的有啟發性的妙語。在他之前,中國的古經典歷來沒有好的譯本。
從1901至1905年,辜鴻銘分5次發表了1百7102則《中國札記》,反復強調東方文明的價值。1909年,英文著本《中國的牛津運動》(德文譯本名《為中國反對歐洲觀念而辯解:批評論文》)出版,在歐洲特別是德國產生巨大的影響,一些大學哲學系將其列為必讀參考書。1915年《年齡大義》(即著名的《中國人的精神》)出版。他以理想主義的熱忱向世界展現中國文化才是解救世界的靈丹,同時,他對西方文明的批評也是尖銳的深入的。很快《年齡大義》德文版出版了,在正進行1戰的德國引發巨大轟動。
辜鴻銘認為,要估價一種文明,必須看它能夠生產甚么模樣的人,甚么樣的男人和女人。他批評那些被稱作中國文明研究權威的傳教士和漢學家們實際上其實不真正曉得中國人和中國語言。他獨到地指出:要曉得真實的中國人和中國文明,那個人必須是深沉的、博大的和質樸的,由于中國人的性情和中國文明的3大特點,正是深沉、博大和質樸,另外還有靈敏。
辜鴻銘從這一獨特的視角動身,把中國人和美國人、英國人、德國人、法國人進行了對照,凸顯出中國人的特點之所在:美國人博大、質樸,但不深沉;英國人深沉、質樸,卻不博大;德國人博大、深沉,而不質樸;法國人沒有德國人天然的深沉,不如美國人心胸博大和英國人心腸質樸,卻具有這3個民族所缺少的靈敏;只有中國人全面具有了這4種優秀的精神特質。也正因如此,辜鴻銘說,中國人給人留下的整體印象是溫良,那種難以言表的溫良。在中國人溫良的形象背后,隱藏著他們純真的赤子之心和成年人的智慧。辜鴻銘寫道,中國人過著孩子般的生活一種心靈的生活。
辜鴻銘生活在1個不幸的時期,在那樣1個時期里,只要你是一個中國人,你就只能是病弱的,任人宰割的。如果你是蘇醒的,你要抗爭,就需付出分外沉痛的代價。面對當時內憂外患的祖國,辜鴻銘為中華傳統之斷落而憂患,為炎黃文明之涂炭而憂患,他在筆記《張文襄幕府紀聞》中表達了自己對中國文化的自尊與憂患的深層嘆息。
辜鴻銘狂放的姿態,是他帶淚的表演,是以狂放來保護強烈的自尊。當時西方人見到中國市井當中,遍掛童叟無欺4字,常對辜說:于此4字,可見中國人心訛詐之一斑。辜頓時語塞,無以自遣。實際上,由于眼界比同時期的人要開闊許多,那種不幸辜鴻銘比任何人都體會得更清楚、更深入。由此,他不惜用偏執的態度來表達自己對中華文化的酷愛。他學在西洋,卻喜歡東方姑娘,特別愛好中國姑娘的小腳。他的夫人淑姑是小腳,他1見鐘情、畢生不負。民國建立后,他在北京大學講授英國文學,用偏激的行動方式--留辮子,穿舊服,為納妾和纏足進行井井有條的辯解,來對抗全部社會棄絕中華傳統的畸形走向。辜鴻銘一生主張皇權,可他其實不是遇到牌位就叩頭。慈禧太后過生日,他當眾脫口而出的賀詩是天子萬年,百姓花錢。萬壽無疆,百姓遭殃。袁世凱死,全國舉哀3天,辜鴻銘卻特地請來1個戲班,在家里大開堂會,熱烈了3天。
辜鴻銘在北京大學任教,梳著小辮走進課堂,學生們1片哄堂大笑,辜平靜地說:我頭上的辮子是有形的,你們心中的辮子卻是無形的。聞聽此言,狂傲的北京大學學生1片靜默。
辜鴻銘生平喜歡痛罵西方人,反以此而見重于西方人,不為別的,就為他罵得入木三分,并總能罵在要穴和命門上。故很多西方人崇信辜鴻銘的學問和智慧,幾近到了癡迷的地步。
當年,辜鴻銘在東交民巷使館區內的6國飯店用英文報告The Spirit of theChinese People(他自譯為《年齡大義》),中國人報告歷來沒有售票的先例,他卻要售票,而且票價高過4大名旦之一的梅蘭芳。聽梅的京戲只要1元2角,聽辜的報告卻要兩元,外國人對他的重視因而可知1斑。
辜鴻銘在西方人眼前表現出來的優越感源自于他的機靈與幽默。某天,辜鴻銘在他位于北京椿樹胡同的私邸宴請歐美友人,點的是煤油燈,煙氣嗆鼻。有人說,煤油燈不如電燈和汽燈明亮,辜鴻銘笑道:我們東方人,講求明心見性,東方人心明,油燈自亮。東方人不像西方人那樣專門看重表面工夫。你說這是談佛理,談哲學,還是故弄玄虛?反正他這一套足夠唬住那些洋鬼子。
辜鴻銘辯才無雙。中日甲午海戰后,伊藤博文到中國漫游,在武昌時,與張之洞有過一些接觸。辜鴻銘是張的幕僚,作為見面禮,他送了伊藤1本自己剛出版的《論語》英譯本。伊藤早知辜氏是中國守舊派中的先鋒大將,便伺機調侃他道:聽說你精通西洋學術,難道還不清楚孔子之教能行于兩千多年前,卻不能行于二十一世紀的今天嗎?辜鴻銘見招拆招,回答道:孔子教人的方法,就好比數學家的加減乘除,在數千年前,其法是33得9,如今二十一世紀,其法依然是33得9,其實不會33得8。伊藤聽了,1時間無詞以對。
在北京大學,受蔡元培、黃侃、洋教授的青睞,但卻是西化份子的死對頭。對胡適等人的白話文運動給國人帶來傳統文化斷層上的災害,曾早有預感,但終究,民國政府還是在小學課本廢除文言文,給中國的傳統文化的繼承和發展造成了難以彌補的巨大損失。辜鴻銘,作為1個誕生在馬來西亞的華僑,用自己的努力捍衛著中華民族的尊嚴,是他,促使世界第1個孔子學院的誕生,近代中國的人物,也惟有他,是最遭到世界各國學者文人的尊重的人物,但是在他的祖國中國,卻屢屢被自己的同胞和學生嘲笑唾罵誤解著,我們不能不遺憾那樣的時期里,我們的大多數青年的幼稚和笨拙。
1928年4月30日,辜鴻銘在北京去世,享年72歲。
本文地址://n85e38t.cn/lishitanjiu/155476.html.
聲明: 我們致力于保護作者版權,注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯系,或有版權異議的,請聯系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網絡,轉載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標注錯誤或侵犯了您的合法權益,請立即通知我們(管理員郵箱:),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 居里夫婦發覺釙