英文里有一部分的詞匯源自人名(personal name),這些詞匯一般稱為“人名詞”(eponym)。這些人名的背后可能真有其人,也可能是虛構的。許多人名詞的故事性很強,背后的來龍去脈都很吸引人,這回我們就來談談幾個來自希臘神話故事的人名詞。
tantalize吊胃口
“吊胃口”的英文是tantalize,是個動詞,形容詞tantalizing是“吊人胃口的”。這個詞源自坦塔洛斯(Tantalus),他是希臘神話主神宙斯(Zeus)的兒子,傳說他因泄漏天機,觸犯天條,被罰站在深及下巴的河水中,頭頂上有果樹。
他口渴想喝水,水位就往下降;肚子餓想吃果子,果樹就往上升。就這樣喝不著、吃不到,吊足了他的胃口,受盡了饑渴的折磨。后人把Tantalus的字尾-us去掉,加上動詞的后綴-ize,造出了tantalize這個新詞,貼切地描述了這種被吊足胃口之痛苦。
Procrustean削足適履的,強求一致的
“削足適履”這句成語指的是因鞋小腳大,為了穿上鞋子而把腳削小,這個恐怖的中國成語有個西方的版本。希臘神話里有個巨人,名叫普羅克汝斯忒斯(Procrustes),他開了家黑店,攔截行人羈留旅客。
店內有張床,他把旅客綁在床上,身體太長就截其下肢,身體太短就把他硬拉到與床齊長。因為不管身高差異而強求跟床長一致,因此形容詞Procrustean指的就是不管個別差異,削足適履、強求一致。
the Midas touch點石成金的本領-邁達斯(Midas)
中國的神話故事里,仙人用手指頭一點,石頭就能變金子,這種“點石成金”的本領西方也有。邁達斯(Midas)是希臘神話里的國王,酒神狄奧尼索斯(Dionysus)賜予他點金術,凡是他手碰到的東西都能變成黃金:食物變黃金,飲料變黃金,連他自己的女兒也變成了黃金雕塑。這種“邁達斯之觸”(the Midas touch)指的就是能輕而易舉賺大錢,日進斗金的本領。
Pandora's box 潘多拉的盒子,禍患之源
為了報復普羅米修斯(Prometheus)盜火給人類,天神宙斯(Zeus)下令造了第一個女人潘多拉(Pandora),把她送到凡間。潘多拉帶了一個盒子下凡,盒子里裝滿了各種災難和禍患,她難忍好奇,把盒子打開,所有不好的東西都跑了出來,只有希望(hope)留了下來。
是故,潘多拉的盒子(Pandora's box)就是禍患之源,打開潘多拉的盒子(open the Pandora's box)就指引起種種禍患。
Achilles' heel 阿喀琉斯之踵,罩門,致命弱點
阿喀琉斯(Achilles)是希臘神話里的人物,古希臘詩人荷馬(Homer)的史詩《伊利亞特》(Iliad)中有所記載。阿喀琉斯出生后,他母親就握著他的腳踵,倒提著將他浸在冥河(Styx)的水中,以練就刀槍不入、金剛不壞之身,孰料腳踵沒浸到冥河水,竟成了他往后的致命弱點。后人就用這Achilles' heel(阿喀琉斯之踵)來比喻一個人致命的弱點。
Pyrrhic victory
皮洛士式的勝利,付出慘痛代價所獲得的勝利,慘勝
勝利不總是風風光光的,有時候雖然勝利了,自己卻也付出了慘痛的代價,得到的只是個只有面子卻沒有里子的慘勝。古希臘伊庇魯斯(Epirus)國的國王皮洛士(Pyrrhus)是個著名的將軍和政治家,他率兵打敗羅馬軍隊,可是自己卻也傷亡慘重,付出了極大的代價,英文詞組Pyrrhic victory(皮洛士式的勝利)指的就是這種得不償失的慘勝。
Cassandra卡珊德拉,沒人相信的預言者
特洛伊(Troy)國王有個女兒叫卡珊德拉(Cassandra),阿波羅(Apollo)賜予這位公主預言的能力,向她求愛卻遭到抗拒,于是阿波羅下令,要大家不要相信她的預言。
因此,卡珊德拉就成了一個悲劇性的角色:她明明知道兇事就要發生,發出預言向人示警,大家卻拿她的警告當耳邊風。
她曾預言希臘人將用特洛伊木馬(Trojan horse)對特洛伊城進行屠城,卻始終沒人相信,最后特洛伊城真的被希臘人攻陷了。后人就以Cassandra來指“提出預言示警,卻沒人相信的人”。
英文里的人名詞還有不少,下回我們再來談談歷史傳說、文學作品里的一些有趣的例子,敬請期待。
END
內容轉自:海上云月
圖文摘編整理自網絡,僅用于分享交流,若涉及版權糾紛,敬請聯系平臺妥善處理或編輯刪除,感謝。
本文地址://n85e38t.cn/lishitanjiu/154553.html.
聲明: 我們致力于保護作者版權,注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯系,或有版權異議的,請聯系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網絡,轉載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標注錯誤或侵犯了您的合法權益,請立即通知我們(管理員郵箱:),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 四川蘆山:紅色文化進根雕