《贈內》是唐代詩人白居易創作的一首五言古詩。此詩是詩人對妻子楊氏的告誡和表白,開篇即表達詩人愿意與妻子相濡以沫、相守一生的婚戀態度,接著詩人用四位賢者及妻子的事例教育妻子,之后說明怎樣過安貧的日子,最后詩人用楊氏的家祖事例進一步闡述自己希望和妻子一道同甘共苦的愿望。全詩語言樸實,如敘家常,層次清晰又以一氣貫注,似乎為妻子講家訓,雖然字里行間更多的是夫妻的倫理道德,缺乏新婚燕爾的情感波濤和心靈震撼,卻以言辭的懇切和坦率打動人心,自成風格,讀來親切感人。
《贈內》
生為同室親,死為同穴塵。他人尚相勉,而況我與君。黔婁固窮士,妻賢忘其貧。冀缺一農夫,妻敬儼如賓。陶潛不營生,翟氏自爨薪。梁鴻不肯仕,孟光甘布裙。君雖不讀書,此事耳亦聞。至此千載后,傳是何如人?人生未死間,不能忘其身。所須者衣食,不過飽與溫。蔬食足充饑,何必膏粱珍?繒絮足御寒,何必錦繡文?君家有貽訓,清白遺子孫。我亦貞苦士,與君新結婚。庶保貧與素,偕老同欣欣。
注釋:
內:內人,白居易妻子楊氏。
生為同室親,死為同穴塵:寫夫妻情愛生死與共。《詩經·王風·大車》:“谷則異室,死則同穴。”室,一家。穴,墳,合葬。
相勉:互相勉勵。
而況:何況。君:尊稱,你。
黔婁:戰國時期隱士,家里很窮困卻不肯出山作官,他的妻子安貧賢德,同他一樣安于此窘況,廝守不離棄。事見《列女傳》。固:本來。
賢:妻子美好的品德、高尚的節操。
冀缺:即郤缺。春秋時晉國大夫,曾從耕于田,其妻送飯田頭,二人相敬如賓。見《左傳·僖公三十三年》。
儼(yn)如:宛如,好象。
陶潛:即陶淵明,家貧,“其妻翟氏,亦能安勤苦,與其同志。”(蕭統《陶淵明傳》)不營生:不去謀生。
瞿(qú)氏:陶淵明之妻。爨(cuàn)薪:燒柴做飯。薪,柴火。
梁鴻:東漢人,家貧而有節操,妻孟光賢德,布衣荊釵,與之共甘苦,舉案齊眉。見《后漢書·梁鴻傳》。
仕:做官。
何如人:如何人,怎么樣的人?
膏粱:肥肉和優質小米,指富貴人家精美的食品。珍:珍羞, 山珍海味。
繒(zng)絮:粗劣衣服。繒,粗糙無花紋的綢子。絮,粗綿。
錦繡文:用絲線在綢緞上織或繡出美麗的花紋。錦,綢緞花帛。
君家:指妻子的娘家。白居易妻子楊氏是楊虞卿從妹,據說她是楊氏為后漢楊震的后代。據《后漢書·楊震傳》載,楊震為涿郡太守時,奉公守法,不納賄賂,子孫時常只吃菜粥,徒步走路。有人勸他置買田產,他說:“使后世稱為清白吏之孫,以此遺之,不亦厚乎?”貽訓:遺教,指上述楊震的教誨。
遺:傳給。
貞苦:節操堅貞,生活艱苦。
庶:希望。素:高潔,清白。
偕老:共同生活到老。同欣欣:快樂同生。白話譯文:
夫妻之間生活一起,死后同葬起。其他人對我們都關懷勉勵,何況你我還是夫妻?
戰國時的齊國隱士黔婁甘愿窮也不出山做官,他的賢妻也跟著一塊心甘情愿過貧困日子。
春秋時有一晉國人在冀這塊地方種田地,可妻子對他特別好二人相敬如賓。
陶淵明不會謀生計,可他的妻子瞿氏自己燒火做飯操持家務。
東漢隱士梁鴻棄官職,他的妻子孟光也隨其隱居穿百姓裙衣。
你雖然讀書不多,但也聽聞這類夫妻感情深的動人故事。從那千年以后,傳承這種高尚品格的是什么人?
人生不知何時死,可不能忘記修身正直。人必須的物質欲望,不外乎足食豐衣。蔬菜已夠填飽胃口,何必奢求珍貴的食物?絲棉衣被已經能御寒冷,何必奢求繡有花紋的錦織?
你祖上有遺教,將清白作為家產留給子孫。我是一個堅貞刻苦的人,剛剛與你結婚。希望從此與你過清貧與高潔的日子,一起白頭到老,一生快樂欣喜。創作背景:
詩人出生于一個沒落的官僚地主家庭。童年家貧,游學四方。二十九歲進士及第,以后三十歲、三十五歲連中戶部和尚書省兩次特科考試。直到元和二年(807年)春,三十六歲的詩人才與楊虞卿的從妹楊氏結婚,此詩就是新婚后不久詩人寫給妻子楊氏的。賞析:
此詩是詩人對妻子的告誡和表白。開頭直接了當,旗幟鮮明,一語破的,將全詩一下提到一定的思想高度。“生為同室親,死為同穴塵。”詩人開篇直抒胸臆,表達愿意與妻子相濡以沫、相守一生的婚戀態度。這種態度嚴肅認真、真實動情,富有感染力。“他人尚相勉,而況我與君?”這一反問使前面的共生死之說顯得愈發不可動搖。接下來詩人用四位賢者及妻子的事例說明什么樣的夫妻才算楷模,教育楊氏向古代的賢婦人典型學習:黔婁不追求名利,妻子也不貪圖物質;冀缺由貴族變成農民,妻子一樣尊重體貼;陶淵明棄官歸隱,妻子翟氏照樣操持家務;梁鴻不肯當官,妻子也沒嫌棄家貧。詩人用淺顯直白的語言交代了四對夫婦的純樸愛情,提倡相敬如賓、安貧樂道的精神,希望楊氏能以她們為榜樣,繼承好傳統。事例妥貼,用得自如,文字流暢,使詩人一片誠意表達得十分充分。詩文接著由典型轉入現實生活,說明怎樣過安貧的日子,衣食溫飽即可,不要追求奢華生活,粗衣蔬食,勤儉持家。“君雖不讀書,此事耳亦聞。至此干載后,傳是何如人?”詩人一個設問,既是在問楊氏,也是在問自己。詩人在表達自己對妻子的真誠愛情態度的同時,也給妻子傳遞自己對待今后生活的理念:安貧樂道。“人生未死間,不能忘其身。”人活在世上,不能形同行尸走肉,要做一個“獨善身”的人。這是詩人對愛妻的要求,也是對后人的諄諄教導。接下來六句,詩人進一步論述安貧樂道的觀點:在人生的道路上,簡單地追求“溫飽”兩個字。有蔬菜飯食就可以,不必追求什么美味佳肴;粗麻布衣暖和就行,無須追求綾羅綢緞。兩個“何必”,一個先祖的貽訓,一個自己是“貞苦士",有道理,有事實,反復申訴了自己的懇求,在家常絮語中表達淡泊富貴名利的思想。最后,詩人又用楊氏的家祖事例進一步闡述,希望和妻子一道同甘共苦。“庶保貧與素,偕老同欣欣。”無論今后貧窮還是富有,愿與你白頭到老,這是對全文的概括,也是作者的最高祝愿,是詩人真摯的情感誓言,使整個作品形成完整的形象。
全詩語言樸實,如敘家常,以古比今,從遠到近,不厭其煩,苦口婆心,層次清晰又以一氣貫注,似乎為妻子講家訓,雖然字里行間更多的是夫妻的倫理道德,是婦道,缺乏新婚燕爾的情感波濤和心靈震撼,同時卻以言辭的懇切和坦率打動人心,自成風格,讀來親切感人,表現了詩人高尚情操。白居易(772年—846年),字樂天,號香山居士。生于河南新鄭,其先太原(今屬山西)人,后遷下邽(今陜西渭南東北)。貞元年間進士,授秘書省校書郎。元和年間任左袷遺及左贊善大夫。后因上表請求嚴緝刺死宰相武元衡的兇手,得罪權貴,貶為江州司馬。長慶初年任杭州刺史,寶歷初年任蘇州刺史,后官至刑部尚書。在文學上,主張“文章合為時而著,歌詩合為事而作”,是新樂府運動的倡導者。其詩語言通俗,人有“詩魔”和“詩王”之稱。和元稹并稱“元白”,和劉禹錫并稱“劉白”。有《白氏長慶集》傳世。
文章來源于網絡,所有權歸原作者所有,大道家園只作為存儲空間,如有侵權請聯系我們進行刪除。
本文地址://n85e38t.cn/guoxue/123245.html.
聲明: 我們致力于保護作者版權,注重分享,被刊用文章因無法核實真實出處,未能及時與作者取得聯系,或有版權異議的,請聯系管理員,我們會立即處理,本站部分文字與圖片資源來自于網絡,轉載是出于傳遞更多信息之目的,若有來源標注錯誤或侵犯了您的合法權益,請立即通知我們(管理員郵箱:),情況屬實,我們會第一時間予以刪除,并同時向您表示歉意,謝謝!
上一篇: 明代詩人王瓊《九日登長城關樓》賞析
下一篇: 盲派命理點竅